埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 18425|回复: 31

骂人恶心讨厌的话你都知道多少?

[复制链接]
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-7 18:09 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
骂人恶心讨厌这类人的话你知道多少?
) K7 p: M$ h' F" U$ `6 t来,大家攒攒, _7 R1 C7 H$ @( S
最近我攒了不少,先听听大家的
鲜花(1394) 鸡蛋(16)
发表于 2008-1-7 18:11 | 显示全部楼层
don't use chinese in this Lan Mu!
鲜花(634) 鸡蛋(5)
 楼主| 发表于 2008-1-7 18:14 | 显示全部楼层
原帖由 老杨 于 2008-1-7 18:11 发表
9 t0 w5 [0 B& O! Pdon't use chinese in this Lan Mu!

& j* {- K, @5 T' S, W# o; F傻帽!你以为都是英文就有语言环境了?全是英文谁看啊!都当花边过滤了!( N* Z/ R! y' H
有趣才是第一位的,懂个p啊! you scum-sucking pig!
鲜花(634) 鸡蛋(5)
 楼主| 发表于 2008-1-7 18:22 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
原帖由 老杨 于 2008-1-7 18:11 发表 * I+ v. E; L1 g$ w
don't use chinese in this Lan Mu!
4 Q0 S2 T" A' n7 k- I  o
还lan mu呢!汉语拼音就不叫chinese了? ridiculous bigot!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-7 18:24 | 显示全部楼层
原帖由 三思 于 2008-1-7 18:22 发表 # K6 d& J7 Q+ ^
$ E" ~& T0 R& B% ^6 S% r
还lan mu呢!汉语拼音就不叫chinese了? ridiculous bigot!

. n4 p! _) R+ {
" i2 i: ^/ B0 s+ F, d6 T
. D/ S6 ]) @/ Q1 |笑死我了
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-7 18:26 | 显示全部楼层
Put up or shut up.
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-7 18:26 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
You eat with that mouth?
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-7 18:27 | 显示全部楼层
Are you raised in the barn?
鲜花(634) 鸡蛋(5)
 楼主| 发表于 2008-1-7 18:37 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 so_chic 于 2008-1-7 18:27 发表 ) d* Y; v( O' |4 _4 c* f4 {
Are you raised in the barn?

3 u- `5 ]5 m% d' @/ Q4 ?2 C不错不错。同学们继续。。。年底我们评选年度的"foot in the mouth" award!
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-7 19:08 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 三思 于 2008-1-7 18:14 发表 ) a- A. _4 G0 J5 H: o

6 c  ^) e  n# w6 g* B: D1 w傻帽!你以为都是英文就有语言环境了?全是英文谁看啊!都当花边过滤了!
8 L) o2 j8 I& `3 ^' N有趣才是第一位的,懂个p啊! you scum-sucking pig!

* F4 W; g4 q; q4 `" I3 \% f& q7 g
  J- r- p. |2 R) o$ H0 b( Uhaha,34,you are definitely absolutely positively my  "ou xiang"
鲜花(1115) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-7 20:35 | 显示全部楼层
I forgot where I got it.Just 转贴: ( T6 T3 b) x2 Y; d$ Z! @! @
讲英语难, 吵架更难.虽说人在国外总是想尽办法以和为贵, 但要跟人家吵架怎么办?很多人一生气, 所有的英文都忘光了, 平常英文就说不出口, 更何况是吵架, 所以满脑子浮现的不是 Fxxx 就是 Sxxx 这样是很不好的.  我还听过有一个人很绝, 英文骂不过人家就用中文骂, 反正对方听得懂听不懂都无关紧要, 重要的是让他知道你很凶, 而且你正在骂他就行了.我们来看看一些比较文雅的骂人以及吵架的方式.
1 r" D- T  n5 c  F6 J( x" ^0 p. E9 ^3 v0 m! i
1. I'm so fed up with your BS. Cut the crap.
# h+ N, H1 w% K+ p7 m我受够了你的废话, 少说废话吧.4 g3 L2 [0 }0 u' e

. I  c& |0 K+ Z, m美女 (美国的女人) 是不喜欢说 shit 这个不雅的字的, 所以她们就说 shoot, 或是BS(=Bull shit) 来表示她们还是很有气质的. "Cut your crap." 是当你听到对方废话连篇, 讲个不停时, 你就可以说, "Cut the crap." 相当于中文里的废话少话.( V, ]6 f' f: r
; J6 y$ U8 x4 N0 I/ u
2. Hey! wise up!
2 E3 b/ Y, Z# _# V+ z6 l放聪明点好吗?6 c- w% `* }' X4 r" p% C

