埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 2208|回复: 1

[聊天灌水] 给老外打工中的潜台词ZT

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-4-3 10:30 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Unacceptable: 老外打小受的教育是人要以表扬鼓励为主,所以老外批评人比较含, \$ f4 x1 u- K3 M7 I( e7 m
蓄.说你这件事办的unacceptable,已经算是说的很重了,中国老板在外企混久了,也便" ?, d# U& N" B
跟着装*起来, 对你不满,写email给你,左一个unacceptable右一unacceptable
. T8 R7 @6 {. ^: r* F潜台词相当于:你这个傻逼,你奶奶个熊,给老子小心点,X你妈的,等等.
8 `" C) K; i9 s: d: g) O& m2 k' Y
/ ?: u* _+ x  `4 \CC: 就是Copy. 我看email,第一看标题,第二看CC给谁,第三才看内容.CC给谁基本上能
: Q5 V4 J) T% f; b( z3 n7 Y够说明对方的态度,CC一大批老板的,肯定不是啥好事,对方要推卸责任.. p6 a) n  _- d8 ]/ w
潜台词:我这件事告诉你了哦,和我没关系了,你自己看着办吧,反正老板都知道,都盯着0 a8 f/ j. W/ Q" a( N0 Q
你呢.
% Z- R+ c7 `( _* ?最开心的是看到自己的名字在CC那一栏里面,因为那意味着那就是这封信不用回,看看9 s  c4 K: v. S
就可以.有人会回的.
  M4 n0 k$ H  ?! X- y9 F) x/ [6 B* P
Concern:中文翻译成"关注",其实根本不是关注的意思,老外要是说他很concern,( x. |* w' D. o% Y
那就是事情不妙,所谓老外打喷嚏,中国人集体感冒
$ A$ n0 s- e2 C1 b& n! A* J+ j5 s潜台词:老子很不爽,这事儿怎么这么乱七八糟,给我注意点!
7 ~) {( e( E* d+ ]) e0 t
& v$ g$ t2 m9 \: |6 UGreat:刚才说了,老外打小受教育要多夸人,少批评人,所以老外一天到晚把"It's& [) A, u, A8 ~1 N- P' z( O
great!", "you did a great job!"挂在嘴上,初听还飘飘然了几回,听久了,才知道' K$ {' |- A. f2 @' M( L8 Z1 h2 a% {$ D
其实压根儿就是他们口头禅,心里未必觉得你有多great,同义词还有fantastic!9 q0 e8 V! U2 Y1 T
wonderful! Gorgeous! Fabulous!等等.) @. ]) I7 G5 q$ Y
潜台词: 还马马虎虎啦,一般般了,还过得去.: [1 A% q  `+ r; @( i2 e2 x

) E9 R8 [0 P8 G/ r8 o8 NF.Y.I: 以前一直以为是forward邮件的时候系统会自动加上这几个字,因为人家转
) N8 W( X8 a* L( b4 z过来的信上都有这三个字母,过了好久才知道是人家自己加的,意思是:For Your/ b# Q9 n; @3 U( h' U) z! ?
Information.看到这几个字母意味着下面内容和我有关,但是关系不大,看看就好.因为
. }% m3 _/ V0 D对方如果要你采取行动,一定会说清楚: Allen,please……而不会只是F.Y.I了事* g: J5 d; {" \' o$ K0 |$ u
潜台词:和你关系不大,给你随便看看./ E& ^( u( P  U5 m

