埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 7493|回复: 22

Canadian Slang Share

[复制链接]
鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2008-7-27 19:48 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Per August99's suggestion, I am now putting all in one thread for easy tracing.
+ D" K+ R- q! M/ k4 F8 a: w  t: T. z* x. o! Z
Stick-in-the-mud) u% ~% O& o3 H: r4 r

2 {$ l+ x( Q6 k  Z: IMeaning: refer to a person who doesn't go out, also Party-Pooper
6 k1 Z; u. q5 \
  y* M: {' k. U, KExample: Farley, that stick-in-the-mud. He never go to parties.
0 h; b# N. Z* V+ _/ a, T
" C2 S: d" m/ |( Q5 I' pI remember there is a song having such a line.9 Z* ^& ~- S: m$ J: d# `

) n7 |8 J0 l# p% E[ 本帖最后由 豆腐温柔 于 2008-7-30 12:28 编辑 ]
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-7-27 19:51 | 显示全部楼层
Pour out your soul! s" o3 |5 G3 i" C8 ~
. U# I% a9 f5 M1 N0 b
Meaning: Tell your private feelings, tell all.' \+ G3 O+ K, ]& ?9 T% o

& k! C3 H+ S% \& [1 sExample:5 n! _# J7 L' g7 [: {% a

/ ~. @" [2 I7 S  n6 ^# |When Zora visits, she pours out her soul to me about her lover.
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-7-27 19:54 | 显示全部楼层
<font bold>Odds and Ends</font>/ p* }/ s' z* ~* c( P
! _; ~# {# H$ q, G3 D, ]6 v
Meaning: Small pieces that are not used, loose ends.
# a* s, U3 C; f  K5 ^/ c( X# Q2 E8 Z- ?7 V: U5 h: B' i' h
Example: When you build the fence, save the odds and ends to make toys.
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-7-27 21:30 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
you've got a major typo in the name of the thread
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-7-28 09:41 | 显示全部楼层
One-Track
7 G$ m/ r! W0 V# \& g
2 k5 x  \! D" g" xMeaning: Tendency to think about only one subject
* x2 u0 l0 u' B, E' j5 @& C
/ x' C5 [/ P. r7 rMy son has a one -track mind these days. He thinks only about cars.$ x' U$ c. T9 l; p8 X
- F* V$ L+ e- f8 N$ p7 e( p
) |5 u9 N2 ?. a- ^+ h

% X! u0 l. @' e% \2 @/ E" MCopied from the original posting by BOFA
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-7-28 09:42 | 显示全部楼层

another opy

The short end of the stick. |6 [3 b  K3 k( G
0 J2 Q& |# P: y5 f6 C
Meaning:$ E$ n" Z/ \# {; F6 Q
吃亏2 R1 k# X% j$ I3 c+ h' H
English: The worst job, the least pay, also Dump on$ U  z8 T2 B1 u
8 e" K! c0 c, ^  Q& W/ a+ Z
Example:) d6 a6 ]0 C5 q6 }  @
I work with Ken, I always get the short end of the stick. He gives me the hard jobs
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-7-28 20:28 | 显示全部楼层

Canadian Slang Sharing

老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Lay a Trip5 y( ?' ?" u' _- P5 d, H1 W
9 d" n7 G! l0 ]( \  _& Q' y- C
Meaning: suggest guilt or blame or duty。 也就是我们经常说的"不要让我有内疚感,负罪感“的意思。5 R6 |+ D  i0 w) w" p1 P% D
Example: Don't lay a trip on me about low grades. I am studying hard.5 u% v( |+ u! k9 e# F
$ P' ]2 H8 P/ C- l) ]
非常好的一个习惯表达法。我们以后要用噢。
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-7-28 20:33 | 显示全部楼层

