埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 18557|回复: 31

骂人恶心讨厌的话你都知道多少?

[复制链接]
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-7 18:09 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
骂人恶心讨厌这类人的话你知道多少?
+ p/ `9 l2 R3 M5 R: C& p8 u来,大家攒攒
% l9 l4 i5 a" T8 p9 z" z/ F4 r最近我攒了不少,先听听大家的
鲜花(1394) 鸡蛋(16)
发表于 2008-1-7 18:11 | 显示全部楼层
don't use chinese in this Lan Mu!
鲜花(634) 鸡蛋(5)
 楼主| 发表于 2008-1-7 18:14 | 显示全部楼层
原帖由 老杨 于 2008-1-7 18:11 发表
1 j# c1 j: ?: e% hdon't use chinese in this Lan Mu!
& L% s' X& }- l, \$ h% L
傻帽!你以为都是英文就有语言环境了?全是英文谁看啊!都当花边过滤了!
. ~3 c9 n5 j1 H! r& V, f% j有趣才是第一位的,懂个p啊! you scum-sucking pig!
鲜花(634) 鸡蛋(5)
 楼主| 发表于 2008-1-7 18:22 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
原帖由 老杨 于 2008-1-7 18:11 发表
5 I9 Y. a$ h+ n8 p# A9 p$ pdon't use chinese in this Lan Mu!

6 i. I8 B; U' }还lan mu呢!汉语拼音就不叫chinese了? ridiculous bigot!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-7 18:24 | 显示全部楼层
原帖由 三思 于 2008-1-7 18:22 发表 & U- o8 x% q. u+ G

( r5 }9 A0 e9 S7 ~# v' b1 Z6 Y还lan mu呢!汉语拼音就不叫chinese了? ridiculous bigot!
1 o* l6 i0 A4 {) v8 a4 J

" m  ^( k3 v0 i+ Q. d/ y% {9 C+ q2 N  ^4 W9 U+ N
笑死我了
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-7 18:26 | 显示全部楼层
Put up or shut up.
理袁律师事务所
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-7 18:26 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
You eat with that mouth?
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-7 18:27 | 显示全部楼层
Are you raised in the barn?
鲜花(634) 鸡蛋(5)
 楼主| 发表于 2008-1-7 18:37 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 so_chic 于 2008-1-7 18:27 发表
; w  u) M1 G" _. }. F$ pAre you raised in the barn?
1 M6 o$ r. l2 u6 F% Y0 o7 |
不错不错。同学们继续。。。年底我们评选年度的"foot in the mouth" award!
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-7 19:08 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 三思 于 2008-1-7 18:14 发表 $ L7 }3 T) @+ q1 B  r* T" N0 T

: u, u- H; D. @+ w  l傻帽!你以为都是英文就有语言环境了?全是英文谁看啊!都当花边过滤了!
9 U# ]0 L4 ]) L. y  I8 T有趣才是第一位的,懂个p啊! you scum-sucking pig!
% t& i' N6 X& ?2 l6 o% m9 G
% N. _% z9 L3 Z9 U" h7 F
haha,34,you are definitely absolutely positively my  "ou xiang"
鲜花(1115) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-7 20:35 | 显示全部楼层
I forgot where I got it.Just 转贴:
4 {% Z( K! v) H) _讲英语难, 吵架更难.虽说人在国外总是想尽办法以和为贵, 但要跟人家吵架怎么办?很多人一生气, 所有的英文都忘光了, 平常英文就说不出口, 更何况是吵架, 所以满脑子浮现的不是 Fxxx 就是 Sxxx 这样是很不好的.  我还听过有一个人很绝, 英文骂不过人家就用中文骂, 反正对方听得懂听不懂都无关紧要, 重要的是让他知道你很凶, 而且你正在骂他就行了.我们来看看一些比较文雅的骂人以及吵架的方式.$ {1 J4 i4 j( B5 s
, p1 Y8 o! z8 `4 n1 E9 l' J
1. I'm so fed up with your BS. Cut the crap.7 ]: ], Q+ h8 V- u
我受够了你的废话, 少说废话吧.
/ m0 Z1 L, r9 }2 b9 ^. @1 M& d1 @' p2 Z  [  @
美女 (美国的女人) 是不喜欢说 shit 这个不雅的字的, 所以她们就说 shoot, 或是BS(=Bull shit) 来表示她们还是很有气质的. "Cut your crap." 是当你听到对方废话连篇, 讲个不停时, 你就可以说, "Cut the crap." 相当于中文里的废话少话.
- p- z; v1 g% h+ J- ~. L7 [1 [6 G
  M8 Q& d8 P4 Y8 V5 B+ v9 k2. Hey! wise up!4 ?9 E, {. i2 V5 H  p, ?
放聪明点好吗?8 V9 R( c( I. |' D

