埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 13497|回复: 28

traditional 和conventional有什么区别?

[复制链接]
鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-13 21:06 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
对我来说它们是一个意思,现在我知道,我可能错了,上下文在此:
! Z) Y/ p9 l6 E1 n& MMany words have been coined for the objectivist paradigm: traditional, positivistic, conventional, and old.3 f1 R: o1 I# r! h
  w& M5 {8 j  f4 Y# O2 u
请大家不吝赐教
鲜花(1539) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-14 13:17 | 显示全部楼层
sometimes they are interchangeable, while in some cases, they are used differently. The difference is kinda subtle though.. ^2 c. s) S2 M5 ^% ?1 V0 E: L

4 k- A+ w* R, Oyou might want to check the difference between tradition and convention first.
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-14 14:21 | 显示全部楼层
tradition传统习俗$ P8 A3 K- w/ N4 F5 u- _: M) g9 l
convention 约定俗成, (还有会议的意思,不在此混淆,因为不谈)  
# J# v" I( p2 E) y/ G- G! `; o, l0 c* M' F8 j3 A; |
比如说,春节是tradition, 握手就是convention,
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-14 14:21 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
原帖由 老饿 于 2008-1-14 13:17 发表
6 g/ O3 m& q! f0 d2 e* I) k4 ksometimes they are interchangeable, while in some cases, they are used differently. The difference is kinda subtle though.
8 M; l/ g1 o. h" ^
0 `# G) n% |. X; C; h7 d/ @- X, {you might want to check the difference between tradition and convention fi ...

9 K( g) `1 s4 m8 g对,有时候也混用
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-1-14 23:19 | 显示全部楼层
哎,知道了。
. j3 J. `* P0 u, c2 S0 L% M3 X3 ]今晚上课,想问老师,说什么也没好意思开口,就算了。
% o# B- V% Z$ `: \+ s! S; _8 x我觉得自己有够笨。
! w* h" n$ e% ~班上如果只有我一个中国学生,我心里就发毛。
鲜花(1535) 鸡蛋(28)
发表于 2008-1-14 23:29 | 显示全部楼层
原帖由 豆腐温柔 于 2008-1-14 23:19 发表
/ f# H; U4 ]4 E哎,知道了。
4 m! o0 ]" B& [今晚上课,想问老师,说什么也没好意思开口,就算了。& Z$ S' [) D7 R0 u
我觉得自己有够笨。7 p; b+ M( D( l( N
班上如果只有我一个中国学生,我心里就发毛。

: {' W: g4 t$ y) X  q& x$ B
- n/ `0 \) J: q/ @5 B1 M: l" H8 \  w应该是老师和你同学发毛,生怕万一讲错了,让中国学生笑话~
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-14 23:34 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 豆腐温柔 于 2008-1-14 23:19 发表 : X, |- N9 F2 S0 J9 B# y
哎,知道了。
+ i$ ^3 I' S& ?  \今晚上课,想问老师,说什么也没好意思开口,就算了。
$ V) r1 X6 I/ n5 U, y. a$ |3 Z我觉得自己有够笨。+ {- ~: Y! w8 U( m
班上如果只有我一个中国学生,我心里就发毛。
5 f0 Z3 R& Z* v; G0 Z

5 m$ j1 J* Q$ f  y* D% o, |* p" a; e9 x4 a4 ]. q) D
豆腐姐怎么又去上课了?
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-1-15 00:14 | 显示全部楼层
原帖由 又见清风 于 2008-1-14 23:34 发表 2 K$ Y" I) h; p* ]. o1 [
0 {. T; o  F' A/ O7 u0 k

* \: N1 {1 w6 I: h
( I& p! ], e& S2 t2 Z3 I1 j豆腐姐怎么又去上课了?
5 l, g% `0 H# \1 R; x  V6 F
我还没学完呐,还剩最后2科,估计今年四月份能完事,如果都能PASS的话。# i* K: M# a. A# N+ m
白天上班,晚上去上课,有点累,但还沉醉在股市,不知归路,没办法,老大不小了,也管不住自己。
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-1-15 00:16 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 猪刀小试 于 2008-1-14 23:29 发表
% r1 k8 R7 v! R0 z- n  V8 v% a7 j# a+ I! w* k* R- V* @
0 _6 E" F3 b! A4 p8 G7 L
应该是老师和你同学发毛,生怕万一讲错了,让中国学生笑话~

. Y/ ?) F4 G: [+ y( h9 H9 z' t$ p呵呵,有道理,下次课我就这么对他们说。5 V( S& @8 W, v* [" W
我们要写个PAPER,我都想好题目了,就是谈移民的主流观,不用去做SURVEY,直接就有现成的素材了。
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-15 11:17 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 豆腐温柔 于 2008-1-15 00:14 发表 7 Z3 k$ y5 O+ r( ]! m$ b8 T4 C
3 ~+ V$ q, t( f: C) M  @- N
我还没学完呐,还剩最后2科,估计今年四月份能完事,如果都能PASS的话。
- n; x3 t# v9 M9 d7 T% f白天上班,晚上去上课,有点累,但还沉醉在股市,不知归路,没办法,老大不小了,也管不住自己。

