埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 13852|回复: 28

traditional 和conventional有什么区别?

[复制链接]
鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-13 21:06 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
对我来说它们是一个意思,现在我知道,我可能错了,上下文在此:
5 R" s% d) J& c0 H3 q8 F# T) E* V8 [Many words have been coined for the objectivist paradigm: traditional, positivistic, conventional, and old.
4 }( f1 U: X+ o; `& I  J
& U& P1 X0 R6 R0 \7 d9 V请大家不吝赐教
鲜花(1539) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-14 13:17 | 显示全部楼层
sometimes they are interchangeable, while in some cases, they are used differently. The difference is kinda subtle though.* Q( \' w( A$ \- F' Z

. x5 O" g9 ~* |+ x. H7 `# W2 c( yyou might want to check the difference between tradition and convention first.
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-14 14:21 | 显示全部楼层
tradition传统习俗( e6 v: q3 v7 q- v" m7 a3 ^
convention 约定俗成, (还有会议的意思,不在此混淆,因为不谈)  
! F5 k. Q1 M0 |$ ]  Q
! W- u. F9 ]7 H2 K$ F比如说,春节是tradition, 握手就是convention,
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-14 14:21 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
原帖由 老饿 于 2008-1-14 13:17 发表 6 g2 J+ H$ ?% q/ W
sometimes they are interchangeable, while in some cases, they are used differently. The difference is kinda subtle though.
; B! c& O: o: j4 [( E9 ?
' {! B- S1 O3 p- Iyou might want to check the difference between tradition and convention fi ...

" T# F  g) C1 V& m- d对,有时候也混用
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-1-14 23:19 | 显示全部楼层
哎,知道了。+ `% q( [' D3 D5 _/ _% r$ ?
今晚上课,想问老师,说什么也没好意思开口,就算了。% A5 p7 C1 f8 n# v2 H7 a
我觉得自己有够笨。% y* K+ p# r. D
班上如果只有我一个中国学生,我心里就发毛。
鲜花(1535) 鸡蛋(28)
发表于 2008-1-14 23:29 | 显示全部楼层
原帖由 豆腐温柔 于 2008-1-14 23:19 发表 " g9 N: L( }9 ~( p$ W
哎,知道了。
" {4 n$ J: D, C3 ?' Y; S6 ]今晚上课,想问老师,说什么也没好意思开口,就算了。
. ?7 |8 w# h. b( i我觉得自己有够笨。
- q( `3 p" Z$ h9 W' b7 V, s班上如果只有我一个中国学生,我心里就发毛。
" W1 Y1 }2 [" V, I) B) _' c
: e8 ]6 l1 K: ]" d! f6 Y
应该是老师和你同学发毛,生怕万一讲错了,让中国学生笑话~
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-14 23:34 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 豆腐温柔 于 2008-1-14 23:19 发表 ! \: d9 {( }1 [4 {2 n1 G
哎,知道了。) F( d, S& s. V" p4 V* v+ K! Q/ ]% ]
今晚上课,想问老师,说什么也没好意思开口,就算了。6 y- G6 @- P! b9 q
我觉得自己有够笨。
7 j9 [4 m) p/ C7 @班上如果只有我一个中国学生,我心里就发毛。

9 Q$ b; g" r. }9 c
& y, O# W0 I, F2 }4 ]) k
& u9 ?+ q4 F7 V. C' ~; c- z* N1 x豆腐姐怎么又去上课了?
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-1-15 00:14 | 显示全部楼层
原帖由 又见清风 于 2008-1-14 23:34 发表
1 Z. k& T1 P6 H$ V8 y" A& w) ]6 [  j* w! P! }' M8 f3 }7 l/ \& W/ O

' N7 J4 @: ~* u8 ^; {/ c7 w; y7 U- F8 Z# f. m8 [) q
豆腐姐怎么又去上课了?
& ~* N7 f' g' E$ u
我还没学完呐,还剩最后2科,估计今年四月份能完事,如果都能PASS的话。: }! ?$ s4 K- s$ o* v# X3 i
白天上班,晚上去上课,有点累,但还沉醉在股市,不知归路,没办法,老大不小了,也管不住自己。
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-1-15 00:16 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 猪刀小试 于 2008-1-14 23:29 发表
; A1 P: k4 l0 P# R+ }
/ Q* |0 x, G- |5 h) h0 e+ N% S- G
# J4 r/ T+ W% H" N( g2 O8 e应该是老师和你同学发毛,生怕万一讲错了,让中国学生笑话~

, y& H" }: K. ^1 n呵呵,有道理,下次课我就这么对他们说。/ c& n- P. H* n1 m
我们要写个PAPER,我都想好题目了,就是谈移民的主流观,不用去做SURVEY,直接就有现成的素材了。
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-15 11:17 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 豆腐温柔 于 2008-1-15 00:14 发表 - e. b, F! N$ p8 T