* ?0 W- x  H" \& ]当别人作了什么愚蠢的事时, 你可以说, "Don't be stupid" 或是 "Don't be silly."但是这是非常不礼貌的说法. 比较客气一点的说法就是, wise up! 它就相当于中文里的放聪明点. 你也可以用坚酸刻薄的语气说. Wise up, please. 然后故意把 please 的尾音拉得长长的.
  p0 B! _* X" n5 B  @; F# ?7 G/ m$ `; h0 N% k+ o
也有人会说, Hey! grow up. 意思就是你长大一点好不好? 例如有人二十岁了却还不会自己补衣服, 你就可以说 Hey! grow up. 这根 wise up 是不是也差不多呢?+ M7 \6 c; L/ `

* Z$ ?0 |! u7 I2 S3. Put up or shut up.5 F7 ~6 L* O6 T' ]. ~2 o3 W
要吗你就去做, 不然就给我闭嘴.1 z. t6 w1 W! U
5 R: J  B* V5 G6 ?& r
有些人就是出那张嘴, 只会出意见, 此时就可以说, Put up or shut up. 要注意的是,Put up 字典上是查不到"自己去做" 的意思, 但是见怪不怪, 很多笔记本上的用法都是字典上查不到的.  比方说今天你在写程式, 有人明明不懂却喜欢在一旁指挥你, 这时候你就可以说, Put up or shut up.' h! Z+ s6 A' X& t$ R

) o9 a- \4 U) _2 Q9 {2 y有时为了要加强 shut up 的语气, 老美会把它说成, shut the f**k up. 这句话常在二人火气很大时的对话中可以听到, 例如电影 The house on the haunted hill 女主角身陷鬼
8 u8 ]& E$ W) ?" ^5 `1 ~屋之中, 其它人又七嘴八舌时, 她就很生气地说了一句, shut the f**k up.
+ Q% c1 ]! k! q$ R2 j$ }: S- Y
9 a& H' d; k; W8 a/ T: @/ h! G这句话也让我想到一句成语, walk the walk, talk the talk, 也就是说到就要作到,有点像是中文里知行要合一的意思, 或是只说, walk the talk 也可以.7 {, T) z: U, v% i/ H  s- u# [
" D5 p! y4 `5 c+ l( b' o( x
4. You eat with that mouth?
: z  e9 q  A4 h0 n4 |! F( T你是用这张嘴吃饭的吗?
1 p4 T. c7 k1 \- v2 W# e: r; S, }4 M/ r/ T0 |! T
别人对你说脏话, 你就回敬他这一句, 言下之意, 就是你的嘴那么脏, 你还用这张嘴吃饭.还有一种说法, "You kiss your Momma with that mouth?" 就是说你也是用这脏嘴亲5 C  ~6 T+ `) D( F( j
你妈妈的吗? 所以下次记得如果有老美对你说脏话, 记得不要再 Fxxx 回去, 保持风度,说一句, "You eat with that mouth?" 就扯平了" T+ @( p; K1 c, E$ m0 J
9 I8 C, F! Q& w/ T- C4 J! b
5. You are dead meat.
* Y1 c/ M5 D0 R% Z5 A; l你死定了.
& f  n5 t# j, Y% f, p# W' J9 \8 H" M! g3 ^1 y# N( s3 U
我们说你完蛋了, 可以说 "You are dead." 或是像这样说 "You are dead meat." 意思都是一样的, 比如说你跟别人说过不淮碰我的东西, 但有人他就是老爱用你的东西, 下次要是再被你抓到, 你就可以说, "You are dead meat."
& k1 Y1 |# Q% k$ y3 {5 A& K# H0 @; z
7 W6 C9 m7 y8 W0 ]7 G6 P6. Don't you dare!
' C/ C$ Y8 z1 ?' f3 |6 n& ^' [* [: r How dare you!
0 J/ `/ \& ~7 _5 \, v, D你好大的胆子啊!3 m: i! x" O" H) k3 w2 b
0 h& g, A; B$ ^' N" d& v0 o; _4 r
这句话跟中文里 "你好大的胆子" 是一样, 可以在二种场合说, 第一种是很严肃的场合,比如说小孩子很调皮, 讲又讲不听, 父母就会说, "Don't you dare!" 那意思就是这个小孩要当心点, 不然等会就要挨打了. 另一种场合是开玩笑, 比如有人跟你说我跟某网友约会去了, 你说 "Don't you dare?" 就有点开玩笑的语气. (你不怕被恐龙给吃了吗?)3 a& r& u# N3 V9 Q

