 鲜花( 1)  鸡蛋( 0)
|
Easier said than done.
+ s) y$ V8 d% b& c$ y说起来容易,做起来难。+ r- w* e! D8 V8 Z7 v, W- K# h
8 c+ y9 B& }4 b2 _" l2 y9 I" UDreams are lies.( F) i: z) j6 F2 e
梦不足信。
% o7 \9 B1 f' V! z- Q
9 p2 ~2 M0 l- E- k: l4 JDo not teach fish to swim.. m' ~7 t, _! Z% z
不要班门弄斧。$ { y; ^: X" _& V" v) x) p$ B
7 i: g4 j7 ]6 ]4 z0 @0 s f
A light heart live long.
, |5 _2 v" f2 c0 G% y" V6 h3 P心情开朗寿命长。不恼不愁,活到白头。
F9 D5 ?1 Z# X4 c0 ], ]
- A$ b" C* A/ p4 B* X0 e |An apple a day keeps the doctor away.
: E+ A% m" C( n1 s! c4 Z日吃苹果一只,身体健康不求医。
. y6 z N% _. J; F* z# O/ Z u
! D/ l' N3 \' `0 `; e& HPoverty is stranger to industry.
) X8 \# h3 u+ u勤劳之人不受穷。
9 I0 `0 ~9 x, K; p8 ?/ d3 h% ^: L2 J' u/ u, I; p+ A
Deliberate in counsel, prompt in action. 7 f* T1 H( {5 S
考虑要仔细,行动要迅速.3 g! L/ D, j; l7 V
; L" M# c) Q- w1 M |3 ^+ qOne sin opens the door for another. ---German % b" x/ z0 p+ g5 u- z( X) a: z
犯了一次罪恶就会犯另一次罪。
3 O) z, [9 b4 Z8 r$ E
( r1 q2 Z: a1 G8 q* kOne man's meat is another man's poison.8 ]! A ]$ ?& ]
萝卜青菜,各有所爱。 N2 o/ Z* f8 v$ |) j8 S
9 D6 y5 ]1 ^/ j9 q/ \We never know the worth of water till the well is dry.
! b b. _8 a+ `井干方知水珍贵, S& V/ a3 U; z$ P
* O6 H! S! U; ~4 WLess is more.
$ l6 z$ C. y5 q" B' @( M简单就是美
: w6 }/ T8 h& h1 A6 b `, `
2 U) G8 D3 k$ a" r7 b1 I6 j: YA blessing in disguise. $ C) S) |4 U2 L7 Z
因祸得福$ s4 @" X' z8 d8 ~
7 v4 W. V C. Q9 }; s. @Love me, love my dog.
/ g1 ?+ z; \$ n' f爱屋及乌
2 Q0 s8 ~9 D( z, ~* ~8 e- j# l, S+ h& l3 W0 {- I2 u
Every dog has his day. 1 \+ i" Y: l# p( D( t) x s
凡人皆有得意日 $ c% {6 F# i: W5 S; y) _
' Q+ I* X6 O# v4 L* s- P+ R0 S- k. }
Sharpening your axe will not delay your job of cutting wood.
/ J% n& B* ]! R2 J磨刀不误砍柴功。 0 m. T ^3 R3 ?9 i5 q
, C7 n& \" s7 g- T/ dSeeing is believing.
2 }2 h6 M& w# _+ z眼见为实 5 v* s5 b. K9 [7 i/ m, J5 S
$ c4 ^# C b, U7 Z2 a
Well begun is half done.
1 f" W4 p; W& ?8 o* K' `7 u; R4 M好的开端是成功的一半
9 u0 r- v1 q6 T' [% X' i+ \
4 s3 ]$ G, d& m4 f$ F( {7 _% f6 [Time flies never to be recalled.2 H: ? q4 P( ?
