 鲜花( 634)  鸡蛋( 5)
|
原帖由 三思 于 2008-1-14 14:21 发表 
# t( r+ k* o8 G. t* S5 }tradition传统习俗9 W7 H- y8 r7 A( Q7 u
convention 约定俗成, (还有会议的意思,不在此混淆,因为不谈) t/ o h# X% ^2 A9 ^
8 [! A0 F9 {0 o3 w& ?4 }" N4 b% z比如说,春节是tradition, 握手就是convention, , Z" \$ S+ M! C& B% @* c. C! y
针对中文问题,拿下来重新说1 z3 W: t* Q( o( d' l/ B
- A' s% ]0 b% P$ h6 I. h! ]首先,重申,“tradition, convention"这两个英文词是有互通之处的,“风俗,习俗”这两个中文词也有互通之处的。6 |* R! H& g) }2 `$ F
( B3 ]& m' h6 v0 @* {' j* M( q
其次,英文的“tradition, convention" 和中文的“风俗,习俗”也不存在绝对的一一对应.
( l/ h. ^) f% [% R7 N
. u. T1 x6 \* s现在,我们只从中英文最可能区别的地方来谈:
. _6 W8 J) J) B2 N$ O0 m1 L# v Ttradition 风俗,也就是我说的传统习俗(注明:这些问题我之前都没有仔细想过,都是别人提出来,我才去考虑,所以回答英文问题的时候,没有中文问题的存在,我就没有考虑到中英文对应的问题)。
/ J. B R2 L8 _9 T4 q' dconvention 习俗 |
|