埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 13404|回复: 28

traditional 和conventional有什么区别?

[复制链接]
鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-13 21:06 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
对我来说它们是一个意思,现在我知道,我可能错了,上下文在此:
3 D$ [0 J# D; q9 i" ~0 SMany words have been coined for the objectivist paradigm: traditional, positivistic, conventional, and old.( f( ~7 i6 b! q' l3 \
! I) o, j% z0 C8 ~5 A  G% ^( @
请大家不吝赐教
鲜花(1539) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-14 13:17 | 显示全部楼层
sometimes they are interchangeable, while in some cases, they are used differently. The difference is kinda subtle though.
, _# H" `* v# K0 V, k  c$ W" j% S, N/ }8 I" Q$ ]4 F
you might want to check the difference between tradition and convention first.
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-14 14:21 | 显示全部楼层
tradition传统习俗7 z4 i4 C0 y7 P7 \
convention 约定俗成, (还有会议的意思,不在此混淆,因为不谈)  
. E! Z( k) m1 k1 [6 k5 ~; D3 H: q+ L' T! J
比如说,春节是tradition, 握手就是convention,
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-14 14:21 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
原帖由 老饿 于 2008-1-14 13:17 发表
5 z1 U. d$ `: d# R, v$ N0 Ysometimes they are interchangeable, while in some cases, they are used differently. The difference is kinda subtle though.
0 @4 u6 j( E  q- p7 _+ J- X' q4 X! F
you might want to check the difference between tradition and convention fi ...

! W- M$ Q) `  S3 R对,有时候也混用
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-1-14 23:19 | 显示全部楼层
哎,知道了。' P. u# D) y; u; O. ]" ?$ g/ l7 r
今晚上课,想问老师,说什么也没好意思开口,就算了。# ?1 c% B/ o! ^! L3 T% q
我觉得自己有够笨。% n$ ~: D% p  E6 s6 t. w
班上如果只有我一个中国学生,我心里就发毛。
鲜花(1535) 鸡蛋(28)
发表于 2008-1-14 23:29 | 显示全部楼层
原帖由 豆腐温柔 于 2008-1-14 23:19 发表
1 m- z5 W( ^0 ^% n- C+ F哎,知道了。. u% u8 E3 U1 a6 c2 G3 u, M
今晚上课,想问老师,说什么也没好意思开口,就算了。
# G) N( P7 j/ k5 n7 r我觉得自己有够笨。+ d# y; [7 I! [8 r2 O/ K
班上如果只有我一个中国学生,我心里就发毛。
9 @/ G3 L8 m( H

, x% D4 ~) L6 @' N& [5 f5 {应该是老师和你同学发毛,生怕万一讲错了,让中国学生笑话~
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-14 23:34 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 豆腐温柔 于 2008-1-14 23:19 发表 - \) t/ `* r6 F
哎,知道了。
2 y' k- \. }! K) L0 G7 L/ e; x# M今晚上课,想问老师,说什么也没好意思开口,就算了。5 l3 M! s+ s5 e- I
我觉得自己有够笨。) N5 z* r+ _; \- m
班上如果只有我一个中国学生,我心里就发毛。
; f/ U* m: }: f/ n% A3 s8 \

$ E, b" R6 T9 _
, p- C! u5 B  T& e% W/ [9 R豆腐姐怎么又去上课了?
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-1-15 00:14 | 显示全部楼层
原帖由 又见清风 于 2008-1-14 23:34 发表 - g$ F. a( O+ M+ L/ L( R
# D3 A8 U1 c4 N, ^

/ U* k- A5 c  I* \
, f- X% R  l  S, }豆腐姐怎么又去上课了?
$ N" x# M$ Q$ k, h9 B  B
我还没学完呐,还剩最后2科,估计今年四月份能完事,如果都能PASS的话。
- u3 E: k: x1 R, [4 s白天上班,晚上去上课,有点累,但还沉醉在股市,不知归路,没办法,老大不小了,也管不住自己。
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-1-15 00:16 | 显示全部楼层
原帖由 猪刀小试 于 2008-1-14 23:29 发表
8 e5 _$ f5 W* y4 B* l! v! c3 s  q

