埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 18943|回复: 31

骂人恶心讨厌的话你都知道多少?

[复制链接]
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-7 18:09 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
骂人恶心讨厌这类人的话你知道多少?
: u0 N: K& w2 F: V5 y3 E来,大家攒攒
+ F8 H( h9 ~- m  F最近我攒了不少,先听听大家的
鲜花(1394) 鸡蛋(16)
发表于 2008-1-7 18:11 | 显示全部楼层
don't use chinese in this Lan Mu!
鲜花(634) 鸡蛋(5)
 楼主| 发表于 2008-1-7 18:14 | 显示全部楼层
原帖由 老杨 于 2008-1-7 18:11 发表 1 k. ^. d% R: U9 {& o2 D. \
don't use chinese in this Lan Mu!
0 O& W! K, ~, p7 u2 H/ U
傻帽!你以为都是英文就有语言环境了?全是英文谁看啊!都当花边过滤了!9 |6 E- E8 N5 H% L6 T
有趣才是第一位的,懂个p啊! you scum-sucking pig!
鲜花(634) 鸡蛋(5)
 楼主| 发表于 2008-1-7 18:22 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
原帖由 老杨 于 2008-1-7 18:11 发表 - j' ?. c0 H- L8 b* F5 b$ d5 F
don't use chinese in this Lan Mu!
6 P# s" a$ P, g
还lan mu呢!汉语拼音就不叫chinese了? ridiculous bigot!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-7 18:24 | 显示全部楼层
原帖由 三思 于 2008-1-7 18:22 发表 6 y( V3 p% O6 F% _7 Y
% g1 E7 U* ~6 y8 f) }& K
还lan mu呢!汉语拼音就不叫chinese了? ridiculous bigot!
+ w$ [! s! \' U0 u$ Q! `& i

4 k4 f) N7 m8 }3 \- k! U- T4 v. H5 \% D( f! J" r9 M
笑死我了
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-7 18:26 | 显示全部楼层
Put up or shut up.
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-7 18:26 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
You eat with that mouth?
大型搬家
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-7 18:27 | 显示全部楼层
Are you raised in the barn?
鲜花(634) 鸡蛋(5)
 楼主| 发表于 2008-1-7 18:37 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 so_chic 于 2008-1-7 18:27 发表 6 L  D! g1 u/ d% {: j
Are you raised in the barn?
3 `) |1 R0 E  }: M( }& W+ d
不错不错。同学们继续。。。年底我们评选年度的"foot in the mouth" award!
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-7 19:08 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 三思 于 2008-1-7 18:14 发表 % c. k7 g3 T0 _4 z0 G: k4 p

6 d  m& i# e: s- |3 k4 e2 r傻帽!你以为都是英文就有语言环境了?全是英文谁看啊!都当花边过滤了!! s( @' h% t( ]2 @
有趣才是第一位的,懂个p啊! you scum-sucking pig!
/ e: U; `. V5 Z9 f

