 鲜花( 634)  鸡蛋( 5)
|
原帖由 三思 于 2008-1-14 14:21 发表 
5 O! H, g& T- B e# H$ N# @7 ntradition传统习俗# j& s S( Y5 v0 f
convention 约定俗成, (还有会议的意思,不在此混淆,因为不谈)
/ c: }' V8 `% d) b0 Z+ X& v9 b3 \& v' m( r0 o
比如说,春节是tradition, 握手就是convention, / E" w6 r2 W1 s& T2 N" R
针对中文问题,拿下来重新说% @/ W. b) {, U
0 h. b! {7 c$ M3 \# |3 b7 ?首先,重申,“tradition, convention"这两个英文词是有互通之处的,“风俗,习俗”这两个中文词也有互通之处的。
* w. t, V8 B/ |, R
) N( A/ n- ?* h; b6 ^; X其次,英文的“tradition, convention" 和中文的“风俗,习俗”也不存在绝对的一一对应.) l+ x9 z0 S$ z! |& x2 ~3 d
* ]" m. P) k9 G" k7 }0 f8 F现在,我们只从中英文最可能区别的地方来谈:# I1 q' V2 ?% H/ d/ x5 B. K
tradition 风俗,也就是我说的传统习俗(注明:这些问题我之前都没有仔细想过,都是别人提出来,我才去考虑,所以回答英文问题的时候,没有中文问题的存在,我就没有考虑到中英文对应的问题)。
: {: I4 v( N" Yconvention 习俗 |
|