埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 13761|回复: 28

traditional 和conventional有什么区别?

[复制链接]
鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-13 21:06 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
对我来说它们是一个意思,现在我知道,我可能错了,上下文在此:& C7 r, k. P* u
Many words have been coined for the objectivist paradigm: traditional, positivistic, conventional, and old.
/ w2 G/ {1 H8 S. g' l; X1 I' [: D! A7 |/ E& K; k
请大家不吝赐教
鲜花(1539) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-14 13:17 | 显示全部楼层
sometimes they are interchangeable, while in some cases, they are used differently. The difference is kinda subtle though.  Q& l6 O( A1 E' P8 l
2 j/ v7 S2 ]: }- c# n9 ^. K
you might want to check the difference between tradition and convention first.
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-14 14:21 | 显示全部楼层
tradition传统习俗) ^: _* _( m, V1 L: w1 d: Z
convention 约定俗成, (还有会议的意思,不在此混淆,因为不谈)  
) F& k4 o* Z* U3 U- R/ L
; H0 T- Q) \, }) S比如说,春节是tradition, 握手就是convention,
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-14 14:21 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
原帖由 老饿 于 2008-1-14 13:17 发表 8 |7 |7 r, t) M+ d' z
sometimes they are interchangeable, while in some cases, they are used differently. The difference is kinda subtle though.
- S% k6 y& C9 h$ W% h& H
% }1 i, [0 b9 U- s, n. d* lyou might want to check the difference between tradition and convention fi ...
) T9 @- u0 m2 m' F, A0 z; ]
对,有时候也混用
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-1-14 23:19 | 显示全部楼层
哎,知道了。- U' O- B6 l- P
今晚上课,想问老师,说什么也没好意思开口,就算了。
: v% ]( b& r/ F& m8 p8 S* |我觉得自己有够笨。
! K# E/ v5 o8 J0 t# E: \) }4 c班上如果只有我一个中国学生,我心里就发毛。
鲜花(1535) 鸡蛋(28)
发表于 2008-1-14 23:29 | 显示全部楼层
原帖由 豆腐温柔 于 2008-1-14 23:19 发表   q& M9 u! B& v. Q! R1 L
哎,知道了。3 O" D! {/ T# Q; ^$ ~2 D8 {+ l6 v9 w
今晚上课,想问老师,说什么也没好意思开口,就算了。# ?+ N0 `- k1 z. a& z& a2 v& d
我觉得自己有够笨。
  H. G, K  r+ O$ }. I' d班上如果只有我一个中国学生,我心里就发毛。

" K* j. Z, c# O+ y9 r  v4 J( k0 s2 y& t" n4 Z7 D, V; f, s  Q
应该是老师和你同学发毛,生怕万一讲错了,让中国学生笑话~
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-14 23:34 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 豆腐温柔 于 2008-1-14 23:19 发表
4 H1 u. F' Z6 s& [+ O哎,知道了。" S( P. B$ D# I4 S; h
今晚上课,想问老师,说什么也没好意思开口,就算了。
" i. G5 [4 Y# ]. O; ]6 G  I5 S2 h4 M我觉得自己有够笨。
/ V) O5 n8 W5 i* l. a: |- p班上如果只有我一个中国学生,我心里就发毛。

/ r6 m1 ?/ g9 A% E: i5 T* e
5 k. i6 a$ c7 w) S* S" x8 l
4 v" K2 {' `* p2 I  N$ E豆腐姐怎么又去上课了?
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-1-15 00:14 | 显示全部楼层
原帖由 又见清风 于 2008-1-14 23:34 发表
; Z; R% A# n, M+ ^# h! M0 q9 L7 y
  }5 B2 h( C8 K  \# h0 h) A

  J# P; u* B' u) P) c+ c+ |4 e0 H豆腐姐怎么又去上课了?
% T, ^" J" z* F6 d( {
我还没学完呐,还剩最后2科,估计今年四月份能完事,如果都能PASS的话。" A& L* T" W, T0 o7 F/ W3 i( s
白天上班,晚上去上课,有点累,但还沉醉在股市,不知归路,没办法,老大不小了,也管不住自己。
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-1-15 00:16 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 猪刀小试 于 2008-1-14 23:29 发表
% {- p1 i5 a0 t5 K
/ P4 W& B) c4 K' X
0 H) T2 i! s! P9 v! H: w: o应该是老师和你同学发毛,生怕万一讲错了,让中国学生笑话~
7 t3 ^" \' i9 b4 Z0 s7 {, ^9 m
呵呵,有道理,下次课我就这么对他们说。. F1 C) u/ D5 a0 v, \3 X
我们要写个PAPER,我都想好题目了,就是谈移民的主流观,不用去做SURVEY,直接就有现成的素材了。
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-15 11:17 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 豆腐温柔 于 2008-1-15 00:14 发表 * y) P8 q' n/ x0 ^. p- s

