  鲜花( 647)   鸡蛋( 4)  
 | 
 
The china survived the journey safe and sound. 
" S5 @; K( X' P那瓷器经过旅途完好无损。( ]! ?1 T' m+ \$ t3 F& V 
They will not let him go scot-free. 
8 f) V- z- U$ q他们不会让他逍遥法外的。% i" A0 t) S% A 
It's just a storm in a teacup. 
/ y# w& \7 w8 P& u, `没什么可大惊小怪的。& o8 |  T3 _% j% m8 B) ~6 e4 M7 { 
Don't make a fuss. 
6 f# M1 }5 L4 y/ i4 Z8 T' _% }别大惊小怪的。 
# C& R3 _( K' s) V% h  U: iA dark horse candidate gets elected in the election.; a9 C; c# c" K( _1 O% O 
一个“黑马”候选人当选了.6 T" f2 r  H1 I2 a+ Y3 T) P7 { 
You're acting out of whack! 
+ s6 ?5 m8 `- P你的行为真是不正常! out of whack紊乱' c1 r, A+ Y# w. v8 t 
My friend got cold feet before the exam.# f4 S5 U) M0 Z 
我的朋友在考试前打退堂鼓了。 
4 P, r. J  _" {, a7 ?) iMy stars and garters! 
" k* p; F4 k7 _这句话与“My God”的意思相同,都表示“哎呀! 天啊!” 
$ i# x) {/ z$ R- t& ^( l! GI don't want to be the third wheel. 
; T: E6 E; @! `# f我可不想当电灯泡。/ [. b& Q% A3 A' c; p 
Up in Annie's room behind the clock. 
) Q) y/ t) v- o& M; m0 s, \) q  L+ u鬼才知道呢!8 \3 d* n9 F. Y$ @4 t0 a 
IT Industry is a growth sector in China. 
5 Z; a' U; Y! c3 l+ s信息产业是中国的成长领域。 
2 y$ Z) A0 r5 U0 C- UHe told me the story in a nutshell. 
) ]( y' \$ a( Y; _* U他简略地告诉我这个故事的内容。- d) t: a: E& ?( G! c* Y9 a 
Don’t I know it. 
1 a. B) A* q3 _5 l2 s. p5 c这是一个口语中经常用到的句子,意思是“我完全同意!” 
+ O' S& c# i. y, L  O% mThe new leader is a force to be reckoned with.: O3 I" @& M) I, j 
新领导是个值得注意的人物。 
; ~. B  D+ r  L1 V6 BOur boss is always on top of things. 
8 Y1 }- R+ H1 d: t% R+ M3 Y我们老板总能控制全局。 
/ S7 V3 e7 t2 |5 o3 _& R5 r2 ^I gradually got acquainted with my new friend. 
% A9 m% J' u" g  O' }我渐渐和新朋友混熟了。 
* t' m( d; C& H: F  ~( L  ?0 Q5 ZHe got the wooden spoon in the competition. 
) I; a: J; Q. t: B8 x5 \他在比赛中得了最后一名。 
7 K- c5 P+ o; ~4 d( V  LThat dress fits Jean to a T.( S5 d& e9 P( b7 f; ?- k$ h, S7 t 
那件衣服对琼再合适不过了。to a T 精确地- a& E* f6 _; r! z 
The water plant is a lame duck. 
! v0 R, |* w; m3 x5 I) K这家水厂是一个难以经营的企业。 
, B" F2 j, |5 w- VWhat do you recommend?6 Z6 x+ K1 l3 `5 Y 
你推荐什么?! d4 l! x& }3 b( s: N& u% \ 
The ambassador let the cat out of the bag. 
, c- D9 ^- d+ [5 t大使不小心说露了嘴。8 g2 r# R9 M" ?, u0 u% e( D; h 
The firm has gone to the dogs since you took over.+ w2 s8 r; ^  t* _- y6 R8 j 
此公司自你接手已大不如前 
; W  ?$ Z2 [/ s( j  }This girl likes to put on the dog. 
, s* X* t. u& f& d这个女孩喜欢摆阔气。 
8 b" r7 A( h) U9 b3 Y. hHe threw me for a loop when he told me this. 
5 H' l3 q: \1 \* b) m7 |当他告诉我这些时,我大吃一惊。 
( G, y+ W% Y4 W7 }$ U5 k# m8 mOur teacher threw us a curve in the lecture.: k5 o' x: }3 I8 B 
老师的讲座真是难住我们了。 
" W/ u# |7 M0 E9 }6 nHe told me a sob story and asked for help. 
# h2 Q4 _  g) u2 y他编了一堆伤心事来乞求帮助。. U2 e* o+ k: U! R; g% M) H 
He showed his crocodile tears when aunt died.% x6 ~/ T, K9 X" e 
姑姑去世时他流了几滴假惺惺的眼泪。/ M' S1 ]! _- M, c4 D5 [. T 
This new plan was all washed up.* r! |; Z) m, \5 t+ N( z6 ^8 U 
这个新计划彻底完蛋了。all washed up 彻底完蛋/ ]; O# F8 q+ P/ H 
He immediately becomes a psychological basket case. 
1 u7 X1 H# H1 w) |6 V. b& s他立刻就完全绝望了。 |   
 
 
 
 |