埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 13690|回复: 28

traditional 和conventional有什么区别?

[复制链接]
鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-13 21:06 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
对我来说它们是一个意思,现在我知道,我可能错了,上下文在此:* @! Z* f) b9 @3 n! ^% K
Many words have been coined for the objectivist paradigm: traditional, positivistic, conventional, and old.* `5 o& ]6 W, r4 K
/ M+ ~" `* X" y
请大家不吝赐教
鲜花(1539) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-14 13:17 | 显示全部楼层
sometimes they are interchangeable, while in some cases, they are used differently. The difference is kinda subtle though.
' Z9 F: b, e5 G* E" X2 y* ?4 ^0 i1 {+ R' Z  _
you might want to check the difference between tradition and convention first.
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-14 14:21 | 显示全部楼层
tradition传统习俗
* u7 K0 s9 l5 X1 O; v* L/ x; `; oconvention 约定俗成, (还有会议的意思,不在此混淆,因为不谈)  , t$ h) }4 g9 E: x/ ~9 c9 k

0 Y% O9 u2 Y: A比如说,春节是tradition, 握手就是convention,
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-14 14:21 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
原帖由 老饿 于 2008-1-14 13:17 发表 6 z9 U0 V0 R* ]
sometimes they are interchangeable, while in some cases, they are used differently. The difference is kinda subtle though.5 M# c6 ?3 _) g" W( K+ p

- }3 @( {7 ?& c. H; n8 E' hyou might want to check the difference between tradition and convention fi ...

* b7 H6 A7 j  j! S0 N% c+ F  J7 J+ ~- o对,有时候也混用
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-1-14 23:19 | 显示全部楼层
哎,知道了。
' a0 B# ^% Y+ L( O, j今晚上课,想问老师,说什么也没好意思开口,就算了。! q7 v# h; ^7 E+ I3 W6 c' g* c: F2 b1 i
我觉得自己有够笨。3 a) L- d1 W6 ^" j  N. h' c
班上如果只有我一个中国学生,我心里就发毛。
鲜花(1535) 鸡蛋(28)
发表于 2008-1-14 23:29 | 显示全部楼层
原帖由 豆腐温柔 于 2008-1-14 23:19 发表
0 y$ D: d! B6 R" w+ p哎,知道了。
" k4 T9 ]* y! G, C6 W$ W' W今晚上课,想问老师,说什么也没好意思开口,就算了。! O2 @  J/ [4 F. E# N) x3 A
我觉得自己有够笨。
+ j4 Q- s" d& d* j/ E班上如果只有我一个中国学生,我心里就发毛。

3 F6 B$ @8 K- I: ^* L5 k
" ~4 B8 v! T) T( Y2 M0 m; z应该是老师和你同学发毛,生怕万一讲错了,让中国学生笑话~
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-14 23:34 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 豆腐温柔 于 2008-1-14 23:19 发表
. k7 N' q" `# g哎,知道了。( s, {3 a/ L2 E% b1 ^4 k+ X- g
今晚上课,想问老师,说什么也没好意思开口,就算了。: T9 M+ ^& F( I
我觉得自己有够笨。
% r$ n4 r7 K4 d4 c班上如果只有我一个中国学生,我心里就发毛。
; w2 I* I0 U8 ?% ~9 x# ]' C0 C

3 g; o/ C5 s  B9 M; i5 g7 d
, D7 z7 Y/ d0 M) `( o豆腐姐怎么又去上课了?
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-1-15 00:14 | 显示全部楼层
原帖由 又见清风 于 2008-1-14 23:34 发表
4 W$ a' l, P. p$ J* T
) s: c3 p1 i* I7 I9 B( a5 ~
& B( I" H6 @2 x% b
, }+ Z  Y5 w1 N3 ^7 v% o豆腐姐怎么又去上课了?
% Y7 o) Y+ T; ^; O- G4 a
我还没学完呐,还剩最后2科,估计今年四月份能完事,如果都能PASS的话。! r/ n6 G9 C# J5 w
白天上班,晚上去上课,有点累,但还沉醉在股市,不知归路,没办法,老大不小了,也管不住自己。
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-1-15 00:16 | 显示全部楼层
原帖由 猪刀小试 于 2008-1-14 23:29 发表   q& \4 k) l" {) d6 t( j9 n
. \; m2 k1 g% Z# i9 ?% L. z
; w  q/ }1 B/ g7 [, u) l( E
应该是老师和你同学发毛,生怕万一讲错了,让中国学生笑话~

( W; y) d  y# v* M" |6 I3 R呵呵,有道理,下次课我就这么对他们说。
$ I+ I0 j( ^$ o  T) `  P  E: R/ u我们要写个PAPER,我都想好题目了,就是谈移民的主流观,不用去做SURVEY,直接就有现成的素材了。
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-15 11:17 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 豆腐温柔 于 2008-1-15 00:14 发表 1 T' y( J% \% J. `/ ?9 Q4 `# S7 ]

