埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 18767|回复: 31

骂人恶心讨厌的话你都知道多少?

[复制链接]
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-7 18:09 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
骂人恶心讨厌这类人的话你知道多少?4 W2 W  z6 {; @1 m
来,大家攒攒3 \) h/ ^) S- o. Z1 L
最近我攒了不少,先听听大家的
鲜花(1394) 鸡蛋(16)
发表于 2008-1-7 18:11 | 显示全部楼层
don't use chinese in this Lan Mu!
鲜花(634) 鸡蛋(5)
 楼主| 发表于 2008-1-7 18:14 | 显示全部楼层
原帖由 老杨 于 2008-1-7 18:11 发表 . A+ Q# F) f" F  @
don't use chinese in this Lan Mu!
0 v1 }9 K7 o% r. z
傻帽!你以为都是英文就有语言环境了?全是英文谁看啊!都当花边过滤了!
3 I3 _0 U" b! H* v" D6 S( k1 {有趣才是第一位的,懂个p啊! you scum-sucking pig!
鲜花(634) 鸡蛋(5)
 楼主| 发表于 2008-1-7 18:22 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
原帖由 老杨 于 2008-1-7 18:11 发表 - Q- E3 X" X0 [, T6 K. e8 T, c
don't use chinese in this Lan Mu!

) E0 @* P+ M7 W还lan mu呢!汉语拼音就不叫chinese了? ridiculous bigot!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-7 18:24 | 显示全部楼层
原帖由 三思 于 2008-1-7 18:22 发表
0 ~' j; u* l( j1 k+ g
% z) g+ c' j, L3 p1 i( r还lan mu呢!汉语拼音就不叫chinese了? ridiculous bigot!

$ J( P' o! U( m& \; _
( C- C" @! H9 ?# _( d
# ~- T' Z7 _2 L! q. I笑死我了
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-7 18:26 | 显示全部楼层
Put up or shut up.
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-7 18:26 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
You eat with that mouth?
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-7 18:27 | 显示全部楼层
Are you raised in the barn?
鲜花(634) 鸡蛋(5)
 楼主| 发表于 2008-1-7 18:37 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 so_chic 于 2008-1-7 18:27 发表
; j0 x6 h4 P- ]1 V, m9 F2 @  [Are you raised in the barn?

7 R( ?6 w# H* f# i8 n1 h不错不错。同学们继续。。。年底我们评选年度的"foot in the mouth" award!
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-7 19:08 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 三思 于 2008-1-7 18:14 发表 + w; P( s1 e0 {# B* I

1 l4 X! _9 {5 t( ]4 Y; e傻帽!你以为都是英文就有语言环境了?全是英文谁看啊!都当花边过滤了!
+ T9 R+ |) ~8 Z" i+ n, ]. T2 F有趣才是第一位的,懂个p啊! you scum-sucking pig!
/ g; G' P4 f; H) }! A

! J, r4 C: s" c/ H' V9 M: U. f" R" Uhaha,34,you are definitely absolutely positively my  "ou xiang"
鲜花(1115) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-7 20:35 | 显示全部楼层
I forgot where I got it.Just 转贴:
, O0 @% q! Z2 ?3 b) P, |+ L讲英语难, 吵架更难.虽说人在国外总是想尽办法以和为贵, 但要跟人家吵架怎么办?很多人一生气, 所有的英文都忘光了, 平常英文就说不出口, 更何况是吵架, 所以满脑子浮现的不是 Fxxx 就是 Sxxx 这样是很不好的.  我还听过有一个人很绝, 英文骂不过人家就用中文骂, 反正对方听得懂听不懂都无关紧要, 重要的是让他知道你很凶, 而且你正在骂他就行了.我们来看看一些比较文雅的骂人以及吵架的方式.
. _6 ?, c7 q: B% @: k& w
: N& o/ y: K: E1 e7 p+ y% g1. I'm so fed up with your BS. Cut the crap.! `; R  s) T% v/ T) p  P5 d
我受够了你的废话, 少说废话吧.  T$ R; e8 s( q0 Z1 s3 ~
0 X$ G4 @; k+ W$ ^! A1 X0 e* b' M9 n
美女 (美国的女人) 是不喜欢说 shit 这个不雅的字的, 所以她们就说 shoot, 或是BS(=Bull shit) 来表示她们还是很有气质的. "Cut your crap." 是当你听到对方废话连篇, 讲个不停时, 你就可以说, "Cut the crap." 相当于中文里的废话少话.3 g% m6 j) C8 i; M6 \
/ l# L5 {: }( y! s* v7 R9 }
2. Hey! wise up!
! ~0 Q7 ]" y/ n# T! T: u放聪明点好吗?; q3 k0 Q5 z; K1 B/ v; i

