| 
  鲜花(0 )   鸡蛋(0 ) | 
 
| Unacceptable: 老外打小受的教育是人要以表扬鼓励为主,所以老外批评人比较含 9 b, \7 Z1 v. @0 [0 M  o  W8 p蓄.说你这件事办的unacceptable,已经算是说的很重了,中国老板在外企混久了,也便
 * i: ~3 C0 D% G! D3 p跟着装*起来, 对你不满,写email给你,左一个unacceptable右一unacceptable) h. T  |0 i4 W& m
 潜台词相当于:你这个傻逼,你奶奶个熊,给老子小心点,X你妈的,等等.
 . e1 O& h3 D& @6 ?5 r% r( Q* g6 g  W! `! U0 X- C! M
 CC: 就是Copy. 我看email,第一看标题,第二看CC给谁,第三才看内容.CC给谁基本上能9 _6 ^. R- c/ ^- |. g3 J. R
 够说明对方的态度,CC一大批老板的,肯定不是啥好事,对方要推卸责任.- C, {5 ^5 e* r" |+ q" {
 潜台词:我这件事告诉你了哦,和我没关系了,你自己看着办吧,反正老板都知道,都盯着
 ; r1 Q& K# d( \4 e- y' z你呢.
 9 w  o# k$ ?! D2 t最开心的是看到自己的名字在CC那一栏里面,因为那意味着那就是这封信不用回,看看1 m# k) n0 @- G, F
 就可以.有人会回的.
 / h- ~, ?0 A7 d% j1 G8 R5 g  |1 I- Q/ g- E+ V- M3 v% R, g
 Concern:中文翻译成"关注",其实根本不是关注的意思,老外要是说他很concern,
 * d4 U7 e* z8 ~) [' D9 l( u) w那就是事情不妙,所谓老外打喷嚏,中国人集体感冒) P/ h- G2 P% b2 d8 j" B$ a
 潜台词:老子很不爽,这事儿怎么这么乱七八糟,给我注意点!$ _( I$ Q& H, \* x1 {1 U* c2 X
 : g$ t' l5 j  J- @, x  ]& z3 l4 H8 {: V
 Great:刚才说了,老外打小受教育要多夸人,少批评人,所以老外一天到晚把"It's
 8 h7 K* D; f4 ]7 K) ^) A2 V: _great!", "you did a great job!"挂在嘴上,初听还飘飘然了几回,听久了,才知道' e. G% L. X& w& H$ M- ]
 其实压根儿就是他们口头禅,心里未必觉得你有多great,同义词还有fantastic!" R  I+ W: Y- w& F1 N& K0 B) ^4 i$ E
 wonderful! Gorgeous! Fabulous!等等.: E3 P3 T# F$ z
 潜台词: 还马马虎虎啦,一般般了,还过得去.
 4 l1 C; L* Z  T
 * A# H( w. F( z5 v# r/ PF.Y.I: 以前一直以为是forward邮件的时候系统会自动加上这几个字,因为人家转4 }5 X- Z% p# ?- W/ _
 过来的信上都有这三个字母,过了好久才知道是人家自己加的,意思是:For Your+ O. B  N: R$ N, [! {5 G" G3 q/ c
 Information.看到这几个字母意味着下面内容和我有关,但是关系不大,看看就好.因为& Q" S4 o6 H& n
 对方如果要你采取行动,一定会说清楚: Allen,please……而不会只是F.Y.I了事
 / {. g( o+ U6 I6 B潜台词:和你关系不大,给你随便看看.
 * \5 ?0 K9 }% u: [, Z  ?, a0 f! j4 t8 f0 [! A
 Issue:中文翻译成事情,其实是贬义词,准确意思是"不好的事情",老外说有一个
 ( `: Y5 `8 Z$ _. `8 Eissue,就是有件鸟事要处理.要有很多issue,那就是一团糟; ]$ c- o2 k: J' a9 W: ^1 x& I' l  `
 潜台词:事情不妙,大家都赶快处理.9 T: k- B$ M0 _. C) o" A) \# ?
 
