埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 2169|回复: 1

[聊天灌水] 给老外打工中的潜台词ZT

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-4-3 10:30 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Unacceptable: 老外打小受的教育是人要以表扬鼓励为主,所以老外批评人比较含
! z2 b8 I4 ~/ X蓄.说你这件事办的unacceptable,已经算是说的很重了,中国老板在外企混久了,也便, I2 b7 V1 G, n0 B8 `
跟着装*起来, 对你不满,写email给你,左一个unacceptable右一unacceptable
5 \. w; j4 D8 B7 q4 y& `7 u潜台词相当于:你这个傻逼,你奶奶个熊,给老子小心点,X你妈的,等等.
* v% k3 [$ ^/ ?& f8 X2 H" j6 U: Q6 R8 p, T7 w, O7 @
CC: 就是Copy. 我看email,第一看标题,第二看CC给谁,第三才看内容.CC给谁基本上能* ]' j8 y; j" T0 p& o
够说明对方的态度,CC一大批老板的,肯定不是啥好事,对方要推卸责任.- u* e  f0 F$ z4 t0 U
潜台词:我这件事告诉你了哦,和我没关系了,你自己看着办吧,反正老板都知道,都盯着
8 x# _5 o% s3 u$ E你呢.
2 A2 I9 i, R5 N7 V0 ~* O5 A最开心的是看到自己的名字在CC那一栏里面,因为那意味着那就是这封信不用回,看看
7 Y- n* [/ R9 {1 E- {; E- C就可以.有人会回的.* f" u' `3 `' {/ u% s
1 A% R9 R8 t0 R# M
Concern:中文翻译成"关注",其实根本不是关注的意思,老外要是说他很concern,3 F% I) Y0 t2 @% q* _
那就是事情不妙,所谓老外打喷嚏,中国人集体感冒6 p0 F% P) Z. d) M
潜台词:老子很不爽,这事儿怎么这么乱七八糟,给我注意点!9 u7 l5 J5 b$ s/ P

, X) d0 t0 I' @! |0 w; T1 rGreat:刚才说了,老外打小受教育要多夸人,少批评人,所以老外一天到晚把"It's
; ?, b5 n4 `/ ]1 e- a/ G9 Mgreat!", "you did a great job!"挂在嘴上,初听还飘飘然了几回,听久了,才知道
# p7 B2 v, X& x: }+ `) F( d其实压根儿就是他们口头禅,心里未必觉得你有多great,同义词还有fantastic!
# D' C( F  ~3 X9 I0 uwonderful! Gorgeous! Fabulous!等等.
# s8 t6 m) C$ I潜台词: 还马马虎虎啦,一般般了,还过得去.
& X" W3 W, ^' z* d: I9 R
; C: e, Q( `# m7 H" \7 o4 s9 y1 ]F.Y.I: 以前一直以为是forward邮件的时候系统会自动加上这几个字,因为人家转- J/ [1 H# B- S& H' z! t* c# w
过来的信上都有这三个字母,过了好久才知道是人家自己加的,意思是:For Your
# w: O2 q! I2 w, ?, d( _Information.看到这几个字母意味着下面内容和我有关,但是关系不大,看看就好.因为
7 v7 Z; v! N* e6 B% h/ c( ?对方如果要你采取行动,一定会说清楚: Allen,please……而不会只是F.Y.I了事
) F- s* K4 o7 T8 F( B& O潜台词:和你关系不大,给你随便看看.6 o5 P! T" O' s, i

