 鲜花( 1)  鸡蛋( 0)
|
Easier said than done.
6 i8 Z5 [1 {6 ~: w# k" f: V说起来容易,做起来难。
& N2 r# \0 {' J- n F# e2 z- Y0 R4 c# h
Dreams are lies.
# R# u! }' q6 i7 h+ o$ D$ B, P( w梦不足信。- F* d z) Q; C% \/ A
- S4 ^0 g$ w$ H; CDo not teach fish to swim., C X( J) o' K0 n& m( `: F$ v
不要班门弄斧。+ D+ {, p9 K& C# j
5 D, g5 y- ]! a' C. l* j7 c) _0 qA light heart live long.
|7 r8 \) @4 R" W# Z# H心情开朗寿命长。不恼不愁,活到白头。
! _ V% W3 k/ _4 }( n7 O9 b) j3 }# b" v3 x7 q% R
An apple a day keeps the doctor away.
5 p+ W- u$ J% y# y' v% c o- N日吃苹果一只,身体健康不求医。
" O" k# X+ W3 r+ k8 J$ h+ a
6 U5 W; v3 A% d( d. J9 D. }Poverty is stranger to industry.& m, F3 F+ q, J& _' W# h
勤劳之人不受穷。
4 \$ h8 ~8 `; h/ b; ^0 {( ] n) h
. F* {$ l g( S/ t- Z( O; [Deliberate in counsel, prompt in action. 3 w. K+ \7 G6 x$ x+ [$ D2 N
考虑要仔细,行动要迅速.
3 R' ?- K4 A$ R! x, E! ^# g5 }+ x, \- U1 l- @% v; p
One sin opens the door for another. ---German " E& c0 E$ ?+ i- t% e9 d+ ?
犯了一次罪恶就会犯另一次罪。
0 m1 T; P' F7 b1 ~7 N
5 @6 L* g- W( yOne man's meat is another man's poison.
$ X0 ~8 S* d) S+ v( \7 y1 B% ^萝卜青菜,各有所爱。 / t2 z7 E5 i, o4 i; _5 n2 k9 V
8 B0 o9 U' I8 _+ L% x* lWe never know the worth of water till the well is dry. : q. S/ X/ O6 H; P
井干方知水珍贵
% T W9 ] z* E( D8 j' l# c4 v) S. W
Less is more.
3 c, E/ ?3 G. \; k* }: P/ P简单就是美 0 D9 ]" N9 Q# `3 ?3 g9 B
7 ^- |4 n: ]0 q8 e1 A. GA blessing in disguise.
! H5 m. c- S$ f# a$ B9 l9 Q! W- Z因祸得福1 D: S5 h' \ C5 e6 N
4 t) X5 n' ^' ^. D0 H7 V
Love me, love my dog.
( q/ ~! \5 z/ O- ?& v0 W3 ]爱屋及乌- Z' C4 F1 [5 d6 x: H
# P2 K& h2 Z+ ^' Y3 g+ ]7 l* xEvery dog has his day. 6 k0 A- b1 k, w
凡人皆有得意日
/ d0 V' Q& W/ F* U& Y8 _
9 D, z0 H5 z1 ASharpening your axe will not delay your job of cutting wood. ) `: v+ \& i+ I9 @6 f
磨刀不误砍柴功。
- i' H. V' C+ m8 w5 N. k' _# q4 b b1 p$ c
Seeing is believing.
! H8 l; l# U) J% J) M) P# o眼见为实 0 K+ R0 O" M- ?! Y3 L2 ~( D* V, Y
V5 n/ _) A1 A1 ]6 x0 A, \7 c5 P. QWell begun is half done.9 r2 M, P2 ] r) m! R5 O4 e( D
好的开端是成功的一半) T% u0 |4 T8 X9 M- j) K
8 Z! C, A( u7 V+ Q5 d# S
Time flies never to be recalled.