0 G& u; e/ j& X9 `0 shaha,34,you are definitely absolutely positively my  "ou xiang"
鲜花(1115) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-7 20:35 | 显示全部楼层
I forgot where I got it.Just 转贴: , f) Y9 h. E) F. [
讲英语难, 吵架更难.虽说人在国外总是想尽办法以和为贵, 但要跟人家吵架怎么办?很多人一生气, 所有的英文都忘光了, 平常英文就说不出口, 更何况是吵架, 所以满脑子浮现的不是 Fxxx 就是 Sxxx 这样是很不好的.  我还听过有一个人很绝, 英文骂不过人家就用中文骂, 反正对方听得懂听不懂都无关紧要, 重要的是让他知道你很凶, 而且你正在骂他就行了.我们来看看一些比较文雅的骂人以及吵架的方式.
; o) [8 J- \8 A* }4 g1 c, Z) E2 z/ d: V% [4 p& l. Y
1. I'm so fed up with your BS. Cut the crap./ ^  o3 ?, r/ R1 [0 ]
我受够了你的废话, 少说废话吧.- k3 U, R- {/ _
7 Q5 r' r4 t0 d- M0 C
美女 (美国的女人) 是不喜欢说 shit 这个不雅的字的, 所以她们就说 shoot, 或是BS(=Bull shit) 来表示她们还是很有气质的. "Cut your crap." 是当你听到对方废话连篇, 讲个不停时, 你就可以说, "Cut the crap." 相当于中文里的废话少话.
3 r6 |3 d  T# f. f
# s% J5 S2 L; R" w) C# R5 R2. Hey! wise up!  u0 R$ v7 _. X1 x7 F9 U$ u
放聪明点好吗?" q! j  X! `* x, d" a6 a9 [' ]
3 L5 d  N/ b/ G) z8 ^- q8 i
当别人作了什么愚蠢的事时, 你可以说, "Don't be stupid" 或是 "Don't be silly."但是这是非常不礼貌的说法. 比较客气一点的说法就是, wise up! 它就相当于中文里的放聪明点. 你也可以用坚酸刻薄的语气说. Wise up, please. 然后故意把 please 的尾音拉得长长的.$ Z6 u& e0 \4 C+ w
3 [; x! U/ X# V5 G: Z& P) {& G
也有人会说, Hey! grow up. 意思就是你长大一点好不好? 例如有人二十岁了却还不会自己补衣服, 你就可以说 Hey! grow up. 这根 wise up 是不是也差不多呢?6 x. V! [  q+ ?6 I
- h. I* ]- ?+ P- @
3. Put up or shut up.$ a! E. Y0 _- r2 Q8 b7 Z
要吗你就去做, 不然就给我闭嘴.+ I% _( D! J# g" m: n
1 V- {, I  `4 R; z
有些人就是出那张嘴, 只会出意见, 此时就可以说, Put up or shut up. 要注意的是,Put up 字典上是查不到"自己去做" 的意思, 但是见怪不怪, 很多笔记本上的用法都是字典上查不到的.  比方说今天你在写程式, 有人明明不懂却喜欢在一旁指挥你, 这时候你就可以说, Put up or shut up.
0 a; E& N& G* L4 T! T5 @6 e* M/ N) w' F. N$ u# x
有时为了要加强 shut up 的语气, 老美会把它说成, shut the f**k up. 这句话常在二人火气很大时的对话中可以听到, 例如电影 The house on the haunted hill 女主角身陷鬼
- l. ^2 x( d" n1 U; ~屋之中, 其它人又七嘴八舌时, 她就很生气地说了一句, shut the f**k up.
! ~. ]! C/ b$ p0 b
0 G; e+ ?9 p  n0 s这句话也让我想到一句成语, walk the walk, talk the talk, 也就是说到就要作到,有点像是中文里知行要合一的意思, 或是只说, walk the talk 也可以.
! @( p0 s6 A3 {2 P6 J
6 T6 P/ p" x* i% Y9 P4 D0 s8 l& ?4. You eat with that mouth?
4 @) _/ U; {" |8 }; d0 F3 ~你是用这张嘴吃饭的吗?
1 |& `6 o4 h6 e4 C
0 p. S6 J  I; s# s" }+ S别人对你说脏话, 你就回敬他这一句, 言下之意, 就是你的嘴那么脏, 你还用这张嘴吃饭.还有一种说法, "You kiss your Momma with that mouth?" 就是说你也是用这脏嘴亲$ w" l) X1 c. J6 b" q
你妈妈的吗? 所以下次记得如果有老美对你说脏话, 记得不要再 Fxxx 回去, 保持风度,说一句, "You eat with that mouth?" 就扯平了
; @; A8 A, S- x- b7 O" `1 ?
1 c* N: @3 p: C* G5. You are dead meat.9 \" D, s1 G9 ?, ~* W, o3 i% C
你死定了.) a& z+ Q) W3 B5 \

4 h6 ]5 h; R$ C( l8 z6 X9 b我们说你完蛋了, 可以说 "You are dead." 或是像这样说 "You are dead meat." 意思都是一样的, 比如说你跟别人说过不淮碰我的东西, 但有人他就是老爱用你的东西, 下次要是再被你抓到, 你就可以说, "You are dead meat."
4 H, S7 B/ a6 K7 F! t3 [! O3 u
5 h: S" ~* w9 s0 v" z. y5 n6. Don't you dare!
4 O5 f. ~# q( P( h0 r How dare you!
7 q6 \' u1 `0 j4 _7 f你好大的胆子啊!/ M" C& @4 e: j( ]& x. c
" u8 l7 I: ~5 }+ x( P$ T9 a
这句话跟中文里 "你好大的胆子" 是一样, 可以在二种场合说, 第一种是很严肃的场合,比如说小孩子很调皮, 讲又讲不听, 父母就会说, "Don't you dare!" 那意思就是这个小孩要当心点, 不然等会就要挨打了. 另一种场合是开玩笑, 比如有人跟你说我跟某网友约会去了, 你说 "Don't you dare?" 就有点开玩笑的语气. (你不怕被恐龙给吃了吗?)5 M" z( D2 N8 z# H! ^$ l6 u

