  鲜花( 634)   鸡蛋( 5)  
 | 
原帖由 老饿 于 2008-2-3 17:38 发表   
$ L' a9 q& e* L/ H  J 
0 F0 }, ^3 B' n, l2 d& t# \5 U# I* o- z6 E 
3 y, O+ h; Z! r6 Q: r7 ` 
 
* v) T0 R1 Z* w 对, "You bet" 是很常见的词儿, 常用于肯定对方的话. 但是, 象LZ所说的,他说'Thank you", 对方说"you bet", 这种用法好像并不常见而且很有地域性. 象安省大家很少这么说. 其实这里的用的"you bet" 跟 "no p ...   ' ?5 T& o9 r! n! ]3 ^. e" X: I 
5 ?: @( {1 R4 Y  o$ o5 E 
老饿的意思就是说,地区不同,表示不谢的方法也不同。用中文举例:8 M$ }1 c1 A& M2 o 
不客气! 
* q! T: `4 X" [2 M) J' h, [& Q小意思! 
* t7 w9 _& g3 t# I( d$ I  A# Y' C9 j咱俩谁跟谁? 
( h$ L) A0 [1 ?见外啊! 
" ], W. @* T2 I6 [/ V$ f0 r1 g. u6 w滚!, W& D9 r7 d1 j/ U, F 
神经病! 
8 G- R$ J7 L. U2 }5 Y/ f一边呆着去! 
6 C" Y: @9 w. h: A6 O' ~& C% T! q等等。。。 
/ m) t8 F' U$ k* f) J 
$ A, W8 i1 m+ x+ d6 r) I% D; F我个人常用的是:sure! |   
 
 
 
 |