5 V* Q2 i$ y0 B+ o7 B( N% p- `+ W我还没学完呐,还剩最后2科,估计今年四月份能完事,如果都能PASS的话。, H# _7 a6 J% d" ^+ r7 K3 {
白天上班,晚上去上课,有点累,但还沉醉在股市,不知归路,没办法,老大不小了,也管不住自己。
3 l1 h% p: I3 g! O2 p/ S
沉醉股市也挺好的,就是得等老杨上市的说!
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-15 11:21 | 显示全部楼层
btw, 豆腐,我觉得没有两个词是绝对一样的。都会在语义,语境上有不同。打比方说,都是恶心的意思,从词根上面看来源不同,也会给读者不同的感受。
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-1-15 14:08 | 显示全部楼层
原帖由 三思 于 2008-1-15 11:21 发表
; c/ V: V" F# C# b- ?2 J/ xbtw, 豆腐,我觉得没有两个词是绝对一样的。都会在语义,语境上有不同。打比方说,都是恶心的意思,从词根上面看来源不同,也会给读者不同的感受。
  r1 f+ i; i- |- x+ u
是的,我也明白,以前如花也说过,要看语境,也只能在实践中慢慢积累了,学英语容易,学到地道的程度,难。
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-15 17:35 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
原帖由 豆腐温柔 于 2008-1-15 14:08 发表 9 s0 h: [& N5 s5 G$ }$ A

6 O& r5 t6 ?. y5 x5 T: G8 r9 E是的,我也明白,以前如花也说过,要看语境,也只能在实践中慢慢积累了,学英语容易,学到地道的程度,难。

/ N: g$ S  [% f( ~5 E  A$ i& s咳!什么叫地道啊!我们都是外国人,又不是英文专业要靠这个混饭吃,要求不用太高,学着玩呗!-- 共勉哈!
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-19 17:16 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
勉共,勉共
理袁律师事务所
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-20 08:47 | 显示全部楼层
这两个词我一直是这样理解的不知道对不对?# f0 z5 o$ X; `4 L8 a' V5 _
比如中国的旗袍是traditional 的dress,代表中国比较长时间在穿着方面的历史和文化习俗。但它并不是conservative的服装,因为它露的地方还是满多的(到大腿根了吧?)。所以似乎conservative更偏重“保守”的意思?
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-20 09:54 | 显示全部楼层
原帖由 Lazycat 于 2008-1-20 08:47 发表
: w; z8 }9 j# O0 g3 ]7 O1 L+ k这两个词我一直是这样理解的不知道对不对?! r8 m) H- m! I% s2 a, g. U
比如中国的旗袍是traditional 的dress,代表中国比较长时间在穿着方面的历史和文化习俗。但它并不是conservative的服装,因为它露的地方还是满多的(到大腿根了吧?)。所 ...
: W0 f4 k+ v9 Q: d. L/ X2 c$ R
你的圆溜溜的大眼睛呢?楼主说的是convention
鲜花(21) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-20 11:09 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
原帖由 三思 于 2008-1-15 17:35 发表 $ p" N& z) e. T! W, w
1 T/ r$ {0 L) m- `7 {  v4 ~
咳!什么叫地道啊!我们都是外国人,又不是英文专业要靠这个混饭吃,要求不用太高,学着玩呗!-- 共勉哈!
! p7 b2 }; B5 O" U' R. P1 v

3 v: {2 L) u  i% f. m: O  {就喜欢听三思讲话.
鲜花(21) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-20 11:10 | 显示全部楼层
原帖由 三思 于 2008-1-20 09:54 发表
+ v  I8 c( M* A# y/ i$ B
4 T6 P) D+ l" C+ ]你的圆溜溜的大眼睛呢?楼主说的是convention

+ t6 S6 B( b) D9 Q6 K( T
0 Y& T+ x" x, [7 r1 s$ i
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-20 12:34 | 显示全部楼层
原帖由 朝阳 于 2008-1-20 11:09 发表 & D7 ]( {  W; b0 U

+ w- I7 q; y9 C5 v' Y: K9 f/ b  [2 D3 ]
就喜欢听三思讲话.

( R; y9 u, Y! X% H' W2 z# h/ L6 W% }) k! C( |$ g
脸红红ing
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-20 20:21 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 三思 于 2008-1-20 09:54 发表 ( u" l6 J7 A( }! l

& v$ Q3 A: J- {0 A$ @; b  |$ {) }你的圆溜溜的大眼睛呢?楼主说的是convention

$ X7 ]$ T8 D0 {& {- ?: r; K, E
; O, k, o# Z! t$ \$ N7 U啊?!哦! 这个。。。那个。。。今天天气不错哈!(有点没睡醒的说~~~~~~~~~~~···)
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-24 09:45 | 显示全部楼层
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-2-12 00:12 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
原帖由 三思 于 2008-1-15 17:35 发表
* d; U& e! b$ G+ _7 m1 ?
1 D5 d+ L9 Z9 Z; I) j6 }咳!什么叫地道啊!我们都是外国人,又不是英文专业要靠这个混饭吃,要求不用太高,学着玩呗!-- 共勉哈!

