埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 8199|回复: 22

Canadian Slang Share

[复制链接]
鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2008-7-27 19:48 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Per August99's suggestion, I am now putting all in one thread for easy tracing.; b- X7 v* j' L7 c$ h5 q
2 ^% Z4 v  [  ~# F8 R" O* ?8 Y$ [# Q" R
Stick-in-the-mud9 y4 d- ^) ^0 L2 J' Q% ?- ?
3 L+ k1 e+ p( O" @7 E) y. I% |
Meaning: refer to a person who doesn't go out, also Party-Pooper. h7 |3 P* m: L3 z% _( X
3 B; g" t. }0 G6 R( l
Example: Farley, that stick-in-the-mud. He never go to parties.9 M- I. o3 d. V) x) z& E/ m3 y

7 o" C- k% T; V; ~4 \# tI remember there is a song having such a line.
1 V/ ^& w. ?8 A7 I* R/ O. n, k, t* T! C5 @
[ 本帖最后由 豆腐温柔 于 2008-7-30 12:28 编辑 ]
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-7-27 19:51 | 显示全部楼层
Pour out your soul
$ x& U/ X8 Z+ m$ y3 X( l( G2 C( _) J; u- X
Meaning: Tell your private feelings, tell all.
6 E1 s/ O0 E, _7 B9 m# Q/ q5 M2 M% {( F3 V: b
Example:
7 c/ q4 V) o% V9 V1 Q2 ^7 E8 k  r" G6 h  G1 x4 t$ Q" X& B$ P$ E' n
When Zora visits, she pours out her soul to me about her lover.
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-7-27 19:54 | 显示全部楼层
<font bold>Odds and Ends</font>
+ X# s3 _! c4 @; u- z
: ]& o+ @' g6 C+ R9 _6 G& h' a* c2 W& C9 bMeaning: Small pieces that are not used, loose ends.
! X5 E4 @. A* ?' X: z
6 f3 B7 L5 F- Q# ]# D* @Example: When you build the fence, save the odds and ends to make toys.
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-7-27 21:30 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
you've got a major typo in the name of the thread
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-7-28 09:41 | 显示全部楼层
One-Track
" B" B# W: a) }0 \$ S
7 F7 [7 g8 D: m" d' J3 _Meaning: Tendency to think about only one subject: z; \/ j& F2 @/ q3 ^
7 ?* j, Z7 H8 }0 l% S! J
My son has a one -track mind these days. He thinks only about cars.2 V6 X/ M! A7 _- @* a+ J( C$ O* a
  f& h. r: o8 N9 q2 z" B& ^8 Q4 s$ s
- Z" P$ A5 d6 G' j2 M
3 `  d) @! p) j7 K6 W# @
Copied from the original posting by BOFA
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-7-28 09:42 | 显示全部楼层

another opy

The short end of the stick
* F4 F+ s( p* H; K9 M5 {6 z& u  ^; Y
Meaning:
% A" ?$ Z$ _" Y* s- F. X吃亏: z; ^& D- s8 G
English: The worst job, the least pay, also Dump on
3 a5 A0 e% [# R& n3 f9 M& ~1 k9 H- n( G( m, P
Example:% j4 Y0 S6 x1 C& a& ^, t& Q! n, }
I work with Ken, I always get the short end of the stick. He gives me the hard jobs
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-7-28 20:28 | 显示全部楼层

Canadian Slang Sharing

老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Lay a Trip
6 Y% v  s* l: T8 U3 O8 b  e* D/ |) }6 f1 [
Meaning: suggest guilt or blame or duty。 也就是我们经常说的"不要让我有内疚感,负罪感“的意思。# }. X- G( b% `; [% U2 G
Example: Don't lay a trip on me about low grades. I am studying hard.
; T( l6 J3 J5 o  H- {  w4 A. @: t4 [) P
非常好的一个习惯表达法。我们以后要用噢。
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-7-28 20:33 | 显示全部楼层