/ }" i9 x& f* L) r4 |) ZDare 在英文里还有许多有趣的用法, 例如, "You dare me." 或是 "I double dare you." 还有一种游戏叫 Truth or Dare, 限于篇幅, 容后再作介绍.
8 ~. Y( }- Q; S0 |7 A! ]: V! a! u- [6 j+ E9 m* {% z/ M5 |
7. Don't push me around.
! I& z, X6 L- T/ w9 d$ d不要摆布我.
0 A$ Z+ l; b6 Q# z8 c" {
. ]( N& u3 \7 l: v/ X" h) K+ o4 u! O这个词很有意思, 把你推来推去, 作摆布解释, 如果有人指挥你一下作这个一下作那个,你就可以用这一句 Hey! Don't push me around. 通常当我讲 "Don't push me around."时, 我还会想到一个字 bossy. Bossy 就是说像是老板一样, 喜欢指挥别人. 例如,"You are so bossy. I don't like that."
. X. T! F9 x( U0 y6 {8 b' T
, m6 i( O  s8 @/ S这句话也可以单讲, "Don't push me." 或是 "Don't push me any further." 还有一句根push 有关的成语, 叫 push the button, 意思就是, 指使, 操纵. 例如, "I know why you are doing this, someone is pushing your button!"
! ?% T& {; B5 I/ r4 |: p8 y3 c! n2 A
8. Are you raised in the barn?! f' E+ I3 R; E1 j4 F. e: R' O
你是不是乡下长大的啊?# w# K5 }$ f/ T
* Z& y' y) o$ g$ r
这句话是形容一个人没教养, 但是是比较开玩笑的语气. 比如说有人坐没坐像, 你就可以对他说这一句. Barn 原指 仓. 我翻成乡下比较能跟中文的意思结合. 老美常用barn或是backyard 来形容一个人没有教养或是没有文化, 像是那天在电视上听到一句,"No backyard language in my house." 就是说, 在我的家里不准讲粗话.
! F# d4 h1 c2 ^* i8 ~
# y2 f" Q* n! f0 y& H. k# A( |9. You want to step outside?
! ]$ j+ e( \* f) r You want to take this outside?: w4 T& H' \* [$ _$ `+ K- V  T
你想要外面解决吗?. r( _+ T4 i. t5 [4 Y8 C2 \
; S/ j4 K0 I% Q; J/ @+ N& A
老美跟我们一样, 要是二个人一言不合吵起来了, 可能就有人要说这一句了. 指的就是要不要出去打架啦. 还有一些我听过类似的用法, 例如, "Do you want to pick a fight?"你要挑起争端吗? 或是 "This means war." 这就意谓著跟我宣战.
2 ^0 c$ L$ }: X: @
# G! [) q5 v% o$ C6 x10. You and what army?
) f, w- W. M5 F# c" G% N  You and who else?
2 d$ @/ l: w) @9 F0 E( R你和哪一路的人马啊?
1 G" {1 N, X- }! X6 c# Z9 x% ^" u
要是有人跟你说 "Do you want to step outside?", 就回他这一句吧.  意思是说,是喔... 那你找了多少人马要来打架啊? 有时候电视里出现这句对白的时候, 还会打出一排军队的计算机动画, 非常地有意思.
( [2 w( W! k0 M' ]/ T( D. d4 K' R+ M! j+ p
还有一句话也很好玩, 叫 "Who's side are you on?" 这就是在快要打架时, 你问人家说,你到底是站在哪一边的?1 ^! ~  ^3 G1 F/ B. r6 Q
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-7 21:54 | 显示全部楼层
原帖由 so_chic 于 2008-1-7 18:27 发表
8 x1 Y  k" V: O; R: YAre you raised in the barn?