+ f3 q+ @1 B* W* n% o当别人作了什么愚蠢的事时, 你可以说, "Don't be stupid" 或是 "Don't be silly."但是这是非常不礼貌的说法. 比较客气一点的说法就是, wise up! 它就相当于中文里的放聪明点. 你也可以用坚酸刻薄的语气说. Wise up, please. 然后故意把 please 的尾音拉得长长的.* _* t, z' I9 U2 L6 k# m8 U
+ ~5 x4 H# D# B: K
也有人会说, Hey! grow up. 意思就是你长大一点好不好? 例如有人二十岁了却还不会自己补衣服, 你就可以说 Hey! grow up. 这根 wise up 是不是也差不多呢?0 u9 B$ R, |; U9 Z" O( \* _; D

% F' L4 o: M" m3. Put up or shut up.5 e# G3 k+ C9 k8 o% x9 ~
要吗你就去做, 不然就给我闭嘴.
+ |; d/ j1 n0 H6 }% Q4 w5 {+ E* d* F& T) l/ \. c4 q5 O8 W, L
有些人就是出那张嘴, 只会出意见, 此时就可以说, Put up or shut up. 要注意的是,Put up 字典上是查不到"自己去做" 的意思, 但是见怪不怪, 很多笔记本上的用法都是字典上查不到的.  比方说今天你在写程式, 有人明明不懂却喜欢在一旁指挥你, 这时候你就可以说, Put up or shut up.
+ X8 D$ ]$ X( @! \+ m. a$ P$ u! E2 R
有时为了要加强 shut up 的语气, 老美会把它说成, shut the f**k up. 这句话常在二人火气很大时的对话中可以听到, 例如电影 The house on the haunted hill 女主角身陷鬼
  _4 r2 x' d4 I屋之中, 其它人又七嘴八舌时, 她就很生气地说了一句, shut the f**k up., n( h( }: O8 @' W2 x
% z* C8 J/ |! b! e9 _8 T$ B
这句话也让我想到一句成语, walk the walk, talk the talk, 也就是说到就要作到,有点像是中文里知行要合一的意思, 或是只说, walk the talk 也可以.
( E% c' Y# n! B& f4 _3 r( U: K* S+ z. `
4. You eat with that mouth?
' s* y" o# w- [6 I3 O你是用这张嘴吃饭的吗?# K: I) ~  Y$ T. z  D
! s: `# v. b% w
别人对你说脏话, 你就回敬他这一句, 言下之意, 就是你的嘴那么脏, 你还用这张嘴吃饭.还有一种说法, "You kiss your Momma with that mouth?" 就是说你也是用这脏嘴亲( s4 U/ X- j, o" w
你妈妈的吗? 所以下次记得如果有老美对你说脏话, 记得不要再 Fxxx 回去, 保持风度,说一句, "You eat with that mouth?" 就扯平了# v* h" }7 Z& H

! \/ B5 F& }7 l: o7 M5 [0 e- O5. You are dead meat.
/ p; ?5 Z$ i) L. G/ w+ s/ \- Y你死定了.
' ?" c& o* j3 q" i8 R  O3 u  J. g4 }- c8 U
我们说你完蛋了, 可以说 "You are dead." 或是像这样说 "You are dead meat." 意思都是一样的, 比如说你跟别人说过不淮碰我的东西, 但有人他就是老爱用你的东西, 下次要是再被你抓到, 你就可以说, "You are dead meat."
) I- c7 \, v* a( h5 Y& M5 u! h
0 e# t* j) M4 k6. Don't you dare!; g& O+ _' Y( {* J- ~5 O
 How dare you!
2 n! w/ H( S; C: a1 b你好大的胆子啊!# \/ j% T) n% f0 t& d
! h  j8 E3 Q0 C0 O; Q6 K* Q2 g
这句话跟中文里 "你好大的胆子" 是一样, 可以在二种场合说, 第一种是很严肃的场合,比如说小孩子很调皮, 讲又讲不听, 父母就会说, "Don't you dare!" 那意思就是这个小孩要当心点, 不然等会就要挨打了. 另一种场合是开玩笑, 比如有人跟你说我跟某网友约会去了, 你说 "Don't you dare?" 就有点开玩笑的语气. (你不怕被恐龙给吃了吗?)( K6 n4 c- V, E: O3 z2 p% M3 c
- m& U/ K' F  F5 s" X. v2 K
Dare 在英文里还有许多有趣的用法, 例如, "You dare me." 或是 "I double dare you." 还有一种游戏叫 Truth or Dare, 限于篇幅, 容后再作介绍.5 w0 Q1 W- t  h