% h: s' r; P2 h$ MIssue:中文翻译成事情,其实是贬义词,准确意思是"不好的事情",老外说有一个/ p* b. M& i5 `& z; F- R
issue,就是有件鸟事要处理.要有很多issue,那就是一团糟
/ q9 r( P' o! }潜台词:事情不妙,大家都赶快处理.3 O# i% z- x9 t" P6 G
& z8 ]( o; M2 l6 O
Aggressive:中文翻译成"进攻性的",在外企里面意思含糊,褒义的有"具有开拓5 d, G0 _. H# r7 [
精神的","有事业心的",贬义的有"咄咄逼人的","喜欢没头脑乱闯的","容易得罪
; |* Q  Y) {2 V9 K! ~' r) B别人的",反正意思可褒可贬,看你自己琢磨. 面试时候说自己"aggressive"的,潜台词
" [& B" |- O# m& c* V6 A是:我可不是那种混日子的人,我是能干事的,招我准没错.
; z1 G+ S/ z! l    但是一但说别人"very aggressive",基本上潜台词是说:这傻逼凶巴巴的,不! P( [3 a1 @6 P4 Y8 u* _, E
好相处,做事没头没脑,老闯祸…不是啥好鸟.
- f+ J1 O$ p. q# k7 e  j* O3 Z) r3 R9 \/ M6 |, Y
Involve:中文翻译成"介入",反正involve的老板越高层事情就越复杂,director. V( g; \, Z( z) j
要是involve了,manager就开始紧张,VP要是involve了,中国区相关人员都别想有好日
& `  Z: P+ x( ?) e% Y0 J子过,得加班加得四脚朝天.7 E6 W  y  d# e9 ?6 p
潜台词:大佬很生气,后果很严重
4 M/ h. {4 B+ i+ i$ ^( k* C) r" r" S1 T# x  s( x$ r
RESEND!:重传。/ s+ ]# u5 ^# g' A) o. V) ]
    潜台词:有没在上班的呀?还没有答复过来?是不是在混水摸鱼?我的时间
- z9 V' N/ r2 T) a+ x' C3 s很宝贵的,不快点回复你就死定了。
6 }* r2 [$ P& A$ l# h7 ^! X, V$ R* }& J" n  p( M6 Y
highlight:强调,意思是说你搞不定一定要提前highlight出来,抗不住就早点讲,一般
4 q" d  P' c7 n& s4 j+ Q要highlight的东西都是比较难搞定的。. s0 p. H) R; B' h9 Z

4 L1 t5 E' b. a( V  xurgent' m# v: S! B* ~. K; r3 h' e2 C0 Z! [
    紧急的,遇到这样的urgent的case你就有得麻烦了,电话基本不会停下
7 |1 r# C5 @: ?2 r' o& ~7 B8 q来,好一阵子的热线。/ _) N6 H6 n/ ~0 `0 D

3 i& r5 L) l& _" x! H* Y" I! Rappreciate
% F% J9 n8 r8 |& I  欣赏。当事情自己解决不了的时候,需要别人帮忙的时候,或者是自己做错事无: Y, e' R9 w' V5 d% T: T. @1 [4 X8 I
法挽回的时候,一句your kind help should be appreciated.就会发挥很大的作用! p; p, w. C* ?- I9 j
了。: l5 O: Y. @0 E2 b" k2 m4 z8 A, f

+ u+ r$ ^4 |/ }guarantee
3 s( E' b0 [* z9 w% ?) |" o$ F  保证,之前promise的东西没有出现,于是再次向别人求助的时候,对方一句Are3 N' A( ]8 k4 j4 M/ [2 S3 Q
you guarantee of it? 让你很是尴尬,使对方陷入困境。对于sales来讲,此词使用8 V  g1 l$ s& H4 w1 r% t
的几率很高。
, q* C& `% p2 c# a7 K, L, n5 f
my understanding is ... 翻成中文是我的理解是。。。. \) K$ Z8 u1 g  V6 K+ P$ A6 P
    潜台词是,应该是。。。你的理解有误,我在此再给你解释一下。虽然看上
0 m2 r" P0 H( M" O0 o去是对方在说自己的理解,但基本上是认为你的看法是错的,他的是正确的。
8 }9 U( {" d4 r3 Q- {* M5 d9 l' ?" |; X$ ^. f+ s( n
I m very disappointed...中文是:我很失望。。。* l4 J* `6 v* t5 X, Q0 d
    潜台词是:你怎么搞得,弄成这样。后果有点严重,基本上这个人对你有了' A$ s( J1 ]3 A. u' q
一个很差的印象了。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-4-4 14:48 | 显示全部楼层
谢谢LZ分享。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-2-11 16:44 , Processed in 0.103700 second(s), 13 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表