 鲜花( 634)  鸡蛋( 5)
|
原帖由 老饿 于 2008-2-3 17:38 发表 - b9 s& U8 k0 W @7 S3 s
' `* V0 R) Y6 R9 E5 t4 j9 c8 w% ]
3 ~- ^" w7 C1 x. x+ p7 g. |0 t; U2 t: E5 F/ q z2 x
' H+ X$ c8 G3 k9 N( `# Y
对, "You bet" 是很常见的词儿, 常用于肯定对方的话. 但是, 象LZ所说的,他说'Thank you", 对方说"you bet", 这种用法好像并不常见而且很有地域性. 象安省大家很少这么说. 其实这里的用的"you bet" 跟 "no p ... $ l( u6 E5 ~: N- z2 ]( b
( k8 {& b7 Y9 U5 T+ ]+ P' o% ?
老饿的意思就是说,地区不同,表示不谢的方法也不同。用中文举例:
. S/ g: U9 ?- d7 y不客气!8 P4 W2 F$ i! X/ _7 _9 p
小意思!
: T/ k G- O( F) E+ M2 _4 r. r咱俩谁跟谁?5 k+ l8 s/ A) q% p: Z9 P
见外啊!( w" C7 D: u* M* G1 K
滚!
6 L4 _1 C5 x/ W! h, c神经病!1 r+ O) a8 r8 f
一边呆着去!$ u* J& K+ l2 x: E5 q
等等。。。
+ d' l4 v# \& f" i5 T9 C9 J9 G) F5 J8 C
我个人常用的是:sure! |
|