 $ C% R$ d0 Y  A6 q4 bAggressive:中文翻译成"进攻性的",在外企里面意思含糊,褒义的有"具有开拓
 , \& P4 b) h5 C6 W+ x4 i精神的","有事业心的",贬义的有"咄咄逼人的","喜欢没头脑乱闯的","容易得罪
 + Y  ^1 p1 A# C  u& w/ Y别人的",反正意思可褒可贬,看你自己琢磨. 面试时候说自己"aggressive"的,潜台词
 4 P% {/ z. o5 N是:我可不是那种混日子的人,我是能干事的,招我准没错.. |, J: j( N. j4 L0 _" R
 但是一但说别人"very aggressive",基本上潜台词是说:这傻逼凶巴巴的,不6 b& f: e- E) X# b
 好相处,做事没头没脑,老闯祸…不是啥好鸟.
 , O8 I' Y- P/ H* G# K3 Q2 P
 , p2 [7 _4 [& g' T1 t7 sInvolve:中文翻译成"介入",反正involve的老板越高层事情就越复杂,director; g+ l  M4 U. Z8 t3 \( }
 要是involve了,manager就开始紧张,VP要是involve了,中国区相关人员都别想有好日
 6 C: J3 |& ]8 `+ n' n% S. b1 W子过,得加班加得四脚朝天.
 % h+ C$ f$ n+ P* C+ S7 Z潜台词:大佬很生气,后果很严重; f, w( M! f/ g' q
 
 ) h$ o; B9 P* }9 X# b4 BRESEND!:重传。
 5 i8 c3 x7 ?9 ?: D2 a; v2 x    潜台词:有没在上班的呀?还没有答复过来?是不是在混水摸鱼?我的时间
 1 M, I: C) |% s. L# \很宝贵的,不快点回复你就死定了。
 ; j. z% o# f8 h% T2 y3 |4 l' b( J' \3 A& w8 Y
 highlight:强调,意思是说你搞不定一定要提前highlight出来,抗不住就早点讲,一般( r2 x% R; q) W& L5 V
 要highlight的东西都是比较难搞定的。. U" v7 P. `: \# A% O
 - ^( y0 w6 {# L; T+ D
 urgent
 ) z8 a* I* y2 C, u0 U, w5 L, T8 }1 }    紧急的,遇到这样的urgent的case你就有得麻烦了,电话基本不会停下
 0 N5 \. {! J: M$ t9 R来,好一阵子的热线。1 f; n2 C% a% H2 q$ v. n
 
 ! C% j" H; F& E9 I3 b" p2 happreciate% N# ?0 @! \% Z( o$ _: H
 欣赏。当事情自己解决不了的时候,需要别人帮忙的时候,或者是自己做错事无* n) D) i& A. Q& X  P# l# m
 法挽回的时候,一句your kind help should be appreciated.就会发挥很大的作用
 0 {; s& e# G: d4 K5 g  _了。' _. p! i5 f6 |
 
 - k6 ?% D1 E, F) J, @; a* U) F; wguarantee
 " x; {, u' i) K8 s2 a' t' f' e  保证,之前promise的东西没有出现,于是再次向别人求助的时候,对方一句Are
 * @8 E: j8 V$ Y" T/ a% [3 {you guarantee of it? 让你很是尴尬,使对方陷入困境。对于sales来讲,此词使用
 |+ i* n5 K7 n5 t7 F的几率很高。: B  o0 O& d4 A$ w7 _1 U4 ^
 1 n5 I; T7 u7 V( w3 O+ Q5 X
 my understanding is ... 翻成中文是我的理解是。。。
 5 m: }+ }$ o) Q4 d    潜台词是,应该是。。。你的理解有误,我在此再给你解释一下。虽然看上
 ' A6 @0 N8 y# Q去是对方在说自己的理解,但基本上是认为你的看法是错的,他的是正确的。! C: e! h3 M- j8 ~# b: X2 s
 
 6 g; m7 a% p% `# N# X, S# YI m very disappointed...中文是:我很失望。。。4 S/ a' ]1 ~8 z4 l( M) f6 n6 ^8 B
 潜台词是:你怎么搞得,弄成这样。后果有点严重,基本上这个人对你有了
 % `3 l. ?% E1 b- p' F一个很差的印象了。
 | 
 |