 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
1
& g$ v# a$ A& ^0 c) w9 C7 U夏天的飞鸟,飞到我的窗前唱歌,又飞去了。
' A0 ]% y, v* [秋天的黄叶,它们没有什么可唱,只叹息一声,飞落在那里。
) L; I. I$ j- U( V# t2 Tstray birds of summer come to my window to sing and fly away.
, j% _5 `5 f4 N; k- G8 c/ A) u- w Xand yellow leaves of autumn, which have no songs, flutter and fall2 ^: t% H3 e/ |% I% s& L
there with a sign.
) v( e0 O. K, R+ r* [6 W
$ A' y+ P! M8 f! Q+ s j1 g23 P* B% Y8 G q" E8 t- h7 W
世界上的一队小小的漂泊者呀,请留下你们的足印在我的文字里。a troupe of little vagrants of the world, leave your footprints in my words., T* E2 q0 E: J, x" R
3 ^1 T" X9 Z% p, ^3 }
30 F5 D( ]. J% \: |
世界对着它的爱人,把它浩翰的面具揭下了。
7 {. |0 n1 E6 X" Y它变小了,小如一首歌,小如一回永恒的接吻。the world puts off its mask of vastness to its lover.: r# E5 P+ L' ]9 X
it becomes small as one song, as one kiss of the eternal.
/ F; M6 L7 [8 T" X, }5 p6 o+ x4 ~9 O9 v2 F+ {1 ~9 o3 t/ C' W
4! ?: X- z2 [( s5 [% {0 ]
是大地的泪点,使她的微笑保持着青春不谢。it is the tears of the earth that keep here smiles in bloom.! R- o+ Y9 e1 l
' L9 B" X" p8 d( [' j
5
6 }0 ^/ I) P) |无垠的沙漠热烈追求一叶绿草的爱,她摇摇头笑着飞开了。
# G+ U; @, v0 u; wthe mighty desert is burning for the love of a bladeof grass who
/ |$ I/ h {9 K2 K k4 b9 u$ g. Fshakes her head and laughs and flies away.
( V1 q% |" C% N2 v- O4 a B1 H3 U( B% [8 O" a9 M
6
6 t) L0 @2 @ E `如果你因失去了太阳而流泪,那么你也将失去群星了。: ]4 M; g" a, E H$ O: d
if you shed tears when you miss the sun, you also miss the stars.
. P8 A" m! ]$ Q a8 W3 H
$ ~1 w4 n; B. x' K& J' @7
+ }* j/ {% Z% o8 O6 }" a跳舞着的流水呀,在你途中的泥沙,要求你的歌声,你的流动呢。你肯挟6 b H& I9 D# j/ q! V
瘸足的泥沙而俱下么?
; u: U1 c# c7 _' @% G! ^the sands in your way beg for your song and your movement, dancing" n- w& s* ~9 g6 O
water. will you carry the burden of their lameness?# J9 [6 l y7 w1 o1 E
9 r$ R# F1 k1 \0 |3 C1 G. h$ T/ V& l7 u* `
8+ U. ]! z/ E( ` C6 k
她的热切的脸,如夜雨似的,搅扰着我的梦魂。0 X0 c* r+ N6 ?) ]/ s
her wishful face haunts my dreams like the rain at night.' W2 w# b! B U/ C( l* Y" Y* a( r
) S4 u/ f7 }6 w. y
9
8 E# a* ?. ^1 m' U5 t! q有一次,我们梦见大家都是不相识的。
$ a+ k" |) Q. W6 b* G2 t _我们醒了,却知道我们原是相亲相爱的。
) \2 V4 B) V4 e% o) Q. ?$ ?once we dreamt that we were strangers.- u" `+ Q) N; {
we wake up to find that we were dear to each other.
) z* R8 q+ d" j& j" z8 c8 b7 Q7 q
, x* k3 s O U1 a4 Z* J+ N10, p! h8 F7 U; g# \
忧思在我的心里平静下去,正如暮色降临在寂静的山林中。" t7 i4 f! R, b" B
sorrow is hushed into peace in my heart like the evening among
: D" p) s4 U, R' lthe silent trees. |
|