 鲜花( 1)  鸡蛋( 0)
|
a little boy asked his mother "why are you crying?"
) D1 m0 I5 L1 v8 `' q& N4 r一个男孩问他的妈妈:" 你为甚么要哭呢?"
" M- B! ~0 |; ^% W: H7 ~7 W+ w
& b2 v5 g% s! Y! J0 c"because i'm a woman," she told him.. [7 b0 d) M, w" R
妈妈说:"因为我是女人啊."+ v3 M* l" t% V9 Z5 E
3 [% I8 ^' q1 R/ _) a5 T) O$ A4 M$ h7 i"i don't understand," he said.
8 x" B+ @, V5 R5 C9 e男孩说:"我不懂.
; w9 K. R7 K p! j$ ~! h% l! o/ N( C+ y( l4 |; d
his mum just hugged him and said, "and you never will"* O3 ]- y7 @8 j* ?
他妈妈抱起他说:"你永远不会懂得."' l5 ^" [# R' D* b- Z
) w: b0 U5 B7 n9 z2 @3 ]5 klater the little boy asked his father, "why does mother seem to cry for no reason?"/ C6 n3 u8 e$ ]' X
後来小男孩就问他爸爸:"妈妈为甚么毫无理由的哭呢?"
* G$ o# w. ]# N8 s# W
/ L2 A& F) K* v' ~$ ], p8 f4 D"all women cry for no reason," was all his dad could say."
6 _6 k! V7 n2 ]2 {! Y所有女人都这样."他爸爸回答.
! p6 j4 q) {/ d6 B- k2 n1 `0 L8 f+ v( T9 F- T" V5 Z& |
the little boy grew up and became a man, still wondering why women cry.! K5 F' C6 V/ G% j+ I% L) K
小男孩长成了一个男人,但仍就不懂女人为甚么哭泣.
9 @5 t7 y. T. s5 V! e$ d# `6 O
+ \* l. r4 @: ufinally he put in a call to god; and when god got on the phone, he asked, "god, why do women cry so easily?"5 i O" p) M+ \, H
最後,他打电话给上帝;当上帝拿起电话时,他问道:"上帝,女人为什么那么容易哭泣呢?"5 `/ j( v, @$ y+ V/ g, \& P9 F% P
4 [1 m: U/ K3 m, G/ d3 J6 _; u
god said: "when i made the woman she had to be special. i made her shoulders strong enough to carry the weight of the world; yet, gentle enough to give comfort"
; b T" `* l) X( b3 E% x9 [8 ~上帝回答说:"当我创造女人时,让她很特别.我使她的肩膀能挑起整个世界的重担,并且又柔情似水.
* n7 |' ?0 V: b6 X# d* a+ h- O J! m, ?! C
"i gave her an inner strength to endure childbirth and the rejection that many times comes from her children"
D; d& K2 S) o+ H' l7 {我让她的内心很坚强,能够承受分娩的痛苦和忍受自己孩子多次的拒绝."
" P% o, p6 ^' B6 r$ O: t( W, m m0 Q6 k% L8 I Q+ q( o
"i gave her a hardness that allows her to keep going when everyone else gives up, and take care of her family through sickness and fatigue without complaining "
# D2 D* F. z' j% R我赋予她耐心使她在别人放弃的时候继续坚持,并且无怨无悔的照顾自己的家人渡过疾病和疲劳.. ^3 H3 ]0 Q6 N& p# y" O& O+ o
4 b; {" ~* W$ W n4 }"i gave her the sensitivity to love her children under any and all circumstances, even when her child has hurt her very badly"
8 ^; `8 f7 ]7 s4 I/ ]/ i我赋予她在任何情况下都会爱孩子的感情,即使她的孩子伤害了她.
2 V4 N: `0 ]; K9 w7 U0 G( {$ I. W: k0 H/ ?; H; `$ c
"i gave her strength to carry her husband through his faults and fashioned her from his rib to protect his heart"
" ~5 Y8 x8 H1 w% K1 ]9 b, Y/ O, }我赋予她包容她丈夫过错的坚强和用他的勒骨塑成她来保护他的心.# V7 V5 a# o$ B3 C. O
( I# z7 w7 J: m" s! B" M+ O- R
"i gave her wisdom to know that a good husband never hurts his wife, but sometimes tests her strengths and her resolve to stand beside him unfalteringly"
, \+ ?0 h/ b J- A+ I我赋予她智慧让她知道一个好丈夫是绝不会伤害他的妻子的,但有时我也会考验她支持自己丈夫的决心和坚强.$ N9 M+ j$ R. x0 b6 ?0 D8 l
; |7 Z, b7 h' j) h
"and finally, i gave her a tear to shed. this is hers exclusively to use whenever it is needed."
; v. ~0 `0 o! l3 l9 ?" j* [最後,我让她可以流泪.只要她愿意.这是她所独有的.9 N* ^" E% w( A' J! r3 ^
! V6 h3 h3 c7 i, j N# j"you see: the beauty of a woman is not in the clothes she wears, the figure that she carries, or the way she combs her hair."
% R% h6 U S3 b* ]& Y& G你看,女人的漂亮不是因为她穿的衣服,她保持的体型或者她梳头的方式.4 b4 b6 l L v- Q- Z' o0 a* e
& n' _4 b; J5 g+ _8 m$ z"the beauty of a woman must be seen in her eyes, because that is the doorway to her heart * the place where love resides."* V8 w5 R R, d
女人的漂亮必须从她的眼睛中去看,因为那是她心灵的窗户和爱居住的地方 |
|