( ]! \2 M' j. F- \. _! U当别人作了什么愚蠢的事时, 你可以说, "Don't be stupid" 或是 "Don't be silly."但是这是非常不礼貌的说法. 比较客气一点的说法就是, wise up! 它就相当于中文里的放聪明点. 你也可以用坚酸刻薄的语气说. Wise up, please. 然后故意把 please 的尾音拉得长长的., G  h/ X1 A: O& \! B
5 _2 `. `3 d$ |
也有人会说, Hey! grow up. 意思就是你长大一点好不好? 例如有人二十岁了却还不会自己补衣服, 你就可以说 Hey! grow up. 这根 wise up 是不是也差不多呢?
9 o. V* k2 K/ v! W$ Q; S0 z+ u" U9 k  i# a! [$ g
3. Put up or shut up.
0 L0 Z$ i/ U% J0 l' ?. {) m4 E4 p要吗你就去做, 不然就给我闭嘴.
* S' W) I5 e0 u9 P1 q) N! q2 x% w5 a: C7 A
有些人就是出那张嘴, 只会出意见, 此时就可以说, Put up or shut up. 要注意的是,Put up 字典上是查不到"自己去做" 的意思, 但是见怪不怪, 很多笔记本上的用法都是字典上查不到的.  比方说今天你在写程式, 有人明明不懂却喜欢在一旁指挥你, 这时候你就可以说, Put up or shut up.- F; m7 N* H1 G( w8 i
8 [: l8 ~4 a+ Z; k: |
有时为了要加强 shut up 的语气, 老美会把它说成, shut the f**k up. 这句话常在二人火气很大时的对话中可以听到, 例如电影 The house on the haunted hill 女主角身陷鬼
: M  n4 o. ~, z% @  \1 ~/ R+ y屋之中, 其它人又七嘴八舌时, 她就很生气地说了一句, shut the f**k up.
& J; @' J+ E- Z% j1 R8 Y5 d+ v- P  x6 X3 j  P3 Y* P% Z! o
这句话也让我想到一句成语, walk the walk, talk the talk, 也就是说到就要作到,有点像是中文里知行要合一的意思, 或是只说, walk the talk 也可以.1 {/ U1 \+ P) N1 a# Z# c( F

7 z; C1 O+ i! G% `8 @$ i4. You eat with that mouth?
* W, K& k: E! X1 T7 Y/ X6 d你是用这张嘴吃饭的吗?0 x; i5 X2 B6 U( O6 d6 e. a8 U
4 n: ~8 ]" Q. g
别人对你说脏话, 你就回敬他这一句, 言下之意, 就是你的嘴那么脏, 你还用这张嘴吃饭.还有一种说法, "You kiss your Momma with that mouth?" 就是说你也是用这脏嘴亲5 n/ @) C( v8 k
你妈妈的吗? 所以下次记得如果有老美对你说脏话, 记得不要再 Fxxx 回去, 保持风度,说一句, "You eat with that mouth?" 就扯平了7 j7 C  j/ F, H1 @( ^
, X* B8 |9 k7 p6 K
5. You are dead meat.1 ~" |+ C7 y. C6 L. d- ?& M
你死定了.& V- A! L5 P4 n  J

  a& K! q" R, o3 F+ i7 m: M我们说你完蛋了, 可以说 "You are dead." 或是像这样说 "You are dead meat." 意思都是一样的, 比如说你跟别人说过不淮碰我的东西, 但有人他就是老爱用你的东西, 下次要是再被你抓到, 你就可以说, "You are dead meat."
5 e2 O. {9 a! h1 I" `
2 M- h! R4 j: K6 [0 N6. Don't you dare!* j# X. U5 C' W, ?$ U* F/ z
 How dare you!4 T" f% z, H/ q9 B& p  B
你好大的胆子啊!
  }2 y( H1 R1 i6 q! o9 a. ?$ y! m: ~* W6 p% k: m3 H9 Q
这句话跟中文里 "你好大的胆子" 是一样, 可以在二种场合说, 第一种是很严肃的场合,比如说小孩子很调皮, 讲又讲不听, 父母就会说, "Don't you dare!" 那意思就是这个小孩要当心点, 不然等会就要挨打了. 另一种场合是开玩笑, 比如有人跟你说我跟某网友约会去了, 你说 "Don't you dare?" 就有点开玩笑的语气. (你不怕被恐龙给吃了吗?)
( R! u% r* X3 W& j5 Z/ E: y8 y$ n5 a& J) A, z5 I! I. [, u! T
Dare 在英文里还有许多有趣的用法, 例如, "You dare me." 或是 "I double dare you." 还有一种游戏叫 Truth or Dare, 限于篇幅, 容后再作介绍.' l5 u" S  I- w( r& ~