3 X9 B7 z8 E: G( `1 }8 wAre you raised in the sty?
鲜花(74) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-8 00:13 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
such a loser
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-8 00:24 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
You big flat Chinese face!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-8 03:11 | 显示全部楼层

回复 14楼 的帖子

er.......better way to say this -"your big flat Korean face!"(<--sounds more reality huh?)
大型搬家
鲜花(1535) 鸡蛋(28)
发表于 2008-1-8 10:16 | 显示全部楼层
原帖由 Moonchild 于 2008-1-8 03:11 发表 8 \  x( D# l% @6 Y
er.......better way to say this -"your big flat Korean face!"(
* g8 u2 j% K/ h4 z; {5 N7 A

( l) W& R8 S  C
鲜花(634) 鸡蛋(5)
 楼主| 发表于 2008-1-8 11:46 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
分享一下我攒的单词,专指人恶心讨厌的, disgusting比较常见的就不说了. R! [& x6 D! W2 w. |* k8 {- ^$ N1 ^1 X

( t9 V& L: V% H+ E$ X$ N% rsordid
( m( H& `$ i% F/ u$ \5 arepulsive" e! n5 K, w+ B: X( B, q* G
repugnant/ C4 a% L; s" c6 b
despicable
3 e6 \0 ]/ F. kscum-sucking pig
2 j- p( M4 V: @2 t) N+ ~  j0 L, ]squalid
- S; G5 p/ W! S# d4 l, Tlurid  s, Q5 [6 Y( }: _
loathesome
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-8 12:46 | 显示全部楼层
原帖由 费莫 于 2008-1-7 20:35 发表
( w8 H8 Q. b. F/ UI forgot where I got it.Just 转贴:
( S3 J' U5 T# X* q3 X4 y3 P4 @6 e讲英语难, 吵架更难.虽说人在国外总是想尽办法以和为贵, 但要跟人家吵架怎么办?很多人一生气, 所有的英文都忘光了, 平常英文就说不出口, 更何况是吵架, 所以满脑子浮现 ...
  Z" m) m. ?/ |0 ^; o

. e2 A* }( u! L' q% Y8 HVery interesting and useful! Thanks!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-8 22:56 | 显示全部楼层

回复 15楼 的帖子

why korean??- n' [0 D4 \# c) R' u0 C1 ]
why dont u say japanese!!?
8 n& O# G3 S7 F# q" a/ j) rtheir face not only big but ewwwwww```(some of them =') ..)( ?3 i+ I( P" B! }6 q' M3 a
lmao..
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-9 20:08 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 费莫 于 2008-1-7 20:35 发表 8 x2 \) @+ ]1 S- [' k4 _
I forgot where I got it.Just 转贴:
" ?+ V# ]5 p/ A讲英语难, 吵架更难.虽说人在国外总是想尽办法以和为贵, 但要跟人家吵架怎么办?很多人一生气, 所有的英文都忘光了, 平常英文就说不出口, 更何况是吵架, 所以满脑子浮现 ...

( v/ u3 s. E6 E; _" g! |$ x6 H: a* M( L
learn a lot! thank you!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-10 10:13 | 显示全部楼层

回复 19楼 的帖子

cuz Koreans are kinda "脸大皮厚"
7 F8 [. |2 K: X* R- `and for true almost every Korean is big face |o| (exept the ones that could goes on TV show<<<actually that's why they sell their faces to the audience and still so many ppl like them)
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-10 18:05 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
cocksucker
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-10 18:10 | 显示全部楼层

回复 21楼 的帖子

同言同羽 置业良晨
nooooo, not all of them are like that...4 r, [7 Z- W) a* {
and for sure, u know that they are not only have the FACE
% N# `- k( o; `$ Lsome of them are rly talented```and..not like those japanese..so girly..ewwww..
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-10 21:35 | 显示全部楼层
原帖由 三思 于 2008-1-8 11:46 发表 ; T" i5 L+ E- z2 ?) s
分享一下我攒的单词,专指人恶心讨厌的, disgusting比较常见的就不说了
' K2 K9 g4 s% ^5 |; A  v( R) P" P5 G) i3 ~9 u
sordid
/ k: l: Y+ ~$ Nrepulsive2 P. [! P8 i/ _' M% O
repugnant
- T8 G% o  ]" J2 @$ adespicable4 l9 O- g+ |* b, o3 ~+ f3 v
scum-sucking pig" Q& _5 N9 T9 J7 T- A; ~
squalid7 C) O. R: K: W; A9 ?" A) r0 p
lurid
; T8 E1 D" y; L, B/ I$ y" V% dloathesome

, N. @8 u" n; j0 {# {2 F能具体说说那个词成年人用即能骂到人,又能不显得自己太粗俗吗?
理袁律师事务所
鲜花(634) 鸡蛋(5)
 楼主| 发表于 2008-1-10 21:38 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 Lazycat 于 2008-1-10 21:35 发表
, i& o6 D) J8 U( j) E: t5 N" H% s
, V# Z1 C$ O4 j能具体说说那个词成年人用即能骂到人,又能不显得自己太粗俗吗?

