 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
琳达朗( Linda F. Long)参加「东伦敦至善论派会」( East London Holiness Church)。该教会相信圣经说信耶稣的人能拿蛇而不受害,便进行仪式让教徒用手拿毒蛇。结果一个女教徒被咬伤,中毒身亡。又一因盲信圣经引起的悲剧! ?) E+ \1 G0 ?/ `( h; @
9 `4 W+ j/ _ C6 v2 r- X& W1 w
肇事经文:( b* S+ A, r, n* h; r
' m. g( n9 T" r" b$ v8 _6 X% Z% L
马可福音
& }$ S5 J+ r+ ]* a16:17 信的人必有神蹟随着他们.就是奉我的名赶鬼.说新方言.
/ ^) s8 P% ]6 ]4 i$ F16:18 手能拿蛇.若喝了甚麽毒物、也必不受害.手按病人、病人就必好了。/ `, l. f( v5 W+ Z
3 u7 @0 n1 f& M: \报导:
0 Q G/ y' o- ^+ M3 d0 b4 F3 U
! `1 }' @3 k7 R: R. HWoman Fatally Bitten By Snake In Church (08/11/06)3 B4 Z6 ^( u2 b" S
# t" ], m. a# j7 j- w' h+ M
Woman Fatally Bitten By Snake In Church: y, @. d; n) o# Z- n+ |( x
LONDON, Ky. (AP) ― A woman who was bitten by a snake at a church that neighbors say practices serpent handling died of her wounds hours later, a newspaper reported.- `6 d* t" T7 p0 u( q$ G
, a7 ]- S, }) `" m# `
Linda Long, 48, was bitten Sunday at East London Holiness Church, where neighbors said the reptiles are handled as part of religious services, The Lexington Herald-Leader reported Tuesday.
; {3 m) P z* ]# _ o
6 B" q- N" @" b# [; j5 PLong died at University of Kentucky Medical Center about four hours after being bitten, authorities told the newspaper.: m5 t# ]2 ^( T0 d# l4 P
+ N) f3 S: x8 t7 K/ x$ G"She said she was bitten by a snake at her church," said Lt. Ed Sizemore of the Laurel County Sheriff's Office., A' J6 d- b1 R) B4 ]8 d
- g1 C J9 A J( XHandling reptiles as part of religious services is illegal in Kentucky. Snake handling is a misdemeanor and punishable by a $50 to $100 fine.' L4 j* u. u4 B) Q& N' H8 S
9 C: q5 Y5 t; \Police said they had not received any reports of snake handling at the church.: d1 G6 }! G/ Q! f. h1 F
t5 N# r. k: h8 S/ W
Snake handling is based on a passage in the Bible that says a sign of a true believer is the power to "take up serpents" without being harmed. |, W6 U" F3 y% ]1 @, t5 h
, V# _0 y' ^6 w8 C* w' k4 RChurch officials could not be reached for comment. |
|