埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 6489|回复: 16

“有意或者无意识的“ 怎么说?

[复制链接]
鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-25 22:15 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
有意或者无意识的 运用某种方法, 其中的 "有意或者无意识的" 应该怎么说?
/ O9 M4 b- M6 ], X1 [多谢了
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-25 22:27 | 显示全部楼层
either consciously or unconsciously
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-1-25 23:30 | 显示全部楼层
多谢了  _& `; f' m+ ?6 M5 Z" Z6 P3 P
但是 consciously 是不是更侧重于 “有知觉的“?
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-25 23:44 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
intentionally / unintentionally
大型搬家
鲜花(150) 鸡蛋(3)
发表于 2008-1-25 23:49 | 显示全部楼层
mean
" Y' b' f: F; r8 o, h9 K% z9 e) j7 znot mean
鲜花(152) 鸡蛋(1)
发表于 2008-1-26 00:02 | 显示全部楼层
deliberately/conciousely/intentionally/clearly instead of vaghely/unconciously/unintentionally etc.
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-1-26 01:49 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
多谢多谢  以后要向大家多学习
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-26 06:34 | 显示全部楼层
Both "intentionally / unintentionally" and "either consciously or unconsciously" are correct!) d  b/ f7 B7 B: I) R* b
Thisi s the tricky part when we learn a foreign language.
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-28 11:11 | 显示全部楼层
有意识没有意识的意思是:下意识,所以应该是subconsciously
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-28 11:30 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 三思 于 2008-1-28 11:11 发表 : e  I3 _; }5 j! a0 o  d4 V. B
有意识没有意识的意思是:下意识,所以应该是subconsciously

1 E+ n& ?1 N# |! F+ v
! t  Q7 E9 ]# o1 i) l( c
- U( f8 O$ h- R6 ]
8 r# M) M6 w5 ~$ Q4 }8 W7 J8 VThe other one is intentionally, purposely/on purpose.
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-29 22:18 | 显示全部楼层
inadvertently or not
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-30 08:47 | 显示全部楼层
原帖由 Bear_031X 于 2008-1-29 22:18 发表
9 n7 {# n3 E2 P0 H8 {* f& A6 Qinadvertently or not
2 A9 @0 n4 G8 [; z& x
- T$ G* N% l  H4 g- r, M
A big word for daily use. And it is closer to accidentally or by mistake.
鲜花(150) 鸡蛋(3)
发表于 2008-1-31 23:13 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
Did it without thinking.因为我觉得楼上大家用的所有单词似乎都是大单词,都不是口语单词。估计有人知道很地道的口语用法。
5 E  j& f- M  o6 ^9 @4 [
/ x, R- K4 r0 j4 h8 G/ V
原帖由 yiqi 于 2008-1-25 22:15 发表
  O6 |6 u; L: I8 z# T& X有意或者无意识的 运用某种方法, 其中的 "有意或者无意识的" 应该怎么说?
, u- h$ \; |9 Q& ]1 k多谢了
% ^# p- r$ ~% o5 c$ h
[ 本帖最后由 醉酒当歌 于 2008-1-31 23:20 编辑 ]
理袁律师事务所
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-2-12 00:01 | 显示全部楼层

有意。

老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
如果用口语表达“有意”应该是:ON PURPOSE。例如:YOU SAID THAT ON PURPOSE。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-2-12 00:03 | 显示全部楼层

有意。

如果用口语表达“有意”应该是:ON PURPOSE。例如:YOU SAID THAT ON PURPOSE。
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2008-2-12 21:18 | 显示全部楼层
intentionally, purposely/on purpose都应该是“故意”的意思吧。比如说“他故意把厕所堵了。”
鲜花(3) 鸡蛋(0)
发表于 2008-2-13 00:06 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
个人观点,“有意”和“故意”应该是不同的吧?“有意”不一定有恶意, 但“故意”大部分是“心怀叵测,恶意居多”。) w- l" M7 O% F9 K0 a: q8 a- J
intentionally, purposely/on purpose都是“故意”.
/ L$ u2 ^: r0 V; Z
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-11-4 06:37 , Processed in 0.223564 second(s), 33 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表