5 ^2 u, ~6 d( y3 C, I问得太好了!学问都在这里头呢!这些词和中文词的对应关系,我有时间一一解释。先带孩子睡觉去了!
鲜花(634) 鸡蛋(5)
 楼主| 发表于 2008-1-10 21:48 | 显示全部楼层
原帖由 Lazycat 于 2008-1-10 21:35 发表
1 D2 L! m: L' q. P9 `
. `+ p; w5 Z" R7 u* S5 E/ M能具体说说那个词成年人用即能骂到人,又能不显得自己太粗俗吗?

6 T# i9 I3 r6 x+ o6 k9 O( x. R先拿一个说说吧!+ e6 }; _1 ]2 w+ G/ \% o/ {

% A/ ]; a6 B- b- `& [4 M! Z, f# ]repulsive  s1 O8 r4 T9 K7 e+ N. V% |$ v/ _
1 : serving or able to repulse <repulsive force>
! q0 x% _9 }. W0 Q5 Q2 N2 : tending to repel or reject : cold forbidding
4 G- D: D2 z, W3 : arousing aversion or disgust <repulsive crimes> & a9 p4 a9 K- K9 V2 n8 u( R8 ?

' B/ K( m. Q1 E5 t# m俗话说,就是恶心,这个词的近义词是:disgusting, nauseating,sickening。。。但是这个词的独特之处是什么呢?俩字!就是高级!也因为它高级,所以不是很口语化。在骂人的时候,用中文词对应,相当于:令人作呕。7 @3 V3 x+ _$ |! W1 _9 m7 v( C# @

& c3 X# R. m! X& B2 ?我为什么总是喜欢“一一对应”这个游戏呢?就是因为你可以通过对应中文的应用方式来体会这个英文词的感觉。比如说,你当面骂人的时候说“你令人作呕!”就会有点做作,但是看着电视评价什么角色的时候,你冷冷得来一句:令人作呕!就显得很有范儿!是吧?!' c  [- m! H& s2 V6 D: H
1 z0 b9 Q4 K, \& F' b
特别说明:这完全是我个人对词汇的体会和理解,如有错误,敬请纠正
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-10 22:17 | 显示全部楼层
嗯,有趣!继续!6 r  g9 Y6 L; d6 q
我现在的水平可没本事纠正,只能学习。不过我觉得学英文是很有趣的一件事情,不为什么目的,就是为语言本身的魅力。有些词在中文字典里看起来是一样的意思,但用到现实生活中就有很大的不同,因为它们包含了文化,感情,习俗等等因素在里面,用的不合适会有误解。所以我现在尽量用英英字典。
鲜花(29) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-10 22:48 | 显示全部楼层
原帖由 费莫 于 2008-1-7 20:35 发表 Are you raised in the barn?
! C  f9 U8 t! R) I
: l, }4 J% Q. c, |' ?
BARN 这里译成牲口棚更准确些。: H6 l! Y( Y/ D) b) A

  G1 }  |! J' r6 }* L个人认为。
鲜花(1115) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-10 22:57 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
我觉得美国人挺歧视农民朋友的:比如,farmer/redneck.好象都不是什么好词.
鲜花(634) 鸡蛋(5)
 楼主| 发表于 2008-1-12 10:17 | 显示全部楼层
原帖由 费莫 于 2008-1-10 22:57 发表
( f; r. ~" m) Q  U我觉得美国人挺歧视农民朋友的:比如,farmer/redneck.好象都不是什么好词.
2 e, S/ G* w3 m) d+ C  o) J  G
我觉得美加太不歧视农民朋友了!' D" t" Z! R( b& J" _5 Q# z
- H: V' T4 Y2 H8 o: v
农民朋友通常都挺有钱,因为农产品价格是政府保证的,所以属于旱涝保收。而且他们工作方式和中国农民相差太远了,农业早就是完全现代化了,他们的车一辆就要几十万,开着车走一遍什么活都干完了。还有身在农村,但是生活一样非常方便,还享受城里人羡慕的环境和生活方式。简直是令人艳羡啊!7$ I  D" d6 l0 z, A$ E6 H1 ]5 [
. s- `/ ?. K, t9 _3 J
说到英文,farmer没有任何贬意,redneck是累脖的意思,农民其实一点都不累脖的。有一个贬义的农民词汇是“peasant", 因为西方过去的农民也是穷人,不受教育的人。比如peasant food,表示穷人吃的,便宜却含热卡的食品。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-12-14 19:33 , Processed in 0.268070 second(s), 37 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表