7 u& q. G( L6 _4 o/ [Dare 在英文里还有许多有趣的用法, 例如, "You dare me." 或是 "I double dare you." 还有一种游戏叫 Truth or Dare, 限于篇幅, 容后再作介绍.
6 R5 l( n3 C! H( e( p# N# F# E( w) K! E* T
7. Don't push me around.
7 b# }4 N7 Q! M4 b不要摆布我.
: V; W7 w! G( ~) g/ j( P$ h+ x: C0 |* N! {, T6 h
这个词很有意思, 把你推来推去, 作摆布解释, 如果有人指挥你一下作这个一下作那个,你就可以用这一句 Hey! Don't push me around. 通常当我讲 "Don't push me around."时, 我还会想到一个字 bossy. Bossy 就是说像是老板一样, 喜欢指挥别人. 例如,"You are so bossy. I don't like that."
. l; p* R) l7 r8 V% p  w) V/ X' _
# C1 D+ C/ l7 @- t% G这句话也可以单讲, "Don't push me." 或是 "Don't push me any further." 还有一句根push 有关的成语, 叫 push the button, 意思就是, 指使, 操纵. 例如, "I know why you are doing this, someone is pushing your button!"
, T: B6 p' o  e/ @$ l5 |& g2 k/ V3 y4 W4 J# D
8. Are you raised in the barn?
) K& d+ ~9 n( \$ e# I) s+ C/ D9 F) Y你是不是乡下长大的啊?
- f" |' S0 G) r1 q& P! k+ A8 ]: j7 Z6 |' u9 R( r
这句话是形容一个人没教养, 但是是比较开玩笑的语气. 比如说有人坐没坐像, 你就可以对他说这一句. Barn 原指 仓. 我翻成乡下比较能跟中文的意思结合. 老美常用barn或是backyard 来形容一个人没有教养或是没有文化, 像是那天在电视上听到一句,"No backyard language in my house." 就是说, 在我的家里不准讲粗话.
: S) {0 o4 W% _0 h/ h4 z6 X8 L+ v* N3 Q
9. You want to step outside?3 y3 Q9 r' w# N8 K
 You want to take this outside?+ k3 O2 n- s# H, v# o; `
你想要外面解决吗?/ E" |+ d; s* ]& W9 ~

0 L8 |! m( Y6 {' {$ m, I老美跟我们一样, 要是二个人一言不合吵起来了, 可能就有人要说这一句了. 指的就是要不要出去打架啦. 还有一些我听过类似的用法, 例如, "Do you want to pick a fight?"你要挑起争端吗? 或是 "This means war." 这就意谓著跟我宣战.! `& _) R! l4 F% D" A1 r) @
  m: J8 i, l/ p$ l! ^
10. You and what army?: I1 m, A6 q* q# @  I: r
  You and who else?
- b; R# P( G+ g4 s  ]2 b, l你和哪一路的人马啊?
. S9 A- {1 d- o. r- E
7 i1 I- n& A3 e3 Y; X+ ]" G要是有人跟你说 "Do you want to step outside?", 就回他这一句吧.  意思是说,是喔... 那你找了多少人马要来打架啊? 有时候电视里出现这句对白的时候, 还会打出一排军队的计算机动画, 非常地有意思.
+ ^1 n8 t! ]  ~% A4 b6 h  `1 v9 E; i& W- v0 Y
还有一句话也很好玩, 叫 "Who's side are you on?" 这就是在快要打架时, 你问人家说,你到底是站在哪一边的?: X+ O( O6 x9 S$ t, {
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-7 21:54 | 显示全部楼层
原帖由 so_chic 于 2008-1-7 18:27 发表
7 f# A8 P+ N$ ^0 ~0 o" F  ^  \+ lAre you raised in the barn?
3 f: A' k" ^" v( u- @1 s
Are you raised in the sty?
鲜花(74) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-8 00:13 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
such a loser
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-8 00:24 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
You big flat Chinese face!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-8 03:11 | 显示全部楼层

回复 14楼 的帖子

er.......better way to say this -"your big flat Korean face!"(<--sounds more reality huh?)
鲜花(1535) 鸡蛋(28)
发表于 2008-1-8 10:16 | 显示全部楼层
原帖由 Moonchild 于 2008-1-8 03:11 发表
; J1 e$ c$ }* Y8 W+ t) uer.......better way to say this -"your big flat Korean face!"(

  z: }0 W! A* \0 v" M# ]
- C5 `8 i- u2 m( b. p/ {
大型搬家
鲜花(634) 鸡蛋(5)
 楼主| 发表于 2008-1-8 11:46 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
分享一下我攒的单词,专指人恶心讨厌的, disgusting比较常见的就不说了+ t. F' z4 e+ s) e6 A