About how we laugh

This issue is about how we laugh.
$ Z+ N$ z& ~) I' _5 [7 i% I* S# e! |- O
1. Laugh up your sleeve
8 G& S+ x. Z* D) E( C) i7 f    Meaning: laugh secretly at someone, behind your back.
2 H$ U9 W1 Z3 O: i; ]0 E4 Q+ ^    在背后偷偷笑 (我想应该是不怀好意吧)3 t$ p: P0 B$ r8 Y9 k7 w

# o: P  U6 D1 K  i% _( w2. Laugh your head off
% ^" H5 P, e+ p$ b2 S/ K% L( l* P( N
3. Laugh yourself sick' ?  j& r1 ]( P* g. R5 x

1 d2 {6 |, c% v: A" n5 t, \4. Laugh yourself silly: @2 r- u! ]% @6 L: U5 h9 P
9 ~4 H( E1 a# u& B
Item 2-4 all mean that you laugh so hard, so long, that you feel ache, "sick", or...., O8 }0 P' m( }

2 u, G  D0 Q4 s# q# i下次我们该知道如何说我笑破肚皮了。
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-7-30 16:02 | 显示全部楼层

Follow Suit

老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
I Stepped into the Bookstore today, flipping over an Oxford Dictionary of Idioms, and spotted these. I heard of this on the movie last night too.# T; s+ w& z$ _8 L
( U( Z: }0 X9 d1 g8 |3 S
Follow Suit/ ?6 l8 m& H5 l4 Z/ J1 m, a

) A6 `7 c$ |* I/ |2 [4 X: bMeaning: (in Bridge, cards,....games) play the same suit. Generally, take the same action.
理袁律师事务所
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-7-31 21:34 | 显示全部楼层

You Have Me There

老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
You Have Me There
) y: W9 a' T' i, s& n" @- x( E6 s; c4 f3 o% _3 \  ~$ F
"你把我问住了, 我无法回答“, ”在这点上你把我抓住了"= I don't know (but i am supposed to know), {, R  \, n" Y' C5 B) _( f% R1 I1 E
# y* \/ h& }# l  G5 }7 W
Now you make a sentence out of it.
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-7-31 22:01 | 显示全部楼层

yo

yo bofa, you are the man !!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-8-1 09:04 | 显示全部楼层
原帖由 BOFA 于 2008-7-31 22:34 发表
8 ~- a( z4 l+ t! o9 oYou Have Me There
2 b$ S, e0 W1 b* A  J$ D
. L# B5 s9 _* K" m7 S  l- L"你把我问住了, 我无法回答“, ”在这点上你把我抓住了"= I don't know (but i am supposed to know)% j! y& P% N9 m/ N' Q

# @1 T4 P/ F: M# v8 U8 |6 D/ ?Now you make a sentence out of it.
9 B) T" K: u2 W9 H5 i
You really have me there, Bofa.6 V; {0 l4 U3 Y) D
You got me.
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-8-1 09:04 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-8-1 10:24 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
GOOD!!
4 z6 f; F" k3 O" a; m1 Y) A3 _! T% G; G! Z" u4 P& s! b) j
Some more?$ p$ M9 {9 L0 z8 l$ S. ~

1 I- X" w+ q% A+ o) oThanks for sharing!!
鲜花(152) 鸡蛋(1)
发表于 2008-8-1 11:15 | 显示全部楼层
goood, go on
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-8-3 11:23 | 显示全部楼层

Two new for today

<P><font color="Red"><b>When the chips are down</b></font></p>: ?1 I! I$ C: Q0 P% z6 M

# s7 }4 `% x$ E+ X  D7 w5 WMeaning: When it is time to make a right decision, or have to win. 在非常关键的时刻,一旦作出决定,成败在此一举。
  V8 C% `6 I3 A, v& G         来源自扑克牌游戏。Chip是筹码的意思。整体意识是下了赌注,就不能反悔了。。
% T0 ?/ D. J: j7 a! X. B1 o        =when the situation is urgent.
' a( F7 d. G. s2 f& a
$ n. o+ |! E5 t! o- g/ Z, o/ N+ q/ E$ b. D4 H' R+ V6 ^
<p> <font color="Red"><b> A chip off the old black</b></font></p>$ q& e7 T) ], o/ Q
' I7 R  z- ~5 G- v
意思很容易理解。 就是旧木块的碎片。。什么意思??孩子跟他、她爸一个模样
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-8-4 10:47 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
put english on the ball:
- h+ u7 x1 V% U) G! b/ J! s+ K* K3 ]8 H$ ]
makes the ball backspin in pool game
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-8-5 20:34 | 显示全部楼层