: v6 L+ P* M" r  O: Q+ }7. Don't push me around.& }+ W; d/ n% Q- f" O
不要摆布我.  E7 Z+ j$ B7 _6 W; w# ?( k
, @6 h0 y( @; Q' ]/ M+ M8 [* |" h+ Z
这个词很有意思, 把你推来推去, 作摆布解释, 如果有人指挥你一下作这个一下作那个,你就可以用这一句 Hey! Don't push me around. 通常当我讲 "Don't push me around."时, 我还会想到一个字 bossy. Bossy 就是说像是老板一样, 喜欢指挥别人. 例如,"You are so bossy. I don't like that."
( O: Q8 m5 h: \+ v$ X! ~* G' e0 D3 ^& m$ J! x* p1 r
这句话也可以单讲, "Don't push me." 或是 "Don't push me any further." 还有一句根push 有关的成语, 叫 push the button, 意思就是, 指使, 操纵. 例如, "I know why you are doing this, someone is pushing your button!"
3 h( Z) h  V- n6 Y
; }# r( Z6 P. Q* L' J$ p8. Are you raised in the barn?
4 I$ U7 q7 t& c4 k" L; |9 O6 \你是不是乡下长大的啊?
6 ]  O: b4 k9 U4 R4 r8 o; w# ?4 x7 F3 n9 [9 Z9 x( V; W+ i6 C: e
这句话是形容一个人没教养, 但是是比较开玩笑的语气. 比如说有人坐没坐像, 你就可以对他说这一句. Barn 原指 仓. 我翻成乡下比较能跟中文的意思结合. 老美常用barn或是backyard 来形容一个人没有教养或是没有文化, 像是那天在电视上听到一句,"No backyard language in my house." 就是说, 在我的家里不准讲粗话.
; g3 F' K$ Z$ R8 N$ i  Z
+ ?( ^9 R! Q7 V* D8 Q9. You want to step outside?. P) ]# }$ k0 w3 K2 ~  V
 You want to take this outside?7 I9 s! `5 A7 Z( D
你想要外面解决吗?7 r0 R8 {2 F& `  }+ U! C

# H% d7 |/ Z+ t' D老美跟我们一样, 要是二个人一言不合吵起来了, 可能就有人要说这一句了. 指的就是要不要出去打架啦. 还有一些我听过类似的用法, 例如, "Do you want to pick a fight?"你要挑起争端吗? 或是 "This means war." 这就意谓著跟我宣战.
* v4 M" @; g% q: m: l" s1 r# N4 }( B/ L( n- f; k$ f7 |4 z: w; T" R. d
10. You and what army?
6 w, I4 }, i! |; ^6 R  You and who else?; f: C8 b( G3 g" w$ J0 ]
你和哪一路的人马啊?: v6 H& v9 W: f% C- K: H5 }8 U

) q4 s- d- V: o( K5 Q; [要是有人跟你说 "Do you want to step outside?", 就回他这一句吧.  意思是说,是喔... 那你找了多少人马要来打架啊? 有时候电视里出现这句对白的时候, 还会打出一排军队的计算机动画, 非常地有意思.' X/ a$ E* |2 X/ g! k; G& N

8 Z& \) ~8 W& a& u还有一句话也很好玩, 叫 "Who's side are you on?" 这就是在快要打架时, 你问人家说,你到底是站在哪一边的?# T. @4 v1 X* ?
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-7 21:54 | 显示全部楼层
原帖由 so_chic 于 2008-1-7 18:27 发表 + D8 [0 U- y4 d
Are you raised in the barn?

