5 r9 ~' r0 m3 M) Z& z/ m红藕香残玉簟秋。轻解罗裳,独上兰舟。云中谁寄锦书来?雁字回时,月满西楼。 * [, N3 q) @0 }+ b6 S花自飘零水自流。一种相思,两处闲愁。此情无计可消除,才下眉头,却上心头。 ) {$ y9 e' W9 }# b6 `/ h. p; E. C1 T6 C" c4 P
The sweet scent of the red lotus fades 7 }- \% `/ @1 K; H H: ]The jade grass wilts with arrival of Autumn 1 A& V9 O0 D1 ?- i2 v& C2 ~' nI gather up my skirts5 t1 [5 l. _9 b
And alone alight a small orchid boat / V) ]; U1 V( C/ R/ |' qWho will emerge from the clouds with news from my lover. 6 r. j$ J* a3 a4 j5 lWill your words be carried by the wild geese. 2 ^7 T {$ L D! j' O& ~ 6 k v5 [' m7 m' n, F9 wThe moon fills my room with its light' e m+ n7 H$ }/ g( u0 U( `3 R' P
Flowers fall to the flowing stream never return & Z9 e. r g$ |' X, m7 d# K0 {We are in two different places1 R/ c6 } e1 B8 \9 ^% E7 h
But we share the same feelings- r: v. g( Q+ r3 Y4 x0 D. s
Sadness and longing that never goes away 5 t( `0 U$ f) R5 y5 Z: ~- ADwells from brow on our heads to deep within our hearts.“