About how we laugh

This issue is about how we laugh.
3 J8 y. a# |. n2 k
8 L& v- F, }! o' P( b1. Laugh up your sleeve
( s0 p* N" g& `# i    Meaning: laugh secretly at someone, behind your back.
2 H" `/ j  A. K: m% B) j    在背后偷偷笑 (我想应该是不怀好意吧)
9 U. }) k/ A3 T  X$ J9 \* _# [- u5 s3 Y: p3 ~) o6 q% n+ _
2. Laugh your head off( {# z& X8 E8 M; C! ?( ~& K

9 \7 }' i) B5 c! ?: T, x3 @3. Laugh yourself sick
  k, g, c8 w* R1 e9 R1 L
8 T& _5 q& M1 t2 @$ h1 C  ?4. Laugh yourself silly
  e( d3 v5 v  u1 x, U, P$ J: E. q8 d
Item 2-4 all mean that you laugh so hard, so long, that you feel ache, "sick", or....+ I# t3 \" i! n/ w  H
" H; C4 @9 @+ c, a# j3 O: G
下次我们该知道如何说我笑破肚皮了。
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-7-30 16:02 | 显示全部楼层

Follow Suit

老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
I Stepped into the Bookstore today, flipping over an Oxford Dictionary of Idioms, and spotted these. I heard of this on the movie last night too.
4 o0 Q% ^" F$ n3 q' l  [2 F! G/ Z6 M" J# m0 x2 a& @
Follow Suit
  {( P+ n$ q. ?& k) j% @- t5 j. Q- B& o% N" q( Z$ s- J$ }9 d4 {8 W
Meaning: (in Bridge, cards,....games) play the same suit. Generally, take the same action.
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-7-31 21:34 | 显示全部楼层

You Have Me There

老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
You Have Me There+ q1 z2 R. F7 e5 B  j
( Y* J. P( p1 C
"你把我问住了, 我无法回答“, ”在这点上你把我抓住了"= I don't know (but i am supposed to know)
+ w7 @. x/ E) V1 \
" Q1 b$ h" Y+ W+ _/ `% pNow you make a sentence out of it.
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-7-31 22:01 | 显示全部楼层

yo

yo bofa, you are the man !!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-8-1 09:04 | 显示全部楼层
原帖由 BOFA 于 2008-7-31 22:34 发表
5 v6 u% v/ r0 j1 N" t, |You Have Me There
2 a/ g! z) {& U: |2 L8 N
1 v- C. q( x  m! n. J6 T"你把我问住了, 我无法回答“, ”在这点上你把我抓住了"= I don't know (but i am supposed to know)
5 k8 ~) j/ x# y- P6 N5 m8 H
6 J' q, L5 Q8 ]# O* J4 X( }& ]Now you make a sentence out of it.
0 o+ H+ P/ v8 ]9 q  J& |
You really have me there, Bofa.
& @' ^: h0 x. B4 u2 aYou got me.
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-8-1 09:04 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-8-1 10:24 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
GOOD!!: _: Z- I1 _/ q. d
  z- a7 \0 t$ L. N# V* g
Some more?" _$ I# G) C: i: b9 W* m9 U+ j
- D. r$ U9 D4 |2 R* ^
Thanks for sharing!!
鲜花(152) 鸡蛋(1)
发表于 2008-8-1 11:15 | 显示全部楼层
goood, go on
大型搬家
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-8-3 11:23 | 显示全部楼层

Two new for today

<P><font color="Red"><b>When the chips are down</b></font></p>
. P6 [4 g$ A3 a# v3 h6 i( v
* C- S. }) W- _Meaning: When it is time to make a right decision, or have to win. 在非常关键的时刻,一旦作出决定,成败在此一举。
# m: W' X6 u( i         来源自扑克牌游戏。Chip是筹码的意思。整体意识是下了赌注,就不能反悔了。。) _0 ~3 z7 a1 K$ ^# H# r
        =when the situation is urgent.
% C/ `1 D% k: y% R% c1 r3 n# r
+ E, E, G4 F0 W) j" w6 F
" \- [  a7 p  w<p> <font color="Red"><b> A chip off the old black</b></font></p>
( J' ]' r2 ^1 h0 z6 U
% O6 R. r3 j! m  _; ^5 J; ^4 \意思很容易理解。 就是旧木块的碎片。。什么意思??孩子跟他、她爸一个模样
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-8-4 10:47 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
put english on the ball: 8 {0 c/ }: e0 ?. `" q' S- M; H