0 g9 R) k: O9 K" @4 @2 _" U% I应该是老师和你同学发毛,生怕万一讲错了,让中国学生笑话~

; B% F/ l& W" P9 a呵呵,有道理,下次课我就这么对他们说。
) A5 {3 Y7 W# W$ B' I' T我们要写个PAPER,我都想好题目了,就是谈移民的主流观,不用去做SURVEY,直接就有现成的素材了。
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-15 11:17 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 豆腐温柔 于 2008-1-15 00:14 发表
" r4 k( x+ D4 {& f; H# i" c
- X; O+ J+ R; G  i我还没学完呐,还剩最后2科,估计今年四月份能完事,如果都能PASS的话。
, L  n, G+ w0 V6 j- B; A  `3 U白天上班,晚上去上课,有点累,但还沉醉在股市,不知归路,没办法,老大不小了,也管不住自己。
# p5 K8 O) [' C
沉醉股市也挺好的,就是得等老杨上市的说!
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-15 11:21 | 显示全部楼层
btw, 豆腐,我觉得没有两个词是绝对一样的。都会在语义,语境上有不同。打比方说,都是恶心的意思,从词根上面看来源不同,也会给读者不同的感受。
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-1-15 14:08 | 显示全部楼层
原帖由 三思 于 2008-1-15 11:21 发表 ! C* w9 s& y* ]- G) B
btw, 豆腐,我觉得没有两个词是绝对一样的。都会在语义,语境上有不同。打比方说,都是恶心的意思,从词根上面看来源不同,也会给读者不同的感受。

! |: [' Y1 J: i( p2 O是的,我也明白,以前如花也说过,要看语境,也只能在实践中慢慢积累了,学英语容易,学到地道的程度,难。
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-15 17:35 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
原帖由 豆腐温柔 于 2008-1-15 14:08 发表
- Q7 l2 _. c; t( H9 V& L" L5 {' Y6 {7 q# X7 P$ s' {$ l  M. b
是的,我也明白,以前如花也说过,要看语境,也只能在实践中慢慢积累了,学英语容易,学到地道的程度,难。

+ Y0 I2 L- C  y- [咳!什么叫地道啊!我们都是外国人,又不是英文专业要靠这个混饭吃,要求不用太高,学着玩呗!-- 共勉哈!
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-19 17:16 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
勉共,勉共
大型搬家
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-20 08:47 | 显示全部楼层
这两个词我一直是这样理解的不知道对不对?; t; Q( ~0 m4 x& X) z
比如中国的旗袍是traditional 的dress,代表中国比较长时间在穿着方面的历史和文化习俗。但它并不是conservative的服装,因为它露的地方还是满多的(到大腿根了吧?)。所以似乎conservative更偏重“保守”的意思?
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-20 09:54 | 显示全部楼层
原帖由 Lazycat 于 2008-1-20 08:47 发表 ( ^& }; I# B7 d+ ~" ~3 b+ f2 }6 }
这两个词我一直是这样理解的不知道对不对?  y+ `' u7 w. }
比如中国的旗袍是traditional 的dress,代表中国比较长时间在穿着方面的历史和文化习俗。但它并不是conservative的服装,因为它露的地方还是满多的(到大腿根了吧?)。所 ...

# R, W8 V/ O1 L+ Q你的圆溜溜的大眼睛呢?楼主说的是convention
理袁律师事务所
鲜花(21) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-20 11:09 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
原帖由 三思 于 2008-1-15 17:35 发表 ! l- K7 M7 w  X" `! }* d1 }
: p4 m! Y2 I# w6 R5 a1 p
咳!什么叫地道啊!我们都是外国人,又不是英文专业要靠这个混饭吃,要求不用太高,学着玩呗!-- 共勉哈!

' w$ T8 U5 b+ |% }
& k( r, q( k7 F; A/ P5 u就喜欢听三思讲话.
鲜花(21) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-20 11:10 | 显示全部楼层
原帖由 三思 于 2008-1-20 09:54 发表
: R  c, K/ ]4 ^3 f; [' c+ T3 \. P6 N5 ]6 [$ f3 k. ~
你的圆溜溜的大眼睛呢?楼主说的是convention

8 @6 P8 U- z9 J+ N; J. }
1 S  w% \; j/ f% k1 A" j
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-20 12:34 | 显示全部楼层
原帖由 朝阳 于 2008-1-20 11:09 发表
- F3 D" y  H7 N  e4 j# ?0 O+ O0 ^  N1 s
  b4 W9 Q/ U# I; m
就喜欢听三思讲话.

- E3 t+ ~" V* ?9 {$ k% m" \5 k- W0 c+ I6 q6 ]+ |$ y- y
脸红红ing
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-20 20:21 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 三思 于 2008-1-20 09:54 发表
; R. G' f' T) K' [: J; l- W
$ F& g7 r% K1 x: ], A你的圆溜溜的大眼睛呢?楼主说的是convention
8 l6 P# Q) t8 F* p8 K
( f2 v& s% X) y& o2 P6 z
啊?!哦! 这个。。。那个。。。今天天气不错哈!(有点没睡醒的说~~~~~~~~~~~···)
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-24 09:45 | 显示全部楼层
大型搬家
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-2-12 00:12 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
原帖由 三思 于 2008-1-15 17:35 发表 / `! h4 b' C$ l  A. E

% e" F- A' o6 y5 W$ k/ I) |咳!什么叫地道啊!我们都是外国人,又不是英文专业要靠这个混饭吃,要求不用太高,学着玩呗!-- 共勉哈!

