(ZT) “洋泾浜英语”的笑话 (ZT) & H, g' S7 W- }) ]) A) c$ U" L0 w! ?8 E$ ~. ?
快半年了,这个陌生的地方被放在自己心里慢慢地温暖起来。 ! U+ N3 Y0 _8 y* k" y: F# } 有时候会不自觉地想想上海和这里的不同。可能是潜意识里不让自己离家太过遥远吧。3 C8 ]" e, w& Y) Z
前一阵去Bath(南部的一个城市),在火车站想起了上海火车站检票的地方有这么一句英文,“Please show today's ticket”,明显是英语在非英语国家被滥用的结果。当天有效的车票应该是“Valid ticket”,而不是“Today's ticket”。# Z7 [ T1 l5 ~( C E) p
由此联想到在很多国家的公共场所出现的那些不怎么地道的英语,这里把我知道的写给大家,饭后一笑而已。. B; k N& s; s7 I. t
以色列的特拉维夫有一间旅馆,房间里的服务 册上有这样的一段话,英文写:“If you wish breakfast, lift the telephone and our waitress will arrive. This will be enough to bring up your food.”虽然那个“wish breakfast”不太地道,但是乍一看,除了句子不太通顺,也没有什么大错。大概意思可以看出来:“要早饭的话,打个电话服务生就会帮你送上来”。可是要命的是,“bring up”这个词在英语中,很多时候是指晕车晕船引起的呕吐!这个用法在字典里估计查不到,可怜的以色列人。0 [: ?& N# }( K4 u4 y* l
是旅馆,咱们来看看日本人的。“You are invited to take advantage of the chambermaid.”可能他们的意思是“有问题的话尽管找服务生”。但是“take advantage”通常是做“利用”来讲的。更糟糕的是,用在“女服务生”前面就成了“占便宜”的意思 " s4 u' p* Z) ?" C. y
一家印度餐馆门口的广告牌写着“After one visit we guarantee you will be regular”,可能他们是想说“光临过一次,以后一定会常来”,问题是“be regular”在英语当中是一种很婉转的说法,意思是定时上厕所! ?7 n9 L& l8 k9 h- E
要是印度人知道还有这层意思,估计他们就不会这么写广告了。 Y }4 Q! w9 T; o! H( f 再看看法国的一家饭店,本来的意思应该是“贵重的物品请放前台”,他们却写了这么一个牌子,“Please leave your values at the front desk”。法国人估计没有搞清楚“valuables”和“values”的区别。前者是指“贵重物品”,而后者说的是“价值观”,或者“信仰”。“把你的信仰留在前台”,这个表达也挺有腔调的。 + D% b$ F4 l0 \7 B5 e+ q/ F 最离谱的是西班牙巴塞罗那的一家旅行社,门口一个大大的logo:“Go away!”不知道他们是拉生意还是赶顾客呢。 5 _* q2 Y4 E. x4 l! c( b% w H 其实,当英语逐渐变成了一种Lingua Franca(国际语言)之后,每个国家都以自己不同的方式处理这个语言。他们对英语的不同认识,有时候的确会闹一些笑话,但是并不妨碍我们理解他们要表达的意思,不是吗? . U! j$ V1 h" n4 j" c J" R0 t) _ 让我们在结束的时候猜两个谜语吧: / ]8 g: B4 L( Y# a& {4 s$ Y$ W 1). What is an American ant? 0 a2 V7 R& L1 Y0 E% D- }- @ 2). Where do snowmen go to dance? ! w% G7 }: E+ P+ m8 j$ e+ A
以上这两个都是英国的圣诞派对上的经典谜语,是否在你的意料之外哦!8 X7 B2 i9 X0 i2 r' s- a4 p0 I" I
8 P8 m H& N P0 F
[ 本帖最后由 Xbfeng 于 2008-9-1 17:05 编辑 ]
1). What is an American ant? 3 f) @( S0 F7 g; @+ _0 z2). Where do snowmen go to dance? ! U1 \ Y: @( g6 V) U- c
以上这两条都是英国的圣诞派对上的经典谜语, & H+ U# p1 D7 U4 B. q; v/ S7 _8 H有没有人知道以上两条谜语的答案?
1). What is an American ant? (Hint: the answer is related to american accent or pronunciation. ) * B' v: W# T' o7 g: \ 8 I% [$ F- `5 x! h! o# D2). Where do snowmen go to dance? (Hint: the answer with two different meanings.)# z1 u$ a, B. F) j/ H& h
Please refer to:; C" }0 |/ A) k/ o3 s' v& ?3 T http://www.edmontonchina.cn/view ... &extra=page%3D3