) e6 j2 }# ~3 ~我还没学完呐,还剩最后2科,估计今年四月份能完事,如果都能PASS的话。2 c4 N  I, v; t7 p" Y) o; @
白天上班,晚上去上课,有点累,但还沉醉在股市,不知归路,没办法,老大不小了,也管不住自己。
1 n. p9 Z6 R, c, V/ [$ m( R, L
沉醉股市也挺好的,就是得等老杨上市的说!
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-15 11:21 | 显示全部楼层
btw, 豆腐,我觉得没有两个词是绝对一样的。都会在语义,语境上有不同。打比方说,都是恶心的意思,从词根上面看来源不同,也会给读者不同的感受。
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-1-15 14:08 | 显示全部楼层
原帖由 三思 于 2008-1-15 11:21 发表 / F1 {0 X$ b6 i- h5 Y: \4 X* _
btw, 豆腐,我觉得没有两个词是绝对一样的。都会在语义,语境上有不同。打比方说,都是恶心的意思,从词根上面看来源不同,也会给读者不同的感受。

) v1 J2 @# O" b( n5 l3 {* G是的,我也明白,以前如花也说过,要看语境,也只能在实践中慢慢积累了,学英语容易,学到地道的程度,难。
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-15 17:35 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
原帖由 豆腐温柔 于 2008-1-15 14:08 发表
' {' t/ o8 C' y- o
+ @' `! c9 _' a0 g3 T. j/ ^4 ?. G% O是的,我也明白,以前如花也说过,要看语境,也只能在实践中慢慢积累了,学英语容易,学到地道的程度,难。
9 q9 A0 F, f, f
咳!什么叫地道啊!我们都是外国人,又不是英文专业要靠这个混饭吃,要求不用太高,学着玩呗!-- 共勉哈!
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-19 17:16 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
勉共,勉共
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-20 08:47 | 显示全部楼层
这两个词我一直是这样理解的不知道对不对?
* O( G# K5 z! K6 ?+ O5 K, S" \比如中国的旗袍是traditional 的dress,代表中国比较长时间在穿着方面的历史和文化习俗。但它并不是conservative的服装,因为它露的地方还是满多的(到大腿根了吧?)。所以似乎conservative更偏重“保守”的意思?
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-20 09:54 | 显示全部楼层
原帖由 Lazycat 于 2008-1-20 08:47 发表 6 R' b5 @9 @8 D! f4 u
这两个词我一直是这样理解的不知道对不对?3 c9 n/ [) a, p- c/ d3 V  j
比如中国的旗袍是traditional 的dress,代表中国比较长时间在穿着方面的历史和文化习俗。但它并不是conservative的服装,因为它露的地方还是满多的(到大腿根了吧?)。所 ...
; w/ b! d5 e4 x, I
你的圆溜溜的大眼睛呢?楼主说的是convention
鲜花(21) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-20 11:09 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
原帖由 三思 于 2008-1-15 17:35 发表 ( Q5 M" b. `9 I# _  l" a
, R" C+ I) q0 d2 w; C* n. H
咳!什么叫地道啊!我们都是外国人,又不是英文专业要靠这个混饭吃,要求不用太高,学着玩呗!-- 共勉哈!
2 U" w' b2 c( \9 ]0 S
3 {# P  L; l; B/ E  Y- ?
就喜欢听三思讲话.
鲜花(21) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-20 11:10 | 显示全部楼层
原帖由 三思 于 2008-1-20 09:54 发表
" h3 X9 C9 Q" C
! z2 [' p5 J( ]' u& \你的圆溜溜的大眼睛呢?楼主说的是convention

7 }2 U  }7 J; ~; A/ O5 k! X- B/ K& |* w; b
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-20 12:34 | 显示全部楼层
原帖由 朝阳 于 2008-1-20 11:09 发表 1 s. l0 w- b7 Z- h! e2 k  c
& J6 r' M' i- m, O( S

  s' \; u  q3 v就喜欢听三思讲话.
/ K% _1 N( f6 C) V1 V9 R

* f7 W- W: |/ s- G4 g脸红红ing
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-20 20:21 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 三思 于 2008-1-20 09:54 发表
/ q4 E1 c1 }. Y/ o, n
8 n3 J. ?  N- S& F) D. X你的圆溜溜的大眼睛呢?楼主说的是convention