6 O5 p# C$ ]1 Y) z& g6 G$ wsordid) u1 B: H0 i8 q' ?* U* P
repulsive
  e6 _# ~; F$ R% J; j6 d% H+ Drepugnant5 {  I: k" l* T3 k4 F! d* ^8 h: ~% x
despicable( O; g* O* J. d6 X; w
scum-sucking pig
9 O& W" E* s* ~7 Msqualid
3 b4 x( g( G7 g8 b6 Ulurid
2 G6 Q1 y( |$ x" ]+ v( Zloathesome
大型搬家
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-8 12:46 | 显示全部楼层
原帖由 费莫 于 2008-1-7 20:35 发表 8 A7 r4 r' i( \# f
I forgot where I got it.Just 转贴:
* U) Q& j8 a+ m4 I2 x% H讲英语难, 吵架更难.虽说人在国外总是想尽办法以和为贵, 但要跟人家吵架怎么办?很多人一生气, 所有的英文都忘光了, 平常英文就说不出口, 更何况是吵架, 所以满脑子浮现 ...

1 {# `' e" Y3 D4 W! ~5 o0 F7 s* t' z) t, X: @7 `0 z& m* r
Very interesting and useful! Thanks!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-8 22:56 | 显示全部楼层

回复 15楼 的帖子

why korean??6 s9 M  i  k2 J9 e
why dont u say japanese!!?6 \4 F# U, `  G8 `
their face not only big but ewwwwww```(some of them =') ..)
$ u) ?8 Z/ o5 ?3 P$ ?4 Ilmao..
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-9 20:08 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 费莫 于 2008-1-7 20:35 发表
) V5 U7 l  T! R: ^- XI forgot where I got it.Just 转贴: 3 C+ I) u" a" \4 Z0 i
讲英语难, 吵架更难.虽说人在国外总是想尽办法以和为贵, 但要跟人家吵架怎么办?很多人一生气, 所有的英文都忘光了, 平常英文就说不出口, 更何况是吵架, 所以满脑子浮现 ...
  o8 L  N# a9 P  M) M, x

  }- [5 @& L0 c8 nlearn a lot! thank you!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-10 10:13 | 显示全部楼层

回复 19楼 的帖子

cuz Koreans are kinda "脸大皮厚"2 w! Q+ u- ]3 |( X7 Q
and for true almost every Korean is big face |o| (exept the ones that could goes on TV show<<<actually that's why they sell their faces to the audience and still so many ppl like them)
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-10 18:05 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
cocksucker
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-10 18:10 | 显示全部楼层

回复 21楼 的帖子

同言同羽 置业良晨
nooooo, not all of them are like that...
  n7 r+ }7 G2 [& F+ B% jand for sure, u know that they are not only have the FACE
6 W* ?: q1 h% \# `. V* M. U: e1 i+ ksome of them are rly talented```and..not like those japanese..so girly..ewwww..
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-10 21:35 | 显示全部楼层
原帖由 三思 于 2008-1-8 11:46 发表
, G9 D% k8 F  ]. C3 ~$ {分享一下我攒的单词,专指人恶心讨厌的, disgusting比较常见的就不说了; j1 \- I$ p; M3 c4 q4 u' B1 {* f
' \6 I* M/ J) X$ x
sordid
/ D% {6 O; @5 x0 k- d; drepulsive
6 R6 S. i4 ]' _/ P, ~: Trepugnant, A; D8 q7 Q7 W2 R4 z
despicable
" m# N& y. U; Y. O+ n0 `0 kscum-sucking pig0 z7 v: @! u9 r
squalid3 u9 G6 z8 X- G) P- H
lurid
. w( L3 O: |3 ~, }loathesome
5 B  z" C" P. N, ?: n+ i. j  h
能具体说说那个词成年人用即能骂到人,又能不显得自己太粗俗吗?
鲜花(634) 鸡蛋(5)
 楼主| 发表于 2008-1-10 21:38 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 Lazycat 于 2008-1-10 21:35 发表 : Q& _0 Y7 S! L8 W0 R: s4 H9 M2 W

3 ]; D2 j  J' Y9 e* a- A* X能具体说说那个词成年人用即能骂到人,又能不显得自己太粗俗吗?