6 g9 h' _) e# X; g- W& Y0 s7. Don't push me around.* y" Q! @0 O6 B1 M: f2 O. C
不要摆布我.
& M  F% ]0 h" c1 t+ e; e; [1 `4 k, L: w
这个词很有意思, 把你推来推去, 作摆布解释, 如果有人指挥你一下作这个一下作那个,你就可以用这一句 Hey! Don't push me around. 通常当我讲 "Don't push me around."时, 我还会想到一个字 bossy. Bossy 就是说像是老板一样, 喜欢指挥别人. 例如,"You are so bossy. I don't like that."
+ B& F# F, m, y4 v" f9 }( J# M- u& G7 g. }6 g9 T
这句话也可以单讲, "Don't push me." 或是 "Don't push me any further." 还有一句根push 有关的成语, 叫 push the button, 意思就是, 指使, 操纵. 例如, "I know why you are doing this, someone is pushing your button!"/ J0 `" W' I2 L
1 Q- N, v8 j9 B- M& p1 b8 w
8. Are you raised in the barn?
( t9 Z4 ?1 q% V  M0 r- Y! H你是不是乡下长大的啊?
3 `5 W) o( u- @4 |( H$ n9 j
! n  P! ?/ K: g这句话是形容一个人没教养, 但是是比较开玩笑的语气. 比如说有人坐没坐像, 你就可以对他说这一句. Barn 原指 仓. 我翻成乡下比较能跟中文的意思结合. 老美常用barn或是backyard 来形容一个人没有教养或是没有文化, 像是那天在电视上听到一句,"No backyard language in my house." 就是说, 在我的家里不准讲粗话.
1 g+ R' y* \! h. u  E! u8 G. c+ Z8 E' Z
9. You want to step outside?8 M( G: Q: K* Q: _
 You want to take this outside?
  _; C6 C3 M; c你想要外面解决吗?2 M- p+ _' l+ w6 a" Y
5 `/ Z: K9 K; e4 C) ]- m
老美跟我们一样, 要是二个人一言不合吵起来了, 可能就有人要说这一句了. 指的就是要不要出去打架啦. 还有一些我听过类似的用法, 例如, "Do you want to pick a fight?"你要挑起争端吗? 或是 "This means war." 这就意谓著跟我宣战.2 E- k/ R' W+ T

. A& k# m9 s5 u, H8 T. L' y; k10. You and what army?
! ?* {- m& n, X9 G& D4 Z  You and who else?
" I" q( L; O. i' w2 v你和哪一路的人马啊?" K$ z$ E, n- G6 m7 Q" i
- h4 g) y+ W2 n% m8 V0 b4 S! v
要是有人跟你说 "Do you want to step outside?", 就回他这一句吧.  意思是说,是喔... 那你找了多少人马要来打架啊? 有时候电视里出现这句对白的时候, 还会打出一排军队的计算机动画, 非常地有意思.
  w+ J/ e1 \# T# y$ j. P2 {4 k# k/ H6 H4 Z
还有一句话也很好玩, 叫 "Who's side are you on?" 这就是在快要打架时, 你问人家说,你到底是站在哪一边的?
- A" r0 z+ R5 P4 S
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-7 21:54 | 显示全部楼层
原帖由 so_chic 于 2008-1-7 18:27 发表 8 u7 q. L+ y) W6 |$ n: q
Are you raised in the barn?
( D$ \" n" l# s1 Z
Are you raised in the sty?
鲜花(74) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-8 00:13 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
such a loser
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-8 00:24 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
You big flat Chinese face!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-8 03:11 | 显示全部楼层

回复 14楼 的帖子

er.......better way to say this -"your big flat Korean face!"(<--sounds more reality huh?)
鲜花(1535) 鸡蛋(28)
发表于 2008-1-8 10:16 | 显示全部楼层
原帖由 Moonchild 于 2008-1-8 03:11 发表 $ T2 O, j, `, k4 a% N1 Z# X3 b
er.......better way to say this -"your big flat Korean face!"(

