 鲜花( 634)  鸡蛋( 5)
|
原帖由 老饿 于 2008-2-3 17:38 发表 
/ W; {$ b( e! i$ v
% ]+ V) K" s* D& d! ^0 d5 S
" @: X) O# y; i& z- T! [
; H/ e! M" w1 N, Q: D" p P: x( _. @0 x9 S5 U% Q
对, "You bet" 是很常见的词儿, 常用于肯定对方的话. 但是, 象LZ所说的,他说'Thank you", 对方说"you bet", 这种用法好像并不常见而且很有地域性. 象安省大家很少这么说. 其实这里的用的"you bet" 跟 "no p ... * Z8 B' z* q: y/ `7 K0 f
% [) J6 F, o% j C6 M5 w* R0 H" m
老饿的意思就是说,地区不同,表示不谢的方法也不同。用中文举例:6 h8 D5 z, O) m' ^: D3 j7 ?
不客气!3 w4 V* @# Q$ ^! R5 ?
小意思!% h$ B* z' C- @+ j
咱俩谁跟谁?6 H3 \# r1 H& Z" G
见外啊!4 |- V$ R3 T4 P* S& e: t
滚! O) g8 ]. Z5 d
神经病!% S9 V0 C: U) Z
一边呆着去!
3 e9 l# _2 J* z' J3 k等等。。。
: A. o, f9 Z1 |8 l" p2 F1 C$ o, A7 Q1 e
我个人常用的是:sure! |
|