; l# u" l1 A+ M1 a) o都把这个帖子忘了,今天看了猪刀的帖子才想起来,我的要求就是想洋人看我象外国人,一听说话就认为自己想错了,呵呵,估计这辈子是达不到了。我得靠这个混饭吃,天天做PRESENTATION,眼睛都绿了
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-2-12 09:22 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
原帖由 三思 于 2008-1-14 14:21 发表 , }( B! A" g6 N7 C
tradition传统习俗
1 F( k( f# r+ m0 Xconvention 约定俗成, (还有会议的意思,不在此混淆,因为不谈)  ; i9 L" ~5 \, I
9 N" F  w* H% B) R# l4 E
比如说,春节是tradition, 握手就是convention,

( Q# G" W0 [& C6 M$ q针对中文问题,拿下来重新说
; d& t8 h3 Q) U4 V9 e5 N+ j  X9 H0 r0 o, m- h9 L9 W
首先,重申,“tradition, convention"这两个英文词是有互通之处的,“风俗,习俗”这两个中文词也有互通之处的。, K1 ~1 k2 a& g1 }2 k
! S: y2 ^" d, |' v/ B3 ^% p
其次,英文的“tradition, convention" 和中文的“风俗,习俗”也不存在绝对的一一对应.
5 C. @8 W: H6 [$ `: j) \$ u6 {1 n# Q, W2 t2 w  V
现在,我们只从中英文最可能区别的地方来谈:0 C$ u& z3 z0 j
tradition 风俗,也就是我说的传统习俗(注明:这些问题我之前都没有仔细想过,都是别人提出来,我才去考虑,所以回答英文问题的时候,没有中文问题的存在,我就没有考虑到中英文对应的问题)。' z( \) O5 j- U& h0 O# N, ]4 E, V% x7 f
convention 习俗
鲜花(1535) 鸡蛋(28)
发表于 2008-2-12 09:27 | 显示全部楼层
原帖由 豆腐温柔 于 2008-2-12 00:12 发表
: L% x+ h% E' A4 Z+ z9 w, R# `2 u9 l# q4 W  V+ M( i4 ^3 D6 S
都把这个帖子忘了,今天看了猪刀的帖子才想起来,我的要求就是想洋人看我象外国人,一听说话就认为自己想错了,呵呵,估计这辈子是达不到了。我得靠这个混饭吃,天天做PRESENTATION,眼睛都绿了
1 d% d% p9 j" U8 f8 e

, X+ g7 t. v6 A) c& D( }我是看了春晚主持瞎掰的时候才想起来问那个问题~
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-2-12 09:28 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 豆腐温柔 于 2008-2-12 00:12 发表
* Y2 F& P# r" p# }; }3 |% B7 R
& h4 M# [$ D7 k/ K都把这个帖子忘了,今天看了猪刀的帖子才想起来,我的要求就是想洋人看我象外国人,一听说话就认为自己想错了,呵呵,估计这辈子是达不到了。我得靠这个混饭吃,天天做PRESENTATION,眼睛都绿了
. ~# t% T( R8 x3 U4 W9 ^# Z
) B, }6 ]6 |/ T: p6 r
这个目标当然是可以达到的,就是比较难而以,我知道有做到的人,据当地人说以为是有点法语口音而已。btw, 我觉得你这几年进步特别大,我要勉励自己奋起直追!
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-2-12 10:22 | 显示全部楼层
原帖由 三思 于 2008-2-12 09:28 发表
; ~; L# K. p% U" X% a, v4 _
1 C; c; P2 H6 ]6 D( H/ k1 S0 P4 p, A
; X9 J" R% ^" r0 |这个目标当然是可以达到的,就是比较难而以,我知道有做到的人,据当地人说以为是有点法语口音而已。btw, 我觉得你这几年进步特别大,我要勉励自己奋起直追!
& Q, |, w' _" V% C' F$ C8 m
三儿,咱别追了,行不?再追就绕地球一周,扣圈了。
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-2-12 10:25 | 显示全部楼层
tradition 风俗(传统习俗),convention 习俗
6 t  p( }% T8 r" v5 N1 |我想我应该是明白了。不过越看这个俗字越陌生,好像不认识了
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-2-12 11:24 | 显示全部楼层
原帖由 豆腐温柔 于 2008-2-12 10:25 发表
, [+ L3 l4 b  L4 J) atradition 风俗(传统习俗),convention 习俗# {/ z8 ^8 R+ ^0 j2 J
我想我应该是明白了。不过越看这个俗字越陌生,好像不认识了
0 E7 i, ^2 a6 q7 q( p

+ O2 I' g5 X3 h* R* @: B. @% ^哈哈,但愿小别胜新婚吧!
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-2-12 11:43 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 三思 于 2008-2-12 11:24 发表 " \4 S  H0 ]$ }0 e
, Z1 x  o( W) o8 k0 q/ E& @
) \4 I  ]* }4 y$ v" O: ?
哈哈,但愿小别胜新婚吧!

- U  M) n/ Y5 d# i0 V这你也知道啊
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-6-20 08:32 , Processed in 0.331799 second(s), 26 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表