7 v, o; i: c+ {光阴一去不复返 8 v9 t; I! X& ~; ]9 e
$ ]! T8 B+ M: x" fThe first step is the hardest. ; W) V: j" t8 e% {9 _! L
万事开头难。
& v' _& j2 N) q4 ]
6 K6 O9 _+ e9 d6 M. f, [& V3 HWho knows most says least. . s$ {4 i2 d8 Q* y) b
懂的最多的人,说的最少。( B/ g h9 x8 u( P
' r" [" }% M/ O7 i9 F, j$ cTime and tide wait for no man. % N2 }1 z$ r( |" ~* d6 B
岁月不待人。
8 @) t$ z( Q" u+ D9 j$ s: y
+ J$ ~2 G* U+ T+ o2 y! LDon't put off till tomorrow what should be done today.
: t. Y: ~; ~; L# p6 w) |今日事今日毕。
" }/ ~9 F- J1 C' |& [
) O$ s5 O7 \& G/ x. C$ I# lDiligence is the mother of success.9 p5 g$ N) _: }, b d1 F% Z+ v
失败是成功之母。
+ [. I' [$ T+ Z X5 W
, }' J7 S, x c$ J A4 l: [. t& UIt's never too late to learn.
$ Z% j' G( Z: Z活到老,学到老。" O# b, D5 U1 p3 i! Z* I9 e
6 k# G; z2 a: t$ T9 t5 ~6 R+ oWalls have ears.
7 r3 t& R1 E, P1 p2 D! E& e2 R* c3 Q隔墙有耳 $ i( Z) q e+ x7 i( z5 t
5 E& ]" T; I4 V3 ~. Y! tWash your dirty linen at home.
2 [+ a! U/ Y j, c( ?家丑不可外扬 / ?7 R5 a8 i% j9 w. k2 R+ W
4 A5 K# k1 @. |4 ^6 TWaste not, want not. ! f+ e6 V7 S( V9 v+ }; B
俭则不匮
8 d2 p9 w' F+ B Z6 r. k2 d/ Q8 F9 ^
. y& t7 K \% ^1 Y( C: P. l% oWeak things united become strong.
: h5 U" e+ u, v" M8 s一根筷子易折断,十根筷子硬如铁
; `: O6 @, U3 A+ W; c
: G# b( l8 v. w; Q2 hWealth is best known by want.& h* y" V3 r# j7 L
人穷方知钱可贵
4 p; P4 i+ _1 Y8 X, `
* }% C- e9 m+ c1 PWe can't judge a person by what he says but by what he does. 5 V$ O7 w( `. t' j7 O
判断一个人,不听言语看行动 $ Y% ]+ u- R3 F1 J- W
$ [+ K# v, ~5 z' B0 ~4 K+ m& qWe only live once, but if we work it right, once is enough. # e- ~/ o y& G5 X# P
年华没虚度,一生也足矣。
, }9 y6 b* w8 ^; F4 ]
2 N& ]4 I# H- ?5 ]What is done by night appears by day.
$ G* [; f) r( _& ?7 s! L若要人不知,除非已莫为% k. x0 S) p9 a4 M! `+ }* |
; ~5 \: Y& q. p3 z& y, z! gWhen a man is going down-hill, everyone will give him a push.
8 o$ F: T' d4 d/ x0 L# m墙倒众人推
0 f U+ m, f+ F! y3 H2 q
t, F& v3 ^: x5 hWhen children stand quiet, they have done some harm.
' X. \% _$ c2 D4 z孩子不吭声,一定闯了祸
( f% A% ~0 j! M6 R5 f
! f; M$ z$ f0 rWhen one will not, two cannot quarrel. " |. w3 U: j$ g. v1 P2 k+ ^7 F
一个巴掌拍不响 ( {& J1 _( `4 q4 T. ^- i( o
1 m+ X. g9 K% \& x) K
When poverty comes in at the door, love flies out at the window.
" @! E0 A4 V. r- p$ C4 N贫穷进门来,爱情越窗飞 6 d+ ^& _7 A. k5 v6 V/ C7 u
! q! h& _* F, A5 u2 y2 v9 eWhen the cat is away, the mice will play. w5 n6 ?9 Z7 m: Z8 a
猫儿不在,鼠儿成精
* q% M/ S* d$ S7 j& k8 A$ s2 d) ?