/ y! Y6 K! {" K. ^问得太好了!学问都在这里头呢!这些词和中文词的对应关系,我有时间一一解释。先带孩子睡觉去了!
鲜花(634) 鸡蛋(5)
 楼主| 发表于 2008-1-10 21:48 | 显示全部楼层
原帖由 Lazycat 于 2008-1-10 21:35 发表 9 a( w6 h, q$ v" T6 U; M( N8 g

7 h* W( t* w" X2 l能具体说说那个词成年人用即能骂到人,又能不显得自己太粗俗吗?

" y; L& D; Y+ x, v* j8 h8 Q先拿一个说说吧!" j9 k5 c: @- E; m
* v5 ^. ]) b' o, h* ]
repulsive
6 m& u0 v9 T, B8 m% Z% ]8 ?1 : serving or able to repulse <repulsive force> 6 E3 }6 ^9 f7 A; U. Y- K
2 : tending to repel or reject : cold forbidding : c, ~0 T# T( u5 U
3 : arousing aversion or disgust <repulsive crimes> ' d* J( y. |) Z& R9 W, l% ^

$ K7 q- I- A. g3 A: f# ?; S8 K, o俗话说,就是恶心,这个词的近义词是:disgusting, nauseating,sickening。。。但是这个词的独特之处是什么呢?俩字!就是高级!也因为它高级,所以不是很口语化。在骂人的时候,用中文词对应,相当于:令人作呕。
9 B- |1 S2 ^6 R/ a$ u4 K$ I  Z3 y" p: a7 E' ?
我为什么总是喜欢“一一对应”这个游戏呢?就是因为你可以通过对应中文的应用方式来体会这个英文词的感觉。比如说,你当面骂人的时候说“你令人作呕!”就会有点做作,但是看着电视评价什么角色的时候,你冷冷得来一句:令人作呕!就显得很有范儿!是吧?!
$ p. M* W' L3 d, Q
: G# }4 @2 K! ^特别说明:这完全是我个人对词汇的体会和理解,如有错误,敬请纠正
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-10 22:17 | 显示全部楼层
嗯,有趣!继续!5 O& @7 @! q* R# i( v( G. L, B
我现在的水平可没本事纠正,只能学习。不过我觉得学英文是很有趣的一件事情,不为什么目的,就是为语言本身的魅力。有些词在中文字典里看起来是一样的意思,但用到现实生活中就有很大的不同,因为它们包含了文化,感情,习俗等等因素在里面,用的不合适会有误解。所以我现在尽量用英英字典。
鲜花(29) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-10 22:48 | 显示全部楼层
原帖由 费莫 于 2008-1-7 20:35 发表 Are you raised in the barn?
' m5 c! V' Z6 @4 k1 ~, l( e! x
& @) p# l0 e( S6 @
BARN 这里译成牲口棚更准确些。' P3 r9 s" w( v% z! L" }
/ O. ?/ }( C( z8 A) k5 P
个人认为。
鲜花(1115) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-10 22:57 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
我觉得美国人挺歧视农民朋友的:比如,farmer/redneck.好象都不是什么好词.
鲜花(634) 鸡蛋(5)
 楼主| 发表于 2008-1-12 10:17 | 显示全部楼层
原帖由 费莫 于 2008-1-10 22:57 发表 ! M1 S( ?/ ]+ c: s! j0 B" ]2 d4 t
我觉得美国人挺歧视农民朋友的:比如,farmer/redneck.好象都不是什么好词.
: H& N7 P  w% d  X5 |7 [
我觉得美加太不歧视农民朋友了!5 P& X3 \9 L/ [2 t( P

# c: Z  p6 e5 Y) c% `8 r  f农民朋友通常都挺有钱,因为农产品价格是政府保证的,所以属于旱涝保收。而且他们工作方式和中国农民相差太远了,农业早就是完全现代化了,他们的车一辆就要几十万,开着车走一遍什么活都干完了。还有身在农村,但是生活一样非常方便,还享受城里人羡慕的环境和生活方式。简直是令人艳羡啊!72 h, b: l( @7 Y/ b6 `& h

8 \" l; ?. H& F7 c  w* `说到英文,farmer没有任何贬意,redneck是累脖的意思,农民其实一点都不累脖的。有一个贬义的农民词汇是“peasant", 因为西方过去的农民也是穷人,不受教育的人。比如peasant food,表示穷人吃的,便宜却含热卡的食品。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-7-3 19:30 , Processed in 0.317590 second(s), 37 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表