6 l$ V( p5 M9 V9 ]- F8 b% g: {! |- N5 bmakes the ball backspin in pool game
理袁律师事务所
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-8-5 20:34 | 显示全部楼层

A Penny for your thoughts

A Penny for your thoughts
; K$ B6 x; N% d
, n& `( r4 l; j4 z$ j; b% GMhhh. Is the person wanting to buy some ideas from someone else? Surely not.
  C( W: g8 j5 E) V8 v2 J0 t8 h# \" U  N) o$ M  x
It means "What are you thinking about?" "What is in your mind" (why you are staring at the ceiling and wordless......."
' I0 g( [* F! n7 W% N# t) O; r0 P  l. D8 y! }
but cautious when use. It should only use between close friends or family members.....
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-8-6 21:18 | 显示全部楼层

By the seat of one's pants

Today's sharing is
1 `* m9 ^4 a# C  "By the seat of one's pants"
! ~' n, J2 b% n7 P+ I, [& n4 G$ Q: ]/ a% \
Meaning:
based on one's experience, feeling, and sense. depends on one's intuition......凭着经验做。。。。来源于飞行员仪表盘失效后凭屁股的稳定感来驾驶。  z2 B1 ~% s2 ?

! C/ t: q. _& Q! `, B' ?+ V. _. V, eTry to use it tomorrow and you'll remember it forever.
: a( `# Q+ [5 }) t& O5 ?
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-8-7 18:02 | 显示全部楼层

On the Edge of My Seat

老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
I heard this saying last night in a movie, when one said she had something important to tell the other woman, about her husband's cheating on her. The other woman said this sentence. I  thought she meant to mean that she is so eager to know., q: e& A6 f) \2 O
  i; D' N) i* C( k! x: s' Z# k
Check the dictionary and it means:3 o' e, _% Y' |1 F; {8 X/ s

( z6 Y# d) t1 T4 s2 A& p/ o- y* \2 QVery interested in..... or feel suspense in a (story ect. ).& u; C& ^; e) ]
0 f  ]  r: E; Q, A; J
我想下回我们催别人赶紧说的时候,可以用这个表达法了。
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-8-7 18:05 | 显示全部楼层

What's Eating You?

You can hear this between two close persons when the one being asked seems to show upset, be low, and just be different than usual.
( c3 j; G: O% H* M3 S4 m: N3 R. p6 _7 u9 v) g7 f$ N
Meaning: what is upset  you? What's going on? What happens to you?
' V3 \" }; j& @% t. N1 f- ~0 Q0 T
: f% ^) A; T3 K- p明天如果见到你的BUDDY情绪低落的话,用这句话试试看。
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-9-3 11:31 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
On the Mend5 ?; M9 }7 ], u- @! T0 Q
4 c1 p& n2 d( J+ o4 n% p! ]2 [
Meaning: things are getting better, espcially illness and bad mood.
7 L" u" g+ u; _1 @- v
0 N  C( ?% D/ _$ s. i% \Online Dicationary explains as follows:  ?9 ^6 `) \* E5 _- j
10. on the mend, a. recovering from an illness.  6 F+ R1 J. T2 I2 g# l
b. improving in general, as a state of affairs: The breach between father and son is on the mend.  : ^: A$ E& ?7 `
http://dictionary.reference.com/browse/on%20the%20mend - |2 k  X4 N0 ], _: g4 e, `
5 a7 \, N0 [1 G0 w+ E

2 S% b6 W3 z# V& u; m' c% K( J( q1 ^I learned this on the cartoon The Simpson's, when Bart faked the sickness to avoid another failuer in his Grade 4 tests that would qualify him for moving foward to Grade 5.
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-7-2 21:54 , Processed in 0.259822 second(s), 25 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表