, H. J& ]$ `( p/ LIssue:中文翻译成事情,其实是贬义词,准确意思是"不好的事情",老外说有一个
- D% i5 b' c/ P- O1 [6 S: o( q. Nissue,就是有件鸟事要处理.要有很多issue,那就是一团糟
9 K$ g6 N. q* N* a% i潜台词:事情不妙,大家都赶快处理.6 `6 v+ ^% s1 V% b, A2 O- v* k
) G1 L4 j) @8 ?
Aggressive:中文翻译成"进攻性的",在外企里面意思含糊,褒义的有"具有开拓
* S( y. X- k0 J3 a8 L, r精神的","有事业心的",贬义的有"咄咄逼人的","喜欢没头脑乱闯的","容易得罪# k0 g; U5 z, @1 [
别人的",反正意思可褒可贬,看你自己琢磨. 面试时候说自己"aggressive"的,潜台词
7 q# v& ~; r' `! _7 v$ T4 S是:我可不是那种混日子的人,我是能干事的,招我准没错.
/ o8 v- ~' w8 g, F% @6 _    但是一但说别人"very aggressive",基本上潜台词是说:这傻逼凶巴巴的,不
0 G! C/ Q6 z! f3 Y1 }9 u* R- I好相处,做事没头没脑,老闯祸…不是啥好鸟.
: o; Z- L. u8 f* u$ L; m* ?8 c7 N/ v# M5 B  s/ t9 w% x3 v  d
Involve:中文翻译成"介入",反正involve的老板越高层事情就越复杂,director
/ x; Q0 x4 l. s0 c$ ?6 K要是involve了,manager就开始紧张,VP要是involve了,中国区相关人员都别想有好日
. K( w5 T' a- y3 @* z  m子过,得加班加得四脚朝天.
# A9 j( U7 z* Y: F" Z+ U8 S% |潜台词:大佬很生气,后果很严重6 o1 l) [4 y% X4 ^
' R1 B2 w5 x: \& `+ x
RESEND!:重传。
$ [# y2 m& \% J9 Y- r6 K    潜台词:有没在上班的呀?还没有答复过来?是不是在混水摸鱼?我的时间0 h* T. T6 P, N% A! B) V6 H  a
很宝贵的,不快点回复你就死定了。
/ o5 L0 D& v2 x
/ _; X5 R7 w/ A. Z/ Y. S5 Mhighlight:强调,意思是说你搞不定一定要提前highlight出来,抗不住就早点讲,一般
# {" ^1 o* _7 S& _; J要highlight的东西都是比较难搞定的。/ H& t2 ]7 o4 v7 I+ Q

/ L1 |& m$ E8 a7 Xurgent
& x8 J" _3 e* b% q" Q; u    紧急的,遇到这样的urgent的case你就有得麻烦了,电话基本不会停下
% E% a/ _0 w7 b来,好一阵子的热线。
1 s& i3 b# c: k0 M6 n2 g9 r
+ t/ w  X' U2 _8 [' U2 d/ d$ Pappreciate! s7 N4 k" P1 T' O! i/ R
  欣赏。当事情自己解决不了的时候,需要别人帮忙的时候,或者是自己做错事无! ^( w/ P; g8 s7 ]+ K* ]7 ]3 y
法挽回的时候,一句your kind help should be appreciated.就会发挥很大的作用( e2 g& _* s8 f- h4 q
了。
5 m; P9 e+ O# h3 z6 [' B/ P# o4 t8 x. s
guarantee) l( G7 K5 y5 n
  保证,之前promise的东西没有出现,于是再次向别人求助的时候,对方一句Are7 H6 o3 |7 S1 ]  |) L# D0 B3 r
you guarantee of it? 让你很是尴尬,使对方陷入困境。对于sales来讲,此词使用4 L- O: M% _  ?
的几率很高。8 H9 q7 _" e/ U5 c; x3 x6 ^4 R6 ~
, t7 }, l& H2 r
my understanding is ... 翻成中文是我的理解是。。。6 r; c: ]5 _  p" _
    潜台词是,应该是。。。你的理解有误,我在此再给你解释一下。虽然看上5 A0 D, h( n+ h2 {+ K
去是对方在说自己的理解,但基本上是认为你的看法是错的,他的是正确的。
6 m8 ], S5 u& |9 j! ?( ?, ~8 U2 Y/ d
  j: `9 K7 \2 m6 \  p* P+ TI m very disappointed...中文是:我很失望。。。
" V. p2 h9 f: h( u( \, k; A) l7 D    潜台词是:你怎么搞得,弄成这样。后果有点严重,基本上这个人对你有了
/ Z1 @7 y5 r( v( o一个很差的印象了。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-4-4 14:48 | 显示全部楼层
谢谢LZ分享。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-4-13 12:09 , Processed in 0.092746 second(s), 13 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表