A Penny for your thoughts

A Penny for your thoughts3 @- C  u! t) ^; m# y: m
$ G, M8 S) X) ^
Mhhh. Is the person wanting to buy some ideas from someone else? Surely not.
) S+ c" k% C0 w- e+ m& A* }  w# D! v5 W; e
It means "What are you thinking about?" "What is in your mind" (why you are staring at the ceiling and wordless......."
& {9 s; w2 h1 b  ^' t/ L3 y& ]5 V0 U) n
but cautious when use. It should only use between close friends or family members.....
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-8-6 21:18 | 显示全部楼层

By the seat of one's pants

Today's sharing is   C# C( m# d, M. b; @
  "By the seat of one's pants"
7 v  d7 D0 m3 ]1 G) v* x5 k; d) j7 Q% x+ W: N; b, a9 B$ V7 f
Meaning:
based on one's experience, feeling, and sense. depends on one's intuition......凭着经验做。。。。来源于飞行员仪表盘失效后凭屁股的稳定感来驾驶。
$ ]. H7 q, B' x6 q5 P- I& \1 c1 J4 d
Try to use it tomorrow and you'll remember it forever.
( H) a& M( e7 ?4 j, c
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-8-7 18:02 | 显示全部楼层

On the Edge of My Seat

老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
I heard this saying last night in a movie, when one said she had something important to tell the other woman, about her husband's cheating on her. The other woman said this sentence. I  thought she meant to mean that she is so eager to know.2 M: Z' `; m& g: S

* D$ E$ n& C; H; CCheck the dictionary and it means:
" k7 I$ M; c: {$ W: t; U$ r# [7 M9 ^8 R; i7 V; m; i6 Y
Very interested in..... or feel suspense in a (story ect. ).' T5 F. P5 q+ ^+ T6 I# ?  {

+ A0 N, U& S8 c& t3 w( k4 t我想下回我们催别人赶紧说的时候,可以用这个表达法了。
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-8-7 18:05 | 显示全部楼层

What's Eating You?

You can hear this between two close persons when the one being asked seems to show upset, be low, and just be different than usual.
& {, z1 g" ]" z: q- [0 z5 a% C4 S% y4 X2 i
Meaning: what is upset  you? What's going on? What happens to you?$ V( h2 w& F; c* O& S& H" D
( P6 W( S1 {: \3 ]
明天如果见到你的BUDDY情绪低落的话,用这句话试试看。
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-9-3 11:31 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
On the Mend6 p8 B, o" G- q0 J% N
& ~# E+ s1 E! K3 p
Meaning: things are getting better, espcially illness and bad mood.
0 Y+ z. d- n) g* x% f
0 O9 h% h4 X% J7 q  F' }Online Dicationary explains as follows:
6 Q. ]) ]7 \( V/ ?* D9 I$ ^10. on the mend, a. recovering from an illness.  
1 {$ \: T8 ]5 t, y* eb. improving in general, as a state of affairs: The breach between father and son is on the mend.  , S& Q  z& {2 \* H* }* e
http://dictionary.reference.com/browse/on%20the%20mend
, s1 x8 _7 O, ], m+ A9 u6 Q$ J' I$ }1 U1 ?$ |2 Z& W/ w- F
* k' P& _* i" h8 P9 P
I learned this on the cartoon The Simpson's, when Bart faked the sickness to avoid another failuer in his Grade 4 tests that would qualify him for moving foward to Grade 5.
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-6-21 15:19 , Processed in 0.331961 second(s), 25 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表