* r2 Y  F' {! a. G- f1 U. J沉醉股市也挺好的,就是得等老杨上市的说!
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-15 11:21 | 显示全部楼层
btw, 豆腐,我觉得没有两个词是绝对一样的。都会在语义,语境上有不同。打比方说,都是恶心的意思,从词根上面看来源不同,也会给读者不同的感受。
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-1-15 14:08 | 显示全部楼层
原帖由 三思 于 2008-1-15 11:21 发表 * `) Y- n2 M8 u: i4 o: G
btw, 豆腐,我觉得没有两个词是绝对一样的。都会在语义,语境上有不同。打比方说,都是恶心的意思,从词根上面看来源不同,也会给读者不同的感受。

' b% j# q$ r, x是的,我也明白,以前如花也说过,要看语境,也只能在实践中慢慢积累了,学英语容易,学到地道的程度,难。
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-15 17:35 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
原帖由 豆腐温柔 于 2008-1-15 14:08 发表
; r6 C! ~. l* T  F/ [9 \' |; X* n' q0 S& z6 u1 g4 C
是的,我也明白,以前如花也说过,要看语境,也只能在实践中慢慢积累了,学英语容易,学到地道的程度,难。
% X4 _% c3 F/ Q6 Y
咳!什么叫地道啊!我们都是外国人,又不是英文专业要靠这个混饭吃,要求不用太高,学着玩呗!-- 共勉哈!
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-19 17:16 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
勉共,勉共
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-20 08:47 | 显示全部楼层
这两个词我一直是这样理解的不知道对不对?0 Z! s/ m7 z1 L$ Z/ `
比如中国的旗袍是traditional 的dress,代表中国比较长时间在穿着方面的历史和文化习俗。但它并不是conservative的服装,因为它露的地方还是满多的(到大腿根了吧?)。所以似乎conservative更偏重“保守”的意思?
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-20 09:54 | 显示全部楼层
原帖由 Lazycat 于 2008-1-20 08:47 发表 2 @( z# }/ D; h" ^
这两个词我一直是这样理解的不知道对不对?
0 d& ^3 p& r6 H" x& X2 |) w! j比如中国的旗袍是traditional 的dress,代表中国比较长时间在穿着方面的历史和文化习俗。但它并不是conservative的服装,因为它露的地方还是满多的(到大腿根了吧?)。所 ...
" @0 o2 \# T3 \, u. ]# O
你的圆溜溜的大眼睛呢?楼主说的是convention
鲜花(21) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-20 11:09 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
原帖由 三思 于 2008-1-15 17:35 发表
, i+ i+ J7 _! Y, h# p! K
3 E" q6 F' G2 H3 F# H咳!什么叫地道啊!我们都是外国人,又不是英文专业要靠这个混饭吃,要求不用太高,学着玩呗!-- 共勉哈!
9 C: E9 C3 I! a
  r0 w7 L! j/ E
就喜欢听三思讲话.
鲜花(21) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-20 11:10 | 显示全部楼层
原帖由 三思 于 2008-1-20 09:54 发表 1 x) q" G, q% t. t6 Q  g% Q; H

* m9 I1 M8 @# w  K) o你的圆溜溜的大眼睛呢?楼主说的是convention

. \; c9 L) `3 L! N
: E: y, b; u) G+ z5 W
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-20 12:34 | 显示全部楼层
原帖由 朝阳 于 2008-1-20 11:09 发表 ! e+ Q, u  G# Z7 D1 r, g  Y8 A% g

3 n2 r; H( ]6 E- k8 @
5 U6 _. |3 |6 S7 b# K( f, i: Q就喜欢听三思讲话.

% Q9 R. s: j& E1 ~. F9 i7 p
# t9 s7 U: Z) r- a脸红红ing
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-20 20:21 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 三思 于 2008-1-20 09:54 发表 . o0 m1 N% }+ U9 Z, Q5 N

