 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
琳达朗( Linda F. Long)参加「东伦敦至善论派会」( East London Holiness Church)。该教会相信圣经说信耶稣的人能拿蛇而不受害,便进行仪式让教徒用手拿毒蛇。结果一个女教徒被咬伤,中毒身亡。又一因盲信圣经引起的悲剧!
8 E; G) t: ^" f* E! ? y( z! o- w# h
2 R- W+ A$ |1 \! }肇事经文:& S) \; s6 z- R& N* E. y. G+ l! s
# n# u3 I* E! U. O马可福音3 w2 L% E3 T# `4 J1 Y1 M
16:17 信的人必有神蹟随着他们.就是奉我的名赶鬼.说新方言.
% y; m) Y: R% a: R+ [8 q! F7 l16:18 手能拿蛇.若喝了甚麽毒物、也必不受害.手按病人、病人就必好了。* M$ U7 g# ~6 ^- U7 f9 s( V2 `) f
* a3 A- x: Q1 B% p) F
报导:
- u @2 ?. y7 n$ r) _
0 R& B$ I. D) n' WWoman Fatally Bitten By Snake In Church (08/11/06)
) x' o& j* p `
4 T6 H6 Q7 `& C- s3 }4 g1 M: M3 lWoman Fatally Bitten By Snake In Church" i3 n U. D4 x& E* W
LONDON, Ky. (AP) ― A woman who was bitten by a snake at a church that neighbors say practices serpent handling died of her wounds hours later, a newspaper reported.7 o' p% q, _ t2 [
+ H& i Y9 _4 p. ^0 l8 }Linda Long, 48, was bitten Sunday at East London Holiness Church, where neighbors said the reptiles are handled as part of religious services, The Lexington Herald-Leader reported Tuesday.
: m4 Q4 g* t0 d1 A0 o l$ w F" d4 P. n+ o
Long died at University of Kentucky Medical Center about four hours after being bitten, authorities told the newspaper.+ E0 |/ F; h. A. N2 B- D# E
3 |& {) I# R* a' Z7 i) T$ l# p. i
"She said she was bitten by a snake at her church," said Lt. Ed Sizemore of the Laurel County Sheriff's Office.0 `8 w5 `9 D* X9 ]
1 t7 b1 m p+ s( c/ ^8 G
Handling reptiles as part of religious services is illegal in Kentucky. Snake handling is a misdemeanor and punishable by a $50 to $100 fine." N4 U7 X* F8 N5 H7 ~9 Y) ~+ {( t4 g+ w
$ E! ^/ ~! m$ z6 SPolice said they had not received any reports of snake handling at the church.: |# o$ V4 F2 r; N; I
" F% L9 E$ S5 }& n6 R! u6 U
Snake handling is based on a passage in the Bible that says a sign of a true believer is the power to "take up serpents" without being harmed.* r$ ]7 t: ~7 Q4 V
# z% G$ R% Q$ B" d( l6 r+ yChurch officials could not be reached for comment. |
|