光阴一去不复返 ; Q4 C O5 P1 S6 v# `5 }/ `3 ^
1 s: B; @2 r' i$ OThe first step is the hardest. 8 _" Y4 z: a9 W4 H( Z. D
万事开头难。+ P# a/ i. m6 h5 I- T) y
6 _3 ~; b- \$ WWho knows most says least. ) m9 Q. p9 K1 D c5 O5 F9 q# P
懂的最多的人,说的最少。 L% m' x2 Q! W. _
7 g4 c, D" B- z- S0 b/ i
Time and tide wait for no man. - f+ m1 F7 f3 s+ j; l9 L9 j1 d
岁月不待人。5 E! B6 w p! h
, B n$ x2 X9 K3 D
Don't put off till tomorrow what should be done today.- L' W. r) j1 c& Q
今日事今日毕。
5 E* H, r$ o. q; g5 k6 z$ X% \; M% U, ~
Diligence is the mother of success.+ P3 {) r7 z5 P
失败是成功之母。! ^$ c7 ^, o) c# ?) J+ T; b
. |5 k3 r M+ q) B
It's never too late to learn.
! e6 Y' Y( w1 U) Y活到老,学到老。
) Q- D( f5 l% t5 n2 }
; e! t( \1 `4 `1 y2 nWalls have ears. : @* N8 B1 d$ t; V! j' j
隔墙有耳 1 l$ f$ |" ^+ b7 K7 R
( O: b5 f( o2 F4 _Wash your dirty linen at home. % b, {$ R1 I9 h7 T2 h- V& f( x) s
家丑不可外扬 3 D" q5 Y: v1 R3 N4 r. P
6 f& I& B9 m" ?1 [) zWaste not, want not.
; Y% A' G4 ~. p% {! L4 t) v0 s# q* ?- X俭则不匮
4 m. | w' ~3 o
; i3 i' I) C' w' o# H5 DWeak things united become strong.
6 D! F _8 q3 w* _8 T一根筷子易折断,十根筷子硬如铁 / H+ X3 ~& l# K
6 \9 _. @3 }* ^+ T& MWealth is best known by want.
7 h2 ~& S" K& d5 j. M0 O人穷方知钱可贵
: m. `, ?- h6 c4 r8 r/ r( ^ V/ q7 e: ~8 Y2 Y0 t" L8 s, K0 T% |# [
We can't judge a person by what he says but by what he does. 9 {, X7 ]5 b- C# q/ L
判断一个人,不听言语看行动
8 Z. Q; N. C! o. C" s3 O' r+ T; e) @5 R
7 Q# G" t# F# tWe only live once, but if we work it right, once is enough. 6 g0 D a# u) ?& V( U1 z) F% X
年华没虚度,一生也足矣。
; g) Y4 n O$ g7 z9 R- [
; Q9 p5 e3 L# e1 |What is done by night appears by day.
. ?8 `# _# G: Z! u, c若要人不知,除非已莫为
% i0 F, H) `" ?9 g" @* L! s
' M& ?! N# q# Q4 ]; |) mWhen a man is going down-hill, everyone will give him a push. $ `0 V7 _0 q/ b+ N [4 ~ i' s# `* L
墙倒众人推2 `0 }1 D# y1 t% q. ]
; k: J9 a' t% R1 ~- r0 `When children stand quiet, they have done some harm. ! v D. }) {4 l$ z5 G
孩子不吭声,一定闯了祸 6 @/ N) P2 I) z% I) l) P+ X
+ B! o4 w D& _' |) t/ G# ?" x* a$ p
When one will not, two cannot quarrel.
4 j4 V* e# ^, p: v一个巴掌拍不响 # k. X8 k" n3 A
: y& D8 P$ |7 X! q' \ ~
When poverty comes in at the door, love flies out at the window.