# j. }2 d; L3 E; q. c你的圆溜溜的大眼睛呢?楼主说的是convention
2 k) Q' O, c. {

3 e" c0 I" v/ _( g, u0 b啊?!哦! 这个。。。那个。。。今天天气不错哈!(有点没睡醒的说~~~~~~~~~~~···)
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-24 09:45 | 显示全部楼层
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-2-12 00:12 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
原帖由 三思 于 2008-1-15 17:35 发表   Q! ^) n/ u& M5 {4 X
' N, \" j) B  |* N& O
咳!什么叫地道啊!我们都是外国人,又不是英文专业要靠这个混饭吃,要求不用太高,学着玩呗!-- 共勉哈!
( ]5 Y2 t0 I9 x  B+ x2 }* U
都把这个帖子忘了,今天看了猪刀的帖子才想起来,我的要求就是想洋人看我象外国人,一听说话就认为自己想错了,呵呵,估计这辈子是达不到了。我得靠这个混饭吃,天天做PRESENTATION,眼睛都绿了
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-2-12 09:22 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
原帖由 三思 于 2008-1-14 14:21 发表 ' E) X( X# C/ ~" `4 f
tradition传统习俗
, J5 I/ ~6 [2 K" U3 ]" rconvention 约定俗成, (还有会议的意思,不在此混淆,因为不谈)  6 g! p* U3 `3 p: M1 `
/ K& v7 r- N+ ~
比如说,春节是tradition, 握手就是convention,
% g2 [3 o! s6 n
针对中文问题,拿下来重新说* P3 r4 ^0 E) m( h9 T# \/ n9 ~

/ u* \# c, c" v首先,重申,“tradition, convention"这两个英文词是有互通之处的,“风俗,习俗”这两个中文词也有互通之处的。: V( D2 o) n0 x/ P" M; x

) t9 L6 N( L# n2 Q其次,英文的“tradition, convention" 和中文的“风俗,习俗”也不存在绝对的一一对应.: A$ G( P  a7 U8 D0 p% Z( r1 d

$ _5 Z+ @9 e; A8 [9 e$ \) X现在,我们只从中英文最可能区别的地方来谈:  o8 G, h( `' K+ G2 l* ^
tradition 风俗,也就是我说的传统习俗(注明:这些问题我之前都没有仔细想过,都是别人提出来,我才去考虑,所以回答英文问题的时候,没有中文问题的存在,我就没有考虑到中英文对应的问题)。
5 P2 F3 h+ W& ?& @% W3 |9 Kconvention 习俗
鲜花(1535) 鸡蛋(28)
发表于 2008-2-12 09:27 | 显示全部楼层
原帖由 豆腐温柔 于 2008-2-12 00:12 发表
0 I) C6 j! K" N0 a1 r6 _4 e. S5 _+ t+ m# _; F
都把这个帖子忘了,今天看了猪刀的帖子才想起来,我的要求就是想洋人看我象外国人,一听说话就认为自己想错了,呵呵,估计这辈子是达不到了。我得靠这个混饭吃,天天做PRESENTATION,眼睛都绿了

: h3 u0 Y' B0 ^2 l" p! x$ ^& ]1 [$ W4 P, l7 n7 l2 h
我是看了春晚主持瞎掰的时候才想起来问那个问题~
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-2-12 09:28 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 豆腐温柔 于 2008-2-12 00:12 发表
  w! w1 c+ J+ f$ ~
* g0 I0 |. p5 k1 [& }2 i4 x都把这个帖子忘了,今天看了猪刀的帖子才想起来,我的要求就是想洋人看我象外国人,一听说话就认为自己想错了,呵呵,估计这辈子是达不到了。我得靠这个混饭吃,天天做PRESENTATION,眼睛都绿了

* O% l3 R2 r% w+ p
3 K0 [$ p9 a3 k. X6 L1 a这个目标当然是可以达到的,就是比较难而以,我知道有做到的人,据当地人说以为是有点法语口音而已。btw, 我觉得你这几年进步特别大,我要勉励自己奋起直追!
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-2-12 10:22 | 显示全部楼层
原帖由 三思 于 2008-2-12 09:28 发表
* d) b2 {/ T$ L% z6 a: B  K: p. Y, D1 E- O

! m" M! r$ e* k; ~$ f7 Y这个目标当然是可以达到的,就是比较难而以,我知道有做到的人,据当地人说以为是有点法语口音而已。btw, 我觉得你这几年进步特别大,我要勉励自己奋起直追!

: K  U+ ?3 D) W9 Q% {: p三儿,咱别追了,行不?再追就绕地球一周,扣圈了。
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-2-12 10:25 | 显示全部楼层
tradition 风俗(传统习俗),convention 习俗
+ K) ~6 B7 m9 W% S! N我想我应该是明白了。不过越看这个俗字越陌生,好像不认识了
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-2-12 11:24 | 显示全部楼层
原帖由 豆腐温柔 于 2008-2-12 10:25 发表
: w4 T9 y/ A+ d6 Z/ Atradition 风俗(传统习俗),convention 习俗) D9 g5 Y; O4 w5 P- l/ L$ Z$ |
我想我应该是明白了。不过越看这个俗字越陌生,好像不认识了

3 [/ M$ _; U, E3 L* P! }( H  V2 \% z# d# j/ |
哈哈,但愿小别胜新婚吧!
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-2-12 11:43 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 三思 于 2008-2-12 11:24 发表 7 ~% G; P5 g, c' l; ~2 G! I

) T* v/ v9 R# ^. A' U; v4 n: l6 {, |" @5 ]# k9 u" S$ r# [5 Q" _
哈哈,但愿小别胜新婚吧!

7 O. t$ K# A4 F这你也知道啊
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-8-25 04:37 , Processed in 0.375824 second(s), 26 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表