9 A7 i; h2 m# m4 [( m' S4 LAre you raised in the sty?
鲜花(74) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-8 00:13 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
such a loser
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-8 00:24 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
You big flat Chinese face!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-8 03:11 | 显示全部楼层

回复 14楼 的帖子

er.......better way to say this -"your big flat Korean face!"(<--sounds more reality huh?)
鲜花(1535) 鸡蛋(28)
发表于 2008-1-8 10:16 | 显示全部楼层
原帖由 Moonchild 于 2008-1-8 03:11 发表
" x* o2 `( G" O" C( K% C( Jer.......better way to say this -"your big flat Korean face!"(

! N7 O. W. t/ m+ }4 m5 D
- I" H6 \; N6 x3 i6 z; J
大型搬家
鲜花(634) 鸡蛋(5)
 楼主| 发表于 2008-1-8 11:46 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
分享一下我攒的单词,专指人恶心讨厌的, disgusting比较常见的就不说了* ], U; X( }- v" W6 S/ z

- m, x! X% y& q; i  t1 C* L  Rsordid. V! E$ d7 o6 C; H( s0 P
repulsive
9 z" n' Z* b0 ~- [; R- C; Zrepugnant! _6 r. z, [. l/ f4 Q8 W2 f4 @: Z! d
despicable
: t7 H- ]; K" @/ U7 G5 ]scum-sucking pig
9 e9 r* P. z3 |( u$ m* D2 I* `squalid1 U7 e  M4 _0 P& Y) ]' X! b7 C
lurid
9 m- C3 j# A9 R- C+ Q7 F9 x/ @loathesome
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-8 12:46 | 显示全部楼层
原帖由 费莫 于 2008-1-7 20:35 发表
. i; i9 x, B  A2 a7 i+ qI forgot where I got it.Just 转贴:
* ~% Z! s# ~. W% Q; p% E讲英语难, 吵架更难.虽说人在国外总是想尽办法以和为贵, 但要跟人家吵架怎么办?很多人一生气, 所有的英文都忘光了, 平常英文就说不出口, 更何况是吵架, 所以满脑子浮现 ...
, Q7 t, s3 |# e: r# h$ _

+ r3 C* ]# v1 tVery interesting and useful! Thanks!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-8 22:56 | 显示全部楼层

回复 15楼 的帖子

why korean??) M! f1 G8 o* T! i
why dont u say japanese!!?2 C* l& n9 D/ l" d; Q
their face not only big but ewwwwww```(some of them =') ..)7 ~$ [1 g; |& @0 W) g
lmao..
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-9 20:08 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 费莫 于 2008-1-7 20:35 发表 ( h" y. c5 h, B, Q3 \
I forgot where I got it.Just 转贴: 2 K# @. f, }, _1 C1 a9 C
讲英语难, 吵架更难.虽说人在国外总是想尽办法以和为贵, 但要跟人家吵架怎么办?很多人一生气, 所有的英文都忘光了, 平常英文就说不出口, 更何况是吵架, 所以满脑子浮现 ...
/ S+ `& {' G, g) R
/ c0 ~9 ?. b4 y' P' g
learn a lot! thank you!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-10 10:13 | 显示全部楼层

回复 19楼 的帖子

cuz Koreans are kinda "脸大皮厚"
2 O7 k" N$ T* N& L  `9 tand for true almost every Korean is big face |o| (exept the ones that could goes on TV show<<<actually that's why they sell their faces to the audience and still so many ppl like them)
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-10 18:05 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
cocksucker
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-10 18:10 | 显示全部楼层

回复 21楼 的帖子

同言同羽 置业良晨
nooooo, not all of them are like that..., ]9 |4 }" F$ d; k
and for sure, u know that they are not only have the FACE 1 L# k- D5 v& ^9 i
some of them are rly talented```and..not like those japanese..so girly..ewwww..
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-10 21:35 | 显示全部楼层
原帖由 三思 于 2008-1-8 11:46 发表
" o, p+ X+ s3 j; G分享一下我攒的单词,专指人恶心讨厌的, disgusting比较常见的就不说了3 ~. ?; `; O2 o( V
# h$ v6 l  A) l( `9 Y. U' w5 ~
sordid
. u: a* z( X9 L/ v7 M7 n/ |- c, H/ b* zrepulsive
; @7 U7 V* z$ t0 K$ p2 N0 xrepugnant6 g; Y0 }6 Z( o& d1 a5 ~! K
despicable) f, \4 H6 D; @- e6 @) [
scum-sucking pig! B; j9 [' R$ s2 y3 l) v1 m2 ^7 d
squalid
! }9 N( v5 o* M- F5 J# P9 O; Tlurid
2 @) p, a; F) H8 ?4 L' Rloathesome

6 F( I0 \) K; L能具体说说那个词成年人用即能骂到人,又能不显得自己太粗俗吗?
鲜花(634) 鸡蛋(5)
 楼主| 发表于 2008-1-10 21:38 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 Lazycat 于 2008-1-10 21:35 发表
& |' R3 I- U' @9 ]1 |& I
# U, J* I# G5 q: X$ a5 \能具体说说那个词成年人用即能骂到人,又能不显得自己太粗俗吗?
! G$ R1 R+ h* }$ q) r
问得太好了!学问都在这里头呢!这些词和中文词的对应关系,我有时间一一解释。先带孩子睡觉去了!
鲜花(634) 鸡蛋(5)
 楼主| 发表于 2008-1-10 21:48 | 显示全部楼层
原帖由 Lazycat 于 2008-1-10 21:35 发表
3 z& }; U! [5 t; m6 t* @& k; J" [/ p
能具体说说那个词成年人用即能骂到人,又能不显得自己太粗俗吗?