/ ?" x+ B1 q/ Q5 I( Z贫穷进门来,爱情越窗飞
" F& p$ D" [2 F1 e& ~# A9 j$ A% ?) g3 B' ]2 h' S2 m, n
When the cat is away, the mice will play.+ w b) j. g$ i$ h) n5 ^4 } f, c
猫儿不在,鼠儿成精 & {# {7 O5 d$ d! s
6 a2 m" a+ _, WWhen wine sinks, words swim. % H, T+ M( O% ~' ^8 Y/ S& Q
美酒一下肚,话匣关不住 ! P& i& S& q) K3 ]& e
3 p' h& {/ H8 k6 J ~Where there's life there's hope. : x3 I6 A( h+ [9 q# I3 P! N( w0 d
留得青山在,不怕没柴烧
8 B2 y( ^- z0 j. L% f c/ H1 }) w# X+ L
Will is power. ; A) B+ n% s2 I2 I, j
意志就是力量
- I7 c' a6 v7 R1 v! W
/ ]' Q: H3 l0 n! @, eWise men are silent; fools talk. : r% Z$ q- B7 ]) k7 X5 \
智者沉默寡言,愚者滔滔不绝 9 Q' ^2 S& i. p6 t, q$ W* q, {6 b1 {
: J2 e0 P/ _ a) I9 Y/ R$ r* W
Wise men change their minds; fools never do. 8 A8 M/ F& W u/ f# F, j
智者通权达变,愚者刚愎自用
, Z* N/ p8 h) J9 _, X5 F
# @* [1 p9 {# S2 ]! N# |. eWise men love truth, whereas fools shun it. / _! O9 O, g* a z; T
智者热爱真理,愚者回避真理 P' u* j* R7 D9 f5 u0 z
$ @6 X% V& r. L1 S; K" K; {
Words are but wind, but seeing is believing. 3 k. c+ i, e% v& A2 D1 M3 k
耳听为虚,眼见为实
! P- {; V/ d4 U' S# Z5 m! x6 F) |4 h. h9 o3 K: ]. ^ v
He sits no sure that sits too high. , @: p9 T& L% ] j; |
高处不胜寒。 & T/ Z1 Z8 q8 c* q3 n1 @
& p a7 k" Z" S$ V- b9 kHe that respects not is not respected.
1 s' {1 w0 {% V欲受人敬,要先敬人。 + Y* F: K; B$ I+ q
) e' [4 t6 g7 j/ m2 ^7 x% V
So said, so done.
7 ]% ]. I5 z" B: X( ~- W$ w说到做到。言出必行。 0 x: b& ~7 I$ v9 L
U' P* A8 Z1 V$ {1 i2 N8 s
Haste makes waste.
5 o8 `. ~5 N& Q忙乱易错。欲速则不达。 & q" {8 w6 S( R; I" @
: I8 R( K. }( V# ?% n
Better be envied than pitied. , o/ E# Z: z9 Y( h
宁被人妒,不受人怜。 6 v4 J; P" d6 A6 ^/ R$ W# `$ J
* z, K% R* l# p, N
Although the sun shine, leave not your cloak at home. 2 p6 X2 t$ |( h! ~/ x1 ?
未雨绸缪。
' _5 s" y" O& q2 {9 _- Z: t7 r- a! o/ V
So the world wags.
/ `! J% i+ z& `. K. F这就是人生。
) Y7 x0 Z5 [( R; C' h0 ?8 a: a+ @; D* G' Y4 n ~+ [
One can not be in two places at once. 9 |% K6 l8 w+ \5 u- q
一心不可二用。
- F- C! e, U- l, T
* M$ l; G* _/ RNo weal without woe. ! H. j/ r" ?+ s$ A' e
福兮祸所伏, 祸兮福所倚。
; J: g* ?" W3 M, \3 J6 C2 c" `& }* Q
----to be continued
/ e2 T: A' A) u* A+ ?' J
6 i, {. _- L. |4 AI like this word and it's translation most:"No weal without woe.
6 E" `5 t9 P9 U! T/ s) G+ E福兮祸所伏, 祸兮福所倚。 "+ L. |; ^; u. ]0 e5 Q
# t6 c8 R. Y# a( {
Little chips light great fires. ) V# I) w& p- s+ a5 ?. X
星星之火,可以燎原。
8 H9 K( z# j1 q/ F5 ]+ W' n- y# N. G9 | n, w9 X+ s
Like knows like.