" R- z1 n9 V- I+ T* S0 c我还没学完呐,还剩最后2科,估计今年四月份能完事,如果都能PASS的话。
5 l* X& q" f0 b- [# @白天上班,晚上去上课,有点累,但还沉醉在股市,不知归路,没办法,老大不小了,也管不住自己。
* g- l2 H1 Y& f! _( v+ `* M4 A
沉醉股市也挺好的,就是得等老杨上市的说!
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-15 11:21 | 显示全部楼层
btw, 豆腐,我觉得没有两个词是绝对一样的。都会在语义,语境上有不同。打比方说,都是恶心的意思,从词根上面看来源不同,也会给读者不同的感受。
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-1-15 14:08 | 显示全部楼层
原帖由 三思 于 2008-1-15 11:21 发表
3 S* r) g. e/ V4 lbtw, 豆腐,我觉得没有两个词是绝对一样的。都会在语义,语境上有不同。打比方说,都是恶心的意思,从词根上面看来源不同,也会给读者不同的感受。
* q( f+ L5 a1 ~3 i. a
是的,我也明白,以前如花也说过,要看语境,也只能在实践中慢慢积累了,学英语容易,学到地道的程度,难。
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-15 17:35 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
原帖由 豆腐温柔 于 2008-1-15 14:08 发表 - x6 x& \. g8 z$ _2 x

0 s* _$ z" S% J$ o0 h是的,我也明白,以前如花也说过,要看语境,也只能在实践中慢慢积累了,学英语容易,学到地道的程度,难。
; k* f+ g/ d1 W: R. g
咳!什么叫地道啊!我们都是外国人,又不是英文专业要靠这个混饭吃,要求不用太高,学着玩呗!-- 共勉哈!
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-19 17:16 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
勉共,勉共
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-20 08:47 | 显示全部楼层
这两个词我一直是这样理解的不知道对不对?9 s- L8 P1 H% b  e  t7 `% b
比如中国的旗袍是traditional 的dress,代表中国比较长时间在穿着方面的历史和文化习俗。但它并不是conservative的服装,因为它露的地方还是满多的(到大腿根了吧?)。所以似乎conservative更偏重“保守”的意思?
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-20 09:54 | 显示全部楼层
原帖由 Lazycat 于 2008-1-20 08:47 发表 . F, y7 Y9 q4 X5 D: m9 i4 o. B
这两个词我一直是这样理解的不知道对不对?
" {' ]+ I7 n% Y比如中国的旗袍是traditional 的dress,代表中国比较长时间在穿着方面的历史和文化习俗。但它并不是conservative的服装,因为它露的地方还是满多的(到大腿根了吧?)。所 ...

. B+ b0 K* X; R( ^) k你的圆溜溜的大眼睛呢?楼主说的是convention
鲜花(21) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-20 11:09 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
原帖由 三思 于 2008-1-15 17:35 发表
9 X6 ?. p/ Z" V+ F( f
# d5 @! @9 @' s" h; R$ y0 t咳!什么叫地道啊!我们都是外国人,又不是英文专业要靠这个混饭吃,要求不用太高,学着玩呗!-- 共勉哈!
% S/ s5 A3 \# z: y7 M

3 u4 U" @  u* O6 \6 Q就喜欢听三思讲话.
理袁律师事务所
鲜花(21) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-20 11:10 | 显示全部楼层
原帖由 三思 于 2008-1-20 09:54 发表
' ?$ e; T& T, r5 e; n* {3 i# j
; H+ ]. `- f( b5 N2 T! A* J+ ~你的圆溜溜的大眼睛呢?楼主说的是convention
$ j$ E5 r. k: r: k2 H

3 z2 {+ U' o$ q  p! E
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-20 12:34 | 显示全部楼层
原帖由 朝阳 于 2008-1-20 11:09 发表 1 D- D0 l& |. V6 ~9 N

' ?! F5 ^" k: s& m6 H0 K( p  }6 V' g! t
就喜欢听三思讲话.
# L7 s; J7 }! G- d7 `
% d  x% r2 f  d+ Z0 Q9 q7 w
脸红红ing
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-20 20:21 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 三思 于 2008-1-20 09:54 发表
' t% i6 U! L4 w- ~% }1 t( @) B4 P) D  e2 O; \
你的圆溜溜的大眼睛呢?楼主说的是convention
6 K% G* w# {, O6 R, R( y8 N