' x7 x( r! |! \/ D; B! l5 p! q5 {% X& p% h; Z2 A% c# p8 m
大型搬家
鲜花(634) 鸡蛋(5)
 楼主| 发表于 2008-1-8 11:46 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
分享一下我攒的单词,专指人恶心讨厌的, disgusting比较常见的就不说了
7 R; q6 \% O0 w$ c; @* j0 U8 \3 E; i
$ k2 D- A+ f0 {1 I5 I1 o  d* psordid
  }. ~  V' f. b0 c& }repulsive
6 A0 g7 I" N, ~- jrepugnant
8 x2 o$ ?# ?( f( qdespicable4 _' w% n$ N# s. W) O1 s2 ?& y
scum-sucking pig& A$ ~  e- H) t  V! c
squalid; N! u3 q2 k" h
lurid
  L1 v( Y; k- }- e" Lloathesome
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-8 12:46 | 显示全部楼层
原帖由 费莫 于 2008-1-7 20:35 发表 . t9 w7 F& D4 b5 K3 L9 x$ g
I forgot where I got it.Just 转贴:
' g3 s0 P, _7 n  Y, H讲英语难, 吵架更难.虽说人在国外总是想尽办法以和为贵, 但要跟人家吵架怎么办?很多人一生气, 所有的英文都忘光了, 平常英文就说不出口, 更何况是吵架, 所以满脑子浮现 ...

$ C5 A% l8 [. M3 U6 g. e3 `% ~' n# z( y* I
Very interesting and useful! Thanks!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-8 22:56 | 显示全部楼层

回复 15楼 的帖子

why korean??! m+ E0 B. l3 R5 I$ H
why dont u say japanese!!?
. r4 F, H3 r" \, K5 ?their face not only big but ewwwwww```(some of them =') ..): i2 J- u! t+ q) u8 L* N( l
lmao..
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-9 20:08 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 费莫 于 2008-1-7 20:35 发表
7 {1 X# P% [& G$ O* C2 rI forgot where I got it.Just 转贴:
4 v2 K# h3 h) W9 L+ h讲英语难, 吵架更难.虽说人在国外总是想尽办法以和为贵, 但要跟人家吵架怎么办?很多人一生气, 所有的英文都忘光了, 平常英文就说不出口, 更何况是吵架, 所以满脑子浮现 ...

  g( @) j, ^" e1 d- q1 r- ~) g8 y5 a* T5 H, s8 @+ {5 m
learn a lot! thank you!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-10 10:13 | 显示全部楼层

回复 19楼 的帖子

cuz Koreans are kinda "脸大皮厚"
5 K! ^! u/ j9 `$ \) {1 F2 H% `) Nand for true almost every Korean is big face |o| (exept the ones that could goes on TV show<<<actually that's why they sell their faces to the audience and still so many ppl like them)
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-10 18:05 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
cocksucker
大型搬家
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-10 18:10 | 显示全部楼层

回复 21楼 的帖子

同言同羽 置业良晨
nooooo, not all of them are like that...
! @* @4 v' ^% q$ d' `* ]and for sure, u know that they are not only have the FACE ( y! Y9 I; y+ T' L3 s2 [
some of them are rly talented```and..not like those japanese..so girly..ewwww..
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-10 21:35 | 显示全部楼层
原帖由 三思 于 2008-1-8 11:46 发表 0 l; t* R) n- f# `) }
分享一下我攒的单词,专指人恶心讨厌的, disgusting比较常见的就不说了) i9 W, f- s1 B: d

+ T( _: R* P4 k3 ysordid
9 ?2 ~' A7 i1 irepulsive+ A- D! {. {/ v. M; ]
repugnant
, L& ^. q9 U- E' L4 `3 V% v+ |! ?despicable
. a7 W# G( b" X6 ~$ ?# K! gscum-sucking pig; r& p( V. ^/ r* h1 _3 P
squalid
6 M' N2 X2 N" Rlurid# C6 R* X$ t' H( ~
loathesome

% M# p8 w" A* }7 y  g" Q能具体说说那个词成年人用即能骂到人,又能不显得自己太粗俗吗?
鲜花(634) 鸡蛋(5)
 楼主| 发表于 2008-1-10 21:38 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 Lazycat 于 2008-1-10 21:35 发表
! Z9 C0 h2 V; h* {( s. k% }* m, q: d1 t+ H8 @- T& C% C% ~1 O
能具体说说那个词成年人用即能骂到人,又能不显得自己太粗俗吗?

