 鲜花( 634)  鸡蛋( 5)
|
原帖由 老饿 于 2008-2-3 17:38 发表 
( q- o, V. n0 a, R8 _ O1 B \3 z2 \( K- o5 x/ s. v/ v
$ b6 g% {5 [# U, {. ]( w! L6 D1 {( y, }$ A2 i
( u( k8 }/ U* h' C+ d
对, "You bet" 是很常见的词儿, 常用于肯定对方的话. 但是, 象LZ所说的,他说'Thank you", 对方说"you bet", 这种用法好像并不常见而且很有地域性. 象安省大家很少这么说. 其实这里的用的"you bet" 跟 "no p ... ; y& V5 c, E8 p' a( ?3 x
4 v) I+ f0 ? i, s
老饿的意思就是说,地区不同,表示不谢的方法也不同。用中文举例: }$ g9 u9 p# A8 O+ z2 D0 G
不客气!/ {9 ^: V3 v$ C3 r
小意思!
2 |! e k1 {# S2 G+ H5 s/ Y9 X咱俩谁跟谁?4 T2 p" L2 z% q9 @ t. Z# ]
见外啊!
5 X3 s- b% ^4 k6 J! R% W9 L" c滚!
% M" n' R5 x: }) V0 a1 l" u# G神经病!6 _9 D A( b7 g
一边呆着去!( W( g, D9 a- R. f% d
等等。。。
- b; T9 K7 _4 r, O8 z* }! e% [+ `! t9 ]( o- c. n# `
我个人常用的是:sure! |
|