 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
琳达朗( Linda F. Long)参加「东伦敦至善论派会」( East London Holiness Church)。该教会相信圣经说信耶稣的人能拿蛇而不受害,便进行仪式让教徒用手拿毒蛇。结果一个女教徒被咬伤,中毒身亡。又一因盲信圣经引起的悲剧!
* Z3 {, y2 t/ Q' q5 G9 v, C# B* E% o1 u, ~( j
肇事经文:
, M9 P9 q, ^. r$ A- N: K: r& ~# B9 v/ K
马可福音 j- m' j" ^* h- r9 O2 F
16:17 信的人必有神蹟随着他们.就是奉我的名赶鬼.说新方言.
! p& p( P- }9 V$ Y16:18 手能拿蛇.若喝了甚麽毒物、也必不受害.手按病人、病人就必好了。 ]1 Q$ f/ h/ ?( U% w! |) S2 J
3 I: b: m1 n% h' w( t
报导:
; V9 ^" Z4 o* Q+ o- T" t6 j" F0 o ?, R( t
Woman Fatally Bitten By Snake In Church (08/11/06); ^% e' F+ _* v _' O( r' r3 H* L
) _: r1 H, a+ K. `( r
Woman Fatally Bitten By Snake In Church
& p' ]+ N) A$ o F lLONDON, Ky. (AP) ― A woman who was bitten by a snake at a church that neighbors say practices serpent handling died of her wounds hours later, a newspaper reported.
; r7 q% w- F6 y' H/ E, _$ [2 D1 z* M; G2 t" N. v
Linda Long, 48, was bitten Sunday at East London Holiness Church, where neighbors said the reptiles are handled as part of religious services, The Lexington Herald-Leader reported Tuesday.) |: ?4 w/ K; @# O; |) _) u% n5 o
; v, T1 q% j( B+ z4 r% a
Long died at University of Kentucky Medical Center about four hours after being bitten, authorities told the newspaper.9 ^' y% j1 N/ M
" `7 a+ w0 r$ i: q/ V# P"She said she was bitten by a snake at her church," said Lt. Ed Sizemore of the Laurel County Sheriff's Office.& M+ c% b- m i" C
- c5 ^5 w6 l# z4 A6 j" W' [5 m6 v
Handling reptiles as part of religious services is illegal in Kentucky. Snake handling is a misdemeanor and punishable by a $50 to $100 fine.0 w" e* n; T( k! m! e( I, L4 n: u
. z2 ^5 [, ^7 n) O
Police said they had not received any reports of snake handling at the church.3 \- l# g) u$ j7 z, U
N1 Q* K, ?0 |. e" b2 JSnake handling is based on a passage in the Bible that says a sign of a true believer is the power to "take up serpents" without being harmed.
; U4 l4 x; |! ?9 m$ M1 A
: E9 F$ F2 u8 J- R% y- sChurch officials could not be reached for comment. |
|