When wine sinks, words swim.
r1 X% g# B$ i T1 G美酒一下肚,话匣关不住 # M) N* L7 J; I2 o) Q4 y
! a: d* X' _5 p' b# N
Where there's life there's hope. 2 l! W; w6 T) ~* G
留得青山在,不怕没柴烧
1 S5 Z9 R8 v/ D% q2 Z" O" t3 m% W4 A
Will is power.
7 K: `! c& p1 j3 E. d$ y0 u意志就是力量 4 W- N# D) i: _1 Y2 o, {
& L: N6 m: R Y8 g9 q) r L
Wise men are silent; fools talk. + \' I0 c, D0 L; {. q/ r
智者沉默寡言,愚者滔滔不绝 9 U/ `4 H* G6 ~
/ W0 z" }0 I# B: Q, V2 L6 U, rWise men change their minds; fools never do. $ A/ f- B. F/ m
智者通权达变,愚者刚愎自用 * F+ i/ i( [$ O( }/ d" k
' n4 }/ i/ x( C
Wise men love truth, whereas fools shun it.
. o) b5 a3 K- |5 u( e智者热爱真理,愚者回避真理 2 U) x+ }6 q1 e; y$ [. O0 H
2 ?: g; ~8 e5 ]8 Z
Words are but wind, but seeing is believing.
2 K/ t8 X- p7 p6 f# Z+ J3 C耳听为虚,眼见为实
1 {$ c n6 t5 k6 C" F& ^, u0 v8 b3 J8 K% p/ p+ l
He sits no sure that sits too high. " z+ V- t5 t4 X/ w
高处不胜寒。
5 w! ?" D: ]( L6 i( v7 I) L
$ k" U. O: Z1 N+ I# t$ m, B6 THe that respects not is not respected.
- i# v$ H; _, x& S2 u, F, f3 Q欲受人敬,要先敬人。
7 s# Q$ t4 z. z2 y* y4 g0 h6 ~1 p& Q; W1 N/ ^
So said, so done. 4 g7 _3 o6 q' z+ U9 z4 a$ p* @
说到做到。言出必行。 : F2 H n3 ?0 Y5 H+ z
7 t( a% T; d z
Haste makes waste.
" X% N8 w; v2 [. y& H' E3 ] S9 L忙乱易错。欲速则不达。 0 u- B0 s! R/ _: q3 ]9 `
# e. O% P% w+ t) J4 I6 m {4 W
Better be envied than pitied.
' w% U0 o% e) c: O4 v- Q2 _# I( p: p宁被人妒,不受人怜。 ' e( V& `0 E- u/ u1 R9 ~
k, M2 Z! Z: U+ a
Although the sun shine, leave not your cloak at home.
; W: e: S, ?$ [! |未雨绸缪。
5 O0 s0 J0 J9 {; ?) U5 O& E+ Z2 I. g
. d1 Q2 H6 |% P2 x3 x0 W! }So the world wags.
" v% g1 G+ {; v$ |! l0 c这就是人生。 . H4 g5 J% C/ e* h9 v% q
- x! R- B& m/ k5 D) G& D+ a( X2 l
One can not be in two places at once.
6 q2 a+ K/ x5 W+ E; A5 g" N3 ^一心不可二用。
8 R# I: R9 q- J1 K
- L! B4 g6 b" ^2 XNo weal without woe.
5 V% ^4 K6 N8 F" a1 {* d# f福兮祸所伏, 祸兮福所倚。 4 d, H+ Z# [" O. [+ o* j* C
( ^: [$ A; q( \9 G' {0 Y
----to be continued, U5 C/ Y4 ]9 i9 v8 f, ?9 @
0 W2 x6 ]! I. m5 I$ e3 a+ z* N3 i9 d
I like this word and it's translation most:"No weal without woe.
% R; k/ @$ u, [! L% p, w4 Q5 C- s福兮祸所伏, 祸兮福所倚。 "
5 J+ H) B5 \$ a) F" |
5 g( L% v1 O& J: iLittle chips light great fires.
% V. N* _# b. u+ V% L- _5 J( {; G星星之火,可以燎原。 / g( X- R2 M% J" @" N1 B
- A2 \2 {' J6 g% E' u1 H$ `Like knows like.