. e, \' I8 G) y; H$ {5 Z0 O问得太好了!学问都在这里头呢!这些词和中文词的对应关系,我有时间一一解释。先带孩子睡觉去了!
鲜花(634) 鸡蛋(5)
 楼主| 发表于 2008-1-10 21:48 | 显示全部楼层
原帖由 Lazycat 于 2008-1-10 21:35 发表 : N1 {" Q8 u$ C+ `. Y' n8 ~/ B/ n
' p( _& t* O6 g$ B
能具体说说那个词成年人用即能骂到人,又能不显得自己太粗俗吗?
1 j. r8 T) n: q* E, j& }2 {
先拿一个说说吧!
# \$ Q$ T& Q5 T0 }5 ]3 Z3 [5 E# r, a4 m: o- v, |
repulsive
# P' k3 Y& \; Y' l8 v+ ]. y1 : serving or able to repulse <repulsive force>
6 \% H. A5 L  X' T2 : tending to repel or reject : cold forbidding 1 X$ ]7 N- H/ u
3 : arousing aversion or disgust <repulsive crimes>
+ N6 C# Z  A. S9 _% ]
- o8 }' [* B4 x俗话说,就是恶心,这个词的近义词是:disgusting, nauseating,sickening。。。但是这个词的独特之处是什么呢?俩字!就是高级!也因为它高级,所以不是很口语化。在骂人的时候,用中文词对应,相当于:令人作呕。3 b. x, s; E7 \+ s

8 f7 D* j# l0 R( H. J我为什么总是喜欢“一一对应”这个游戏呢?就是因为你可以通过对应中文的应用方式来体会这个英文词的感觉。比如说,你当面骂人的时候说“你令人作呕!”就会有点做作,但是看着电视评价什么角色的时候,你冷冷得来一句:令人作呕!就显得很有范儿!是吧?!
4 Z2 u$ _- d( G! x1 g) o* j% A8 V1 |( ]8 B
特别说明:这完全是我个人对词汇的体会和理解,如有错误,敬请纠正
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-10 22:17 | 显示全部楼层
嗯,有趣!继续!2 Z4 Q* Y5 ?. r2 M( w; B
我现在的水平可没本事纠正,只能学习。不过我觉得学英文是很有趣的一件事情,不为什么目的,就是为语言本身的魅力。有些词在中文字典里看起来是一样的意思,但用到现实生活中就有很大的不同,因为它们包含了文化,感情,习俗等等因素在里面,用的不合适会有误解。所以我现在尽量用英英字典。
鲜花(29) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-10 22:48 | 显示全部楼层
原帖由 费莫 于 2008-1-7 20:35 发表 Are you raised in the barn?
$ A6 p, H2 ~) \/ `) t0 y
/ p/ h+ n7 z1 r- O( d
BARN 这里译成牲口棚更准确些。
4 n$ P- v2 T+ K9 C& I
; @8 l+ M" D, b; |个人认为。
鲜花(1115) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-10 22:57 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
我觉得美国人挺歧视农民朋友的:比如,farmer/redneck.好象都不是什么好词.
鲜花(634) 鸡蛋(5)
 楼主| 发表于 2008-1-12 10:17 | 显示全部楼层
原帖由 费莫 于 2008-1-10 22:57 发表 , l* [8 u% X- g' T. w( ^# r
我觉得美国人挺歧视农民朋友的:比如,farmer/redneck.好象都不是什么好词.
7 z/ b: U. X" l  z* ?, l
我觉得美加太不歧视农民朋友了!  N7 ?! Y: ^* ~  Y3 R

1 g5 ~# [( J+ q  r! e" }农民朋友通常都挺有钱,因为农产品价格是政府保证的,所以属于旱涝保收。而且他们工作方式和中国农民相差太远了,农业早就是完全现代化了,他们的车一辆就要几十万,开着车走一遍什么活都干完了。还有身在农村,但是生活一样非常方便,还享受城里人羡慕的环境和生活方式。简直是令人艳羡啊!76 I: b; s3 y! h5 i. h8 G
! V0 ]7 F) E* s# ^- e# c
说到英文,farmer没有任何贬意,redneck是累脖的意思,农民其实一点都不累脖的。有一个贬义的农民词汇是“peasant", 因为西方过去的农民也是穷人,不受教育的人。比如peasant food,表示穷人吃的,便宜却含热卡的食品。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-8-25 04:40 , Processed in 0.202896 second(s), 36 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表