) b& {; i+ e* B, B# {先拿一个说说吧!+ Z$ ^/ u/ c! k. e4 M: X3 n

- z* n$ a) w" Arepulsive
+ ?) S  c1 E6 S/ q* ~# K8 W2 ~1 : serving or able to repulse <repulsive force> + b/ j: v% I; w- j% J* L
2 : tending to repel or reject : cold forbidding 9 W9 |. M9 `% N4 i4 K$ m
3 : arousing aversion or disgust <repulsive crimes> 7 ~3 u+ @0 s# y
  u' a+ N4 F# j
俗话说,就是恶心,这个词的近义词是:disgusting, nauseating,sickening。。。但是这个词的独特之处是什么呢?俩字!就是高级!也因为它高级,所以不是很口语化。在骂人的时候,用中文词对应,相当于:令人作呕。
, C+ E1 Y! W+ o
' \. D% Y, D6 @' F$ F, b: b$ `我为什么总是喜欢“一一对应”这个游戏呢?就是因为你可以通过对应中文的应用方式来体会这个英文词的感觉。比如说,你当面骂人的时候说“你令人作呕!”就会有点做作,但是看着电视评价什么角色的时候,你冷冷得来一句:令人作呕!就显得很有范儿!是吧?!. F4 D5 }% G9 T4 z  [9 q

1 Z2 `, m& I( b2 W* N特别说明:这完全是我个人对词汇的体会和理解,如有错误,敬请纠正
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-10 22:17 | 显示全部楼层
嗯,有趣!继续!1 e- f! L( O9 p2 _6 g
我现在的水平可没本事纠正,只能学习。不过我觉得学英文是很有趣的一件事情,不为什么目的,就是为语言本身的魅力。有些词在中文字典里看起来是一样的意思,但用到现实生活中就有很大的不同,因为它们包含了文化,感情,习俗等等因素在里面,用的不合适会有误解。所以我现在尽量用英英字典。
鲜花(29) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-10 22:48 | 显示全部楼层
原帖由 费莫 于 2008-1-7 20:35 发表 Are you raised in the barn?

! a0 i6 K, a/ }+ N0 Y  h$ X4 \' @0 B; v( e
BARN 这里译成牲口棚更准确些。% b! I8 c0 o3 O3 l- r% u# i

" w) L! Y$ N/ e+ D( U' b! i9 p3 G个人认为。
鲜花(1115) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-10 22:57 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
我觉得美国人挺歧视农民朋友的:比如,farmer/redneck.好象都不是什么好词.
鲜花(634) 鸡蛋(5)
 楼主| 发表于 2008-1-12 10:17 | 显示全部楼层
原帖由 费莫 于 2008-1-10 22:57 发表 % E1 }8 E3 k- N# N. H- e/ J( `" r
我觉得美国人挺歧视农民朋友的:比如,farmer/redneck.好象都不是什么好词.
$ g7 X+ _! J$ s2 c: W! R7 O0 |
我觉得美加太不歧视农民朋友了!5 j1 S8 w. T2 {5 x, r$ M

: `; M7 J# a  A# o4 o" _农民朋友通常都挺有钱,因为农产品价格是政府保证的,所以属于旱涝保收。而且他们工作方式和中国农民相差太远了,农业早就是完全现代化了,他们的车一辆就要几十万,开着车走一遍什么活都干完了。还有身在农村,但是生活一样非常方便,还享受城里人羡慕的环境和生活方式。简直是令人艳羡啊!7: j3 h7 y# L! Q$ V0 o$ i

1 s9 A  w6 [9 N- I说到英文,farmer没有任何贬意,redneck是累脖的意思,农民其实一点都不累脖的。有一个贬义的农民词汇是“peasant", 因为西方过去的农民也是穷人,不受教育的人。比如peasant food,表示穷人吃的,便宜却含热卡的食品。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-5-1 23:35 , Processed in 0.216687 second(s), 36 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表