4 w' l& Y9 s5 M2 B3 y+ f啊?!哦! 这个。。。那个。。。今天天气不错哈!(有点没睡醒的说~~~~~~~~~~~···)
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-24 09:45 | 显示全部楼层
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-2-12 00:12 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
原帖由 三思 于 2008-1-15 17:35 发表 % r* t7 O' ^$ G
9 x$ x% t5 ]2 G$ \; D8 e0 S
咳!什么叫地道啊!我们都是外国人,又不是英文专业要靠这个混饭吃,要求不用太高,学着玩呗!-- 共勉哈!
0 k4 ]) w. e& x. T! j+ b
都把这个帖子忘了,今天看了猪刀的帖子才想起来,我的要求就是想洋人看我象外国人,一听说话就认为自己想错了,呵呵,估计这辈子是达不到了。我得靠这个混饭吃,天天做PRESENTATION,眼睛都绿了
大型搬家
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-2-12 09:22 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
原帖由 三思 于 2008-1-14 14:21 发表 % [7 N$ a! U- B. h" f
tradition传统习俗
0 [7 \. V% q+ k5 k  q) M( o+ dconvention 约定俗成, (还有会议的意思,不在此混淆,因为不谈)  ! T8 R% A& s; M) b! n. k
% z7 r! @0 A3 l/ `
比如说,春节是tradition, 握手就是convention,
$ @/ g7 c# ?1 `1 _& Q
针对中文问题,拿下来重新说
/ k- A- B+ @( S
) p0 A0 v# v& s5 n" C* T1 |首先,重申,“tradition, convention"这两个英文词是有互通之处的,“风俗,习俗”这两个中文词也有互通之处的。8 u4 ~( B8 G! {- D; t! T
7 I6 i  q2 d3 d/ ^* P
其次,英文的“tradition, convention" 和中文的“风俗,习俗”也不存在绝对的一一对应.* A% q0 G9 |% I2 W& i( V; @
; j4 Q# j: Y/ d, J: o; f! |/ V
现在,我们只从中英文最可能区别的地方来谈:# y# C: D. t4 N. H; v& u$ N
tradition 风俗,也就是我说的传统习俗(注明:这些问题我之前都没有仔细想过,都是别人提出来,我才去考虑,所以回答英文问题的时候,没有中文问题的存在,我就没有考虑到中英文对应的问题)。
) R# W# I( t& H# }convention 习俗
鲜花(1535) 鸡蛋(28)
发表于 2008-2-12 09:27 | 显示全部楼层
原帖由 豆腐温柔 于 2008-2-12 00:12 发表
* c. j0 }6 B4 ?0 R, G" B0 `2 J7 _8 y9 X1 n- O3 |
都把这个帖子忘了,今天看了猪刀的帖子才想起来,我的要求就是想洋人看我象外国人,一听说话就认为自己想错了,呵呵,估计这辈子是达不到了。我得靠这个混饭吃,天天做PRESENTATION,眼睛都绿了

$ X) x0 C0 D; t2 }9 f0 x
' C1 y5 h6 T' r! R/ t$ J* i; ~' K我是看了春晚主持瞎掰的时候才想起来问那个问题~
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-2-12 09:28 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 豆腐温柔 于 2008-2-12 00:12 发表 : [! E. P7 R2 s8 D9 D
  n3 _1 t$ i3 n# t& l. T
都把这个帖子忘了,今天看了猪刀的帖子才想起来,我的要求就是想洋人看我象外国人,一听说话就认为自己想错了,呵呵,估计这辈子是达不到了。我得靠这个混饭吃,天天做PRESENTATION,眼睛都绿了

2 y/ i; F0 A3 i# L8 G; v* N' }6 o/ P4 G# K$ [& c& K" D, R( I6 b
这个目标当然是可以达到的,就是比较难而以,我知道有做到的人,据当地人说以为是有点法语口音而已。btw, 我觉得你这几年进步特别大,我要勉励自己奋起直追!
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-2-12 10:22 | 显示全部楼层
原帖由 三思 于 2008-2-12 09:28 发表
; o& z" @9 n0 @/ ~$ P& b+ R* j
) u" d& ?) ]( a. M9 m6 o9 c, m* c; |( S: ~- h
这个目标当然是可以达到的,就是比较难而以,我知道有做到的人,据当地人说以为是有点法语口音而已。btw, 我觉得你这几年进步特别大,我要勉励自己奋起直追!

7 j, c5 Q& s& Z三儿,咱别追了,行不?再追就绕地球一周,扣圈了。
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-2-12 10:25 | 显示全部楼层
tradition 风俗(传统习俗),convention 习俗
, a' y5 `, |: c  X  ?( a我想我应该是明白了。不过越看这个俗字越陌生,好像不认识了
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-2-12 11:24 | 显示全部楼层
原帖由 豆腐温柔 于 2008-2-12 10:25 发表
3 |2 ]+ V/ N6 I) N1 M* U' d) Wtradition 风俗(传统习俗),convention 习俗4 c1 ?7 f) J& W; [4 B
我想我应该是明白了。不过越看这个俗字越陌生,好像不认识了

; c# a# G' ^. l$ j
. ~+ V3 T$ S) s9 l哈哈,但愿小别胜新婚吧!
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-2-12 11:43 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 三思 于 2008-2-12 11:24 发表 " `1 U) O; u+ j2 T

$ N% x2 C' O% \8 b. `  g5 d1 {- U7 i' x* o6 v
哈哈,但愿小别胜新婚吧!

; m+ o; p! s2 P; O这你也知道啊
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-2-16 16:53 , Processed in 0.229744 second(s), 26 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表