" V8 S5 J( p6 m+ Y! T9 y惺惺相惜。 + W- D/ M! L; w. f! f. ^
0 u, B; Z' ?4 @* F. z% M9 dIt is a poor mouse that has only one hole. 3 j6 S- B- }, p& g- y( ]' |/ {8 w! d$ t
狡兔三窟。
7 h) V0 j' q) b. I- K+ x! N n4 N8 B& Q& C' ~
When in Rome, do as Roman do. ' H. r9 n4 w9 e6 T* d* X
入乡随俗 1 d3 A. a; {% }5 {9 V
6 a# u; _3 E- `/ {6 j: G5 K2 z
He laughs best who laughs last. # ], n+ T# u# A- m
谁笑到最后谁笑得最美
& \1 u3 ^ e3 C. P" v. p7 D J
) g2 H* u2 f3 t% F4 MDeal with a man as he deals with you.
+ W& V9 R$ d: [, p" |以其人之道还治其人之身
0 V$ g& M* u3 |, a$ h! d0 S z4 b, N! r _7 ~% E$ @9 a
Look before you leap. ) ~, ~: _2 M. g2 J- ]* I& y1 m
三思而后行 ) u+ K6 C2 s# B1 r; k& l" y
( |9 g5 s/ _& I5 KTwo heads are better than one.
3 H% V+ Y8 F3 v7 Y' k+ a三个臭皮匠顶一个诸葛亮。 % g/ ^" L0 s( X9 K- z2 A( E% I
3 {- u+ X Y. s, _/ ^A good beginning makes a good ending.
# ]7 X& Y# S) C善始善终
+ e" o4 W5 y9 J$ q# G" ?$ H4 `+ @& A$ |" z# y1 n
A friend in need is a friend indeed. , N" Q1 L% j; `8 Q
患难中的朋友才是真正的朋友。 ( z, I. D6 H3 b$ S
% m( h6 }; Z% a$ \) M$ E3 x
First come, first served. ! y$ |6 ], B1 }2 G( H
先来先招待。 * X' Q5 \6 A! L0 N! B @: F
* E( C' h# w) s9 V( |7 x+ c0 W/ ^8 ZWhere there is s will,there is a way.
' `$ d0 {8 r" s7 b; W7 ?6 {1 T有志者事竟成。
, i4 v# {9 v, d5 L7 Y( k$ |( K
' ]* }2 K( _; }# i, t8 ~9 v$ C+ INo pains,no gains.
9 f7 \4 ~6 z" j! K! G1 K不劳则无获 7 E3 G* l7 Q! [$ ~6 Q; x
( ]; r$ ~) i/ _3 Q( Q2 n- ]Time and tide wait for no man. 9 y- L" l5 N4 X" U* X/ ~
时不待人 9 G' r) ~! U# B1 L
2 `. ?, D6 e8 K! \7 L( v) {0 f! UStrike while the iron is hot. 1 \, v8 _0 C/ x7 d1 ]9 U
趁热打铁 * p7 p- I0 o5 h8 D+ P8 ~1 K
+ o5 ]8 |* j0 g+ i2 M+ M$ [It's never too late to mend. 4 R5 L# ]* G6 E' ?' P
亡羊补牢
# U3 D2 ^5 V3 ~* [' `+ f0 | M* f, `
There is no smoke without fire.
! ^9 g( z* m& |无风不起浪
- F& A4 k& c& O; Y6 f# t @
% b9 x, ~1 K0 \% K5 X. wKill two birds with one stone.
( [+ V6 m$ b4 P" c1 a+ J一箭双雕 ' T# t8 L# c2 _ P# x
East or west,home is best. : U& N h" U# v7 I1 W$ h" {
走东串西,还是家里好 ' ^2 J2 g# e0 j3 _* P1 W9 a
4 w% U7 |* G5 n+ `3 g' m2 TEqual pay for equal work. i7 M0 T5 T) ]! A: c! J& W
同工同酬
2 j* L5 s3 Y" _* L8 d+ E s* I
h0 U! b; v* R; `8 D2 yPut the cart before the horse.
$ n6 A3 s: T" U V1 }$ z6 L本末倒置 5 f$ z% e" w2 `; ?( H' h
1 A4 ~ m: C) H3 s1 P! K
Pride goes before a fall.