5 X# d1 z3 B G; Y9 w惺惺相惜。
8 j9 q& }' X$ t% i% U" H+ X7 B b2 e- z3 j5 M3 `
It is a poor mouse that has only one hole.
9 C: G+ K& Z" w( n, ~狡兔三窟。
+ R/ W; o& ]$ x0 T+ P0 p1 j
8 B* }) H4 |( yWhen in Rome, do as Roman do.
8 P6 @3 F4 Y1 v1 b# S/ Q入乡随俗
$ b# k3 h I0 I( i3 K1 S" x7 C6 a: |2 F
He laughs best who laughs last. " E# A. e/ p p* d& P7 M) V" r3 p1 r
谁笑到最后谁笑得最美 $ T W0 u' {9 f; t4 F
+ M& Q g; q* x) w
Deal with a man as he deals with you.
6 t$ |9 ` S7 u" a; F& e以其人之道还治其人之身 ) X7 N' s" p+ R0 G6 K
! I/ Z `6 I+ y
Look before you leap. * T0 c% d/ }1 Z- k3 x. Z% Y: K; [
三思而后行 0 Q; F. |! @. M" [* R% g( n- r
) k7 B5 {, e6 j! eTwo heads are better than one.
( g! \: v. N" u' z4 [& T' r三个臭皮匠顶一个诸葛亮。
6 _3 L- Z A+ ]* v% c. I9 u
+ G+ O* }0 J6 s! d, KA good beginning makes a good ending.
5 ?+ @3 E" `* ]" Z善始善终
- f0 C4 f9 f" Y2 u V2 \ l7 g: y" H0 L w) b6 n* k
A friend in need is a friend indeed. ; g k+ F. \) q4 R. m! i) k
患难中的朋友才是真正的朋友。
/ } \8 w+ c; I. m
( ~3 g" p# f9 X" \4 a) V& RFirst come, first served. & s+ {/ ]# e% Q& S# t0 ?
先来先招待。 3 w. x1 O! r% W. r$ e7 c+ j; _
! W7 S) f; P2 U$ [9 _" b( N7 D: \ MWhere there is s will,there is a way. ( D0 A# V4 i4 q- X
有志者事竟成。 8 G* o* T8 ^4 G' o% Z
6 ?) R7 `' J0 V1 K$ i. G2 l( P( LNo pains,no gains. v: n1 C) f( E6 I
不劳则无获
3 y; Q/ [; ^2 S9 }# H/ f0 M! A/ I* t
Time and tide wait for no man. - t v* [$ w4 d' v' b. |
时不待人
& |5 g1 m0 |" [! X2 }0 R* ?
2 e& {+ |4 L) t+ k; F# LStrike while the iron is hot. 9 ~7 f: B' }/ _$ n; a7 U& H: t) R/ Y
趁热打铁 " H3 W8 b- Z5 z$ g
4 j0 }: p$ A7 V' O) dIt's never too late to mend. - b# B! X! {* R2 i' S/ ]
亡羊补牢
+ H; H3 t7 f' f/ ?' W" C- j
9 k" r" \0 N! r3 }There is no smoke without fire. + f3 I& Z% q# |; T! w5 t
无风不起浪 7 I1 j7 X: G$ W" r
! c2 V+ s. _6 C0 K/ IKill two birds with one stone. ; q+ j! T5 }1 @
一箭双雕
" e& `7 `- ?+ P I2 uEast or west,home is best.
# L$ H# b5 |: t9 J d; s走东串西,还是家里好
! E# R1 v+ D% V, c& D" I
7 n! x& @* J* }: zEqual pay for equal work. 2 r9 Y" Y& S+ ~6 M
同工同酬
9 `& r' B8 C) _$ [# y* f: M, q6 R7 F' t0 l* [% G& x5 w
Put the cart before the horse.
6 t2 V# Q ], J. D2 V3 o本末倒置
! t) `. k, I9 F3 ?7 h5 J( R2 \9 C" T4 P5 g3 R4 \2 V" c6 r
Pride goes before a fall.
