 鲜花( 22)  鸡蛋( 0)
|
455种陕菜小吃有了英文名字
5 Y _' s2 l. x W) R$ h% j- v: \# L% p' Y: x" p; R4 z2 W% ?
http://www.cnwest.com 时间: 2008-07-11 07:40:32 + z! h- v6 ?9 }# }& J% D6 [, b0 V
6 Z, C4 g1 Z% t8 ^& l! M+ j
牛羊肉泡馍是shredded pancake in beef/mutton broth、凉皮叫做steamed cold noodles……为迎接北京奥运会,陕西省商务厅首次印制经典陕菜、名小吃的中英文对照菜单服务手册,并从昨日起,向各大餐饮企业、宾馆、机场等散发。+ Z# N4 u. G0 d* U
! V: g& [6 u2 { c
“陕菜奥运食谱”70多种菜品9 W# Y/ n) t0 j
$ z3 S! J7 Z7 R) y) r% P$ r
首次印制5万册的菜单收录了陕西136家企业和455种经典陕菜、名小吃,其中有70多种菜品的“陕菜奥运食谱”,据陕西省烹饪餐饮行业协会秘书长杨存武介绍,这些菜都是该协会向中国烹饪协会申报的奥运菜品,是第二届餐博会奥运食谱展的获奖菜品。) M4 t: J# T/ U; B" F
, e! I8 E( b P% y9 C# C0 ?0 {- b* R
大部分菜品英文名为意译% k* x. V1 ]5 t. P/ {3 T/ R/ v
j f0 P9 ?+ E' N9 h! _% W记者发现,翻译基本上是按照意译完成的,个别小吃也采用了音译方式翻译,像香辣麻婆豆腐翻译为:mapotofu。
2 X8 l4 t# I( y' b
$ [$ T( u( K \+ Q这份中英文陕菜手册由陕西省翻译协会等部门完成,将通过餐饮企业、宾馆、机场等向国外游客散发。陕西省商务厅商业服务处处长杨安利介绍:“这个手册将为观光、游览陕西的中外宾客品尝陕菜、领略陕西饮食文化提供服务。”
6 M5 k- c, U: ^' K7 M3 `4 W; D" x
部分陕西名小吃中英文名称
( @. s: }6 _8 n' R9 Z8 i) g$ W
- g) h4 n- Q7 @) S凉皮 steamed cold noodles; b. U) q, s, a4 M- F" R4 O- {
5 t* r' s$ J" w4 |0 g黄桂柿子饼 deep-friedpersimmonpastry
& C& r3 G9 o9 b" E3 k' g
8 J: l# A* K _! N( C洋芋擦擦 potato shreds steamed with flour0 A2 F7 ]& U3 c4 w: T9 j. [( F
' l7 ~/ X! @, e) F
陕西老碗菜 assorted ragout
6 {( A5 e. x; \6 i( C) o" V
2 N- @! n; y& k$ M8 a摆汤面 noodles with hot and soursoup6 [$ `* y# d* v5 r9 S: S
8 ^8 M& D5 N& `( ]
(记者 陈静涛)
6 o. y8 H, U) x# R0 `) a
( b% y! j7 f0 s[ 本帖最后由 陕西闺女 于 2008-7-11 18:02 编辑 ] |
|