2 K% f! P! X: P8 S* _. t, N骄兵必败
# c- D% u) ^+ F& q! B0 k% o( {5 l) g, P6 _! ?& X
Reading makes a full man. 2 A* N8 |4 _+ k4 Z7 e
读书使人完善
# X6 k5 u9 F) R0 X! O' z, E9 X+ X7 Z7 Y G
Knowledge is power. * B2 k. `% v, d6 v) z* @2 C
知识就是力量
k9 `- z1 ]; l; ?$ _$ q
3 Z$ l( g+ b" m6 ?( A* cFailure is the mother of success.
% f, c% X3 @2 y, `失败是成攻之母
; ~ t5 F, K$ ~1 c. B x1 Q# o! Q0 G4 x' c/ O7 w
Practice makes perfect.
' M; Y: j1 J/ D i熟能生巧
; E+ d: V9 d3 U8 ^# `3 Q: h6 [1 p( ]. B3 _8 W
All roads lead to Roma. , m7 L& p& E! A+ T. O+ ~# A2 {
条条大道通罗马
8 p) Z4 j* |5 P) S/ c" s2 F' F; }. W2 |' a1 Q0 k2 h: X
Don′t judge a person by the clothes he wears. 8 I0 t+ L" u1 @( e- [4 J9 L* _8 \. a
不能以貌取人 7 F4 J! e3 a1 E+ _* t2 z5 v/ }
6 y Q9 k0 V9 \Don′t count your chickens before they are hatched.
5 N2 [8 u, |* P) h( N; j6 Z切莫过于乐观 ; w" k& [9 i _- n8 A, k
0 a+ c l$ q+ VLearn to walk before you run.
( t) ~- _2 Q- S3 \6 I4 U; \: E循序渐进
$ Z. ]4 L; g1 S P7 A4 _7 D, y9 p) k( ]' z1 c
It′s easy to be wise after the event. & A7 W6 N0 n( l7 L2 P6 s
事后诸葛亮 2 H$ j: p, P; e/ T
# b- ?# e9 ~* b/ c: s% a0 N
As you make your bed,so you must lie in it.
" T2 |9 d) s# F% ]2 }% Y8 I- P1 H自食其果
+ @5 ^% p& b2 o; O
# Q( g3 d0 h- C& z" ~' w! tAll that glitters is not gold.
! g! c( H/ {+ p5 f4 L6 | 闪光的东西并非都是金子 5 ~" z9 n8 _: K5 `1 B0 \+ A
5 n8 m K5 I, rMany hands make light work. , m& a% n% ]9 p+ a9 W* w
人多力量大
2 ~) L+ O9 y/ S* V$ S( H# a3 ]: D* A
' c4 |7 K: d9 n+ FNothing is too difficult if you put your heart into it. ) _- q8 A: T+ `& d4 D
世上无难事只要肯登攀 , H, J* f3 s4 Z9 I6 @" a% ?
( y; ~' j% Q* o w) a
Time is money.
' @7 O" n9 ]( W3 n2 R, S2 R" B时间就是金钱。Like father, like son.
+ o# B( r4 i: m$ Y7 s有其父必有其子。 " ~" I! b; @" C8 C& L! _
e6 `+ N. h: E1 a" L
Many hands make light work. ( s* i% @, B, t. s" h
人多力量大。 + o7 N+ s7 O! I
8 P; S/ O/ O" m; h' e+ F& gGrasp all, lose all.
" H) A1 {: z% M/ V7 G4 b! |样样都要,全都失掉。 2 ?% T3 @7 e5 ]4 S( v- E4 w/ ^
( X: L/ q+ E% Z
Better master one than engage with ten. . {* |1 M4 h, K2 @+ ?
会十事不如精一事。
2 W. ]9 I! T% q/ [; L' r r" j' _# I, Y( p4 L4 [6 j
Silly child is soon taught.
4 s- ?( P! ~# H, N! d. K要想孩子好,教育要趁早。 2 W0 q3 m( r, A" E
+ q$ n7 J5 K1 {* _3 gMore haste, less speed.
' @6 [" Q% k7 z欲速则不达。 |
|