. |* Q$ I% d6 H: f: C骄兵必败
" f8 F# d. N- k( J* Y" E- D" N
9 F$ S2 c) ~* T! {0 iReading makes a full man.
* P4 D `# t! A读书使人完善 ! z7 @5 }5 X& B+ M1 i- C q
1 e0 x/ W/ \( z4 r
Knowledge is power.
! O+ o/ } L4 \% G' C, X8 i1 |6 Q1 g& L知识就是力量
( @) o+ H& O, X$ U4 R+ M$ X) ?
: l# d C8 I( Z+ b$ c; T3 y8 vFailure is the mother of success.
4 v% u9 ]8 T( t5 T$ ~8 x失败是成攻之母
" |% A& ^- M7 [: H( x F
. b4 U# X9 a/ y) j; _& Q2 |Practice makes perfect.
. T! ]7 e: p# H6 x# r; u& G% \熟能生巧 ) x! B' r8 R6 K" U
+ Q2 y3 _' c G: p' x L8 m
All roads lead to Roma. ) W3 S( j3 i6 p4 H2 L$ F B
条条大道通罗马
2 N; h/ [. O! j6 k
* Z' `) p2 q2 G; x0 {1 |Don′t judge a person by the clothes he wears. ' G* [$ @% ~" D+ X2 b! p
不能以貌取人
5 f9 g1 ?0 S2 X; b) S0 q' m, r6 L1 P5 t
Don′t count your chickens before they are hatched. 5 d) A& X& s5 O1 z3 A
切莫过于乐观
# v5 X- Z* a4 s5 D
% @! n% k( Y3 g" x; U* ALearn to walk before you run. 8 b) K! r+ r$ ~/ e/ _( [
循序渐进 ) f" ~% Q# | Y7 D, `
8 o0 d1 c |1 Z
It′s easy to be wise after the event.
! }: t: Z5 m- Y0 p8 l; _事后诸葛亮 4 h5 k% i) i: O' j
5 `! ~8 r! K% E0 c
As you make your bed,so you must lie in it.
& k5 o' v- d) e- E自食其果
4 U2 {: Y- |+ A) ?( h8 \+ L1 p: U" A" G7 ~! b' H
All that glitters is not gold. 7 M) M/ C& ^: p/ M5 ?1 R2 h
闪光的东西并非都是金子 # z \9 J8 A Y. Z# @8 s% I
: m9 v9 A. L- Z- {/ VMany hands make light work. * A; H" ~' i* \1 F0 p. x
人多力量大 ; T+ |. e) s$ Z, ^
# J6 x5 ^/ O0 L) t3 GNothing is too difficult if you put your heart into it.
; ]4 W. D6 y& n2 Q9 J& K' s世上无难事只要肯登攀
1 g- L2 a. N* h3 J6 q4 k, p
) A6 c8 @8 m* a/ ^# bTime is money. # S d0 t' b U" ^. g
时间就是金钱。Like father, like son. ' a- D0 y9 e) o& M
有其父必有其子。 7 L5 J: x& J! U
8 j2 P6 t6 k! M4 @% hMany hands make light work.
- g: s1 C, h: w3 `6 R* a人多力量大。
, r0 s% C) {9 p1 a `0 `
! j/ |4 J" ^6 ]2 e7 E" G) `Grasp all, lose all. * j! s% G% c) ~
样样都要,全都失掉。
6 Q: P+ P$ F/ F8 F1 W% H0 \$ D: n1 f: o9 D4 I X. p8 d' [! f2 O! C5 {. E/ w
Better master one than engage with ten. 8 i9 x8 V( h2 {3 q* B9 z5 ~
会十事不如精一事。
8 }1 o1 @6 M/ b/ P2 S; P8 m6 C( ~) y+ y3 S) z" A7 g
Silly child is soon taught.
$ ] R% u$ } V$ _* f! V, I1 u要想孩子好,教育要趁早。
& ]/ P* g! `9 w3 P
2 Q' f9 H# R0 Y6 _% TMore haste, less speed.
8 a2 K+ X& z- @6 I, ^& F P欲速则不达。 |
|