. U# U1 u2 [2 w6 |! z. {  g0 Y% k8 {0 L' y- e* Y+ ?
啊?!哦! 这个。。。那个。。。今天天气不错哈!(有点没睡醒的说~~~~~~~~~~~···)
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-24 09:45 | 显示全部楼层
大型搬家
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-2-12 00:12 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
原帖由 三思 于 2008-1-15 17:35 发表
, A& s3 {) E; i* h+ K9 d
4 k7 ?$ m' Q# k, J" V$ J0 P5 n咳!什么叫地道啊!我们都是外国人,又不是英文专业要靠这个混饭吃,要求不用太高,学着玩呗!-- 共勉哈!
% A# y6 `/ p4 @, ?/ j7 K, ^
都把这个帖子忘了,今天看了猪刀的帖子才想起来,我的要求就是想洋人看我象外国人,一听说话就认为自己想错了,呵呵,估计这辈子是达不到了。我得靠这个混饭吃,天天做PRESENTATION,眼睛都绿了
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-2-12 09:22 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
原帖由 三思 于 2008-1-14 14:21 发表
5 [  }; h' g0 g% e7 b( j( }! O* Ltradition传统习俗6 F& X, H9 E) f) z' W6 M9 j
convention 约定俗成, (还有会议的意思,不在此混淆,因为不谈)  
1 S8 K' y. ?& R8 ]0 C. d/ [9 H; W6 _0 p" |4 n( V2 X
比如说,春节是tradition, 握手就是convention,
( t! J: H; i/ v: D
针对中文问题,拿下来重新说$ _5 W1 [2 l! y) z6 M0 S  n

* s" X) M  Z1 R7 V% f3 E1 {7 ]首先,重申,“tradition, convention"这两个英文词是有互通之处的,“风俗,习俗”这两个中文词也有互通之处的。+ U$ w! J6 n/ o
9 q* m6 T  s4 z( |: D: k9 k3 H
其次,英文的“tradition, convention" 和中文的“风俗,习俗”也不存在绝对的一一对应.
; \2 v5 T. E+ }' i0 G* `; P! g0 n# i7 q" S8 F  T
现在,我们只从中英文最可能区别的地方来谈:
# s+ _- t# m/ m$ x# s% D2 _2 |tradition 风俗,也就是我说的传统习俗(注明:这些问题我之前都没有仔细想过,都是别人提出来,我才去考虑,所以回答英文问题的时候,没有中文问题的存在,我就没有考虑到中英文对应的问题)。9 d  M" }5 j7 o, N
convention 习俗
鲜花(1535) 鸡蛋(28)
发表于 2008-2-12 09:27 | 显示全部楼层
原帖由 豆腐温柔 于 2008-2-12 00:12 发表 9 A7 }  Y+ x! o( W( ~9 E6 R1 D. D
$ O& W: e* @0 W7 p0 B7 u
都把这个帖子忘了,今天看了猪刀的帖子才想起来,我的要求就是想洋人看我象外国人,一听说话就认为自己想错了,呵呵,估计这辈子是达不到了。我得靠这个混饭吃,天天做PRESENTATION,眼睛都绿了
0 p! S- _" V. j( v' Z

! q8 o. H: b+ j6 E我是看了春晚主持瞎掰的时候才想起来问那个问题~
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-2-12 09:28 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 豆腐温柔 于 2008-2-12 00:12 发表
' S( i) P# l" t9 v3 K
! g( @1 ]0 k  i0 A2 o都把这个帖子忘了,今天看了猪刀的帖子才想起来,我的要求就是想洋人看我象外国人,一听说话就认为自己想错了,呵呵,估计这辈子是达不到了。我得靠这个混饭吃,天天做PRESENTATION,眼睛都绿了

7 b1 @, o$ T0 U5 y) L
- n! V' _( f: p2 S5 [1 D7 q这个目标当然是可以达到的,就是比较难而以,我知道有做到的人,据当地人说以为是有点法语口音而已。btw, 我觉得你这几年进步特别大,我要勉励自己奋起直追!
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-2-12 10:22 | 显示全部楼层
原帖由 三思 于 2008-2-12 09:28 发表 ! O* V/ B6 H! j7 P( R2 ]. U6 O) y
, [4 [8 @) e8 |5 q- }

/ L9 h4 D  ^1 j这个目标当然是可以达到的,就是比较难而以,我知道有做到的人,据当地人说以为是有点法语口音而已。btw, 我觉得你这几年进步特别大,我要勉励自己奋起直追!
9 c: z; x, O  a$ q9 k8 s
三儿,咱别追了,行不?再追就绕地球一周,扣圈了。
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-2-12 10:25 | 显示全部楼层
tradition 风俗(传统习俗),convention 习俗  H* p1 F+ e# u# X8 @8 `, h9 m& A5 q
我想我应该是明白了。不过越看这个俗字越陌生,好像不认识了
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-2-12 11:24 | 显示全部楼层
原帖由 豆腐温柔 于 2008-2-12 10:25 发表 - h! @, R: }. o% g
tradition 风俗(传统习俗),convention 习俗
% S# F) e% d! t6 T我想我应该是明白了。不过越看这个俗字越陌生,好像不认识了
! z$ ^8 u  Y  b' i
: [7 P4 i: c  O8 q" b
哈哈,但愿小别胜新婚吧!
理袁律师事务所
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-2-12 11:43 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 三思 于 2008-2-12 11:24 发表 . g+ Q% w: r3 |: f: `
( S/ m$ x5 K" m
* a* D7 q) V8 f$ Q! ~
哈哈,但愿小别胜新婚吧!

  `9 W1 i- {2 F; B9 R9 \) g这你也知道啊
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-5-2 01:32 , Processed in 0.401364 second(s), 26 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表