+ s) ?- ?5 J; Y+ X2 n: m都把这个帖子忘了,今天看了猪刀的帖子才想起来,我的要求就是想洋人看我象外国人,一听说话就认为自己想错了,呵呵,估计这辈子是达不到了。我得靠这个混饭吃,天天做PRESENTATION,眼睛都绿了
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-2-12 09:22 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
原帖由 三思 于 2008-1-14 14:21 发表 : p3 _8 z+ y) B, F: a  X
tradition传统习俗$ U* W) G% r) y2 J( X
convention 约定俗成, (还有会议的意思,不在此混淆,因为不谈)  ! S5 n6 g& {( |1 I

$ k- B/ ?/ Y* J1 I- y/ X2 E4 u比如说,春节是tradition, 握手就是convention,
; R0 Y" p- }: y- ]5 r* M: S/ M4 t
针对中文问题,拿下来重新说; g& e) V! O( _5 z$ O3 ]; `
" y: R! Z& y. f3 B7 ?
首先,重申,“tradition, convention"这两个英文词是有互通之处的,“风俗,习俗”这两个中文词也有互通之处的。
% C8 N) y/ |, K9 k
' t$ u( j9 b# T: c6 V# K其次,英文的“tradition, convention" 和中文的“风俗,习俗”也不存在绝对的一一对应.4 ~( W" `5 a& S( p

6 j7 W; W& n) d: @7 D- ~5 O& M现在,我们只从中英文最可能区别的地方来谈:" ?: K# n- v+ |) Q6 C$ W
tradition 风俗,也就是我说的传统习俗(注明:这些问题我之前都没有仔细想过,都是别人提出来,我才去考虑,所以回答英文问题的时候,没有中文问题的存在,我就没有考虑到中英文对应的问题)。- @& }5 P% o% @
convention 习俗
鲜花(1535) 鸡蛋(28)
发表于 2008-2-12 09:27 | 显示全部楼层
原帖由 豆腐温柔 于 2008-2-12 00:12 发表 * Y* x7 e; E, s2 t- c* C

* l2 q7 H( R2 {都把这个帖子忘了,今天看了猪刀的帖子才想起来,我的要求就是想洋人看我象外国人,一听说话就认为自己想错了,呵呵,估计这辈子是达不到了。我得靠这个混饭吃,天天做PRESENTATION,眼睛都绿了

1 K3 H. O4 [3 p  ^- h& J
' B$ o+ d2 ?: D* x我是看了春晚主持瞎掰的时候才想起来问那个问题~
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-2-12 09:28 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 豆腐温柔 于 2008-2-12 00:12 发表
: {! A6 [4 ?+ E# O1 X2 r
- m/ H) F  d3 u2 r& F/ N都把这个帖子忘了,今天看了猪刀的帖子才想起来,我的要求就是想洋人看我象外国人,一听说话就认为自己想错了,呵呵,估计这辈子是达不到了。我得靠这个混饭吃,天天做PRESENTATION,眼睛都绿了

5 @# h5 U( j4 S5 [
: U9 W6 d' D$ {$ s) u+ j$ Y, a0 }这个目标当然是可以达到的,就是比较难而以,我知道有做到的人,据当地人说以为是有点法语口音而已。btw, 我觉得你这几年进步特别大,我要勉励自己奋起直追!
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-2-12 10:22 | 显示全部楼层
原帖由 三思 于 2008-2-12 09:28 发表 + J4 _& Y& J+ R5 X
& b; j( ^' I& J( E* b: `

, o/ ?" F/ M/ T! K  y9 Y+ M1 K这个目标当然是可以达到的,就是比较难而以,我知道有做到的人,据当地人说以为是有点法语口音而已。btw, 我觉得你这几年进步特别大,我要勉励自己奋起直追!
& s/ M9 W; T. |
三儿,咱别追了,行不?再追就绕地球一周,扣圈了。
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-2-12 10:25 | 显示全部楼层
tradition 风俗(传统习俗),convention 习俗$ q+ x$ G- P6 d  A( f+ o( t/ l5 N8 d
我想我应该是明白了。不过越看这个俗字越陌生,好像不认识了
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-2-12 11:24 | 显示全部楼层
原帖由 豆腐温柔 于 2008-2-12 10:25 发表 + D3 V& |5 T5 }" R7 j" \3 i
tradition 风俗(传统习俗),convention 习俗2 t) q; @* \: C7 x+ b
我想我应该是明白了。不过越看这个俗字越陌生,好像不认识了

$ Q/ b1 q- u: E, @; i6 f" M; F
* D% V0 q( L. _% `哈哈,但愿小别胜新婚吧!
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-2-12 11:43 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 三思 于 2008-2-12 11:24 发表
7 @* u& `  b: y* J6 f" ]
4 ?" s# V4 P( ^% i: s, b& z8 j% m( e3 i( |. T3 y
哈哈,但愿小别胜新婚吧!
% O6 I( x  F$ ^3 b/ A
这你也知道啊
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-7-3 08:59 , Processed in 0.219170 second(s), 26 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表