 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
琳达朗( Linda F. Long)参加「东伦敦至善论派会」( East London Holiness Church)。该教会相信圣经说信耶稣的人能拿蛇而不受害,便进行仪式让教徒用手拿毒蛇。结果一个女教徒被咬伤,中毒身亡。又一因盲信圣经引起的悲剧!4 ~; O3 f" h( d+ s# l
, j2 U& d$ D& M" y) k7 E9 }; z
肇事经文:' w8 w' s4 R0 D. k: S4 \# H; t
/ O2 O" T6 J. D" C0 @马可福音
% k' Y) ^$ p' D" U, ?16:17 信的人必有神蹟随着他们.就是奉我的名赶鬼.说新方言.
& P% l& I5 T& s6 }% C0 i' m, u16:18 手能拿蛇.若喝了甚麽毒物、也必不受害.手按病人、病人就必好了。
/ s! w* s8 D v: Z7 {3 r7 [% E |
3 p' Y# B1 @ r报导:
5 ^) U; C( _ [4 l @7 W8 d2 G7 x, k
Woman Fatally Bitten By Snake In Church (08/11/06)
5 M' ~) r0 g# s, |
5 u; j Y1 | H2 I- N9 \Woman Fatally Bitten By Snake In Church, T8 X) w0 ~# ?
LONDON, Ky. (AP) ― A woman who was bitten by a snake at a church that neighbors say practices serpent handling died of her wounds hours later, a newspaper reported.* l; P2 H: s, Z
" F) o* o& V/ f# D% W" l: z
Linda Long, 48, was bitten Sunday at East London Holiness Church, where neighbors said the reptiles are handled as part of religious services, The Lexington Herald-Leader reported Tuesday./ l0 G4 d6 ?% S9 p( q! f: M( O
* M6 y0 l1 v" R4 \6 l+ ?Long died at University of Kentucky Medical Center about four hours after being bitten, authorities told the newspaper.
: `2 z# z U0 B& I1 [$ A+ b2 t# h
2 v) p! ] G* `1 m5 q4 T/ a"She said she was bitten by a snake at her church," said Lt. Ed Sizemore of the Laurel County Sheriff's Office.- d! f7 N6 s" f: O- ]- a* u
: h$ Y8 z0 N; r( ~- G1 k
Handling reptiles as part of religious services is illegal in Kentucky. Snake handling is a misdemeanor and punishable by a $50 to $100 fine.
. {5 v* S2 i4 t+ m: k- h( W
. x3 J. ]' `2 q; v- l! S1 E2 YPolice said they had not received any reports of snake handling at the church.
2 b3 @4 T) g- P! `
3 ]. Z2 D& C. d }" ySnake handling is based on a passage in the Bible that says a sign of a true believer is the power to "take up serpents" without being harmed.
2 p& q/ E. S1 L, z. s8 v; t f) _ \; g5 h) k6 i
Church officials could not be reached for comment. |
|