 鲜花( 647)  鸡蛋( 4)
|
The china survived the journey safe and sound.: i7 W/ ^& }7 s7 p/ t5 M
那瓷器经过旅途完好无损。
" R9 G# Q" m8 @# E5 H# }+ _) AThey will not let him go scot-free., w6 M# A5 {& M1 Z; \
他们不会让他逍遥法外的。4 {# l0 L6 i8 D6 s O
It's just a storm in a teacup.
8 r6 V$ \+ C1 A. Q9 F, ^; T# R没什么可大惊小怪的。
; ?( a( V* M0 ?+ o. w, B6 m: sDon't make a fuss.
# d8 N4 N& C5 V, ^9 ~别大惊小怪的。
5 ?# p. Y W& ~+ U! [A dark horse candidate gets elected in the election.
5 {' a' ~1 C& D4 @一个“黑马”候选人当选了.
w6 Y3 c9 }/ R) ?0 U: l- S* kYou're acting out of whack!
& i8 O$ G' } D( A/ `你的行为真是不正常! out of whack紊乱
% d( _7 P4 M" I) {& B2 o! ?My friend got cold feet before the exam.
. J7 f8 o0 m: U( ]* y8 n' @我的朋友在考试前打退堂鼓了。) T9 T! p6 ^- I6 _
My stars and garters!) X6 n2 w) U7 r8 ^6 K& \! E; O$ B
这句话与“My God”的意思相同,都表示“哎呀! 天啊!”
- ~: ?# ^) F: S- @3 x) H1 d1 OI don't want to be the third wheel.; a4 B) A1 ]: ^! f$ m! q: o/ E
我可不想当电灯泡。
7 o2 n7 o1 `- _9 x ?2 D& p% zUp in Annie's room behind the clock." q7 J, ?4 }/ k. W! D
鬼才知道呢!6 G+ X& g# i3 d) s b
IT Industry is a growth sector in China.
* h [7 c( J, ?6 I信息产业是中国的成长领域。/ r2 I' C2 {- ]5 L9 M5 f$ d" |
He told me the story in a nutshell.
( E9 g5 o/ U" R他简略地告诉我这个故事的内容。
7 n9 P& i; |, j9 f/ QDon’t I know it.9 f' `' c% I5 Z: C: i5 p( ]7 O
这是一个口语中经常用到的句子,意思是“我完全同意!”6 U7 L6 i. u+ e
The new leader is a force to be reckoned with./ P3 v5 N+ e. }7 h- V9 h: M" `
新领导是个值得注意的人物。( T* `+ _0 r/ F+ S7 D
Our boss is always on top of things.* e/ V- z6 z0 U& T$ g
我们老板总能控制全局。
; G B p4 e+ @3 ] M% H- rI gradually got acquainted with my new friend.
: M2 o/ ]# V% B+ |" R# \0 u我渐渐和新朋友混熟了。
8 K Q: z8 m5 KHe got the wooden spoon in the competition.+ _0 U5 N) x8 z! c1 N7 f2 e: Q
他在比赛中得了最后一名。/ v. e E% }' Q+ e3 ?
That dress fits Jean to a T.
* U7 o, R. r8 T6 |. m- y; m$ t那件衣服对琼再合适不过了。to a T 精确地3 S. l" v' s4 y" Q
The water plant is a lame duck.# B( P C. b7 n4 ]
这家水厂是一个难以经营的企业。
5 K- S z! `& f @& f* uWhat do you recommend?
: \$ |3 g2 @9 F" j& n& y7 b你推荐什么?8 I# C6 h# J: S6 M. W* M
The ambassador let the cat out of the bag.
# q5 v( W$ K- b5 \大使不小心说露了嘴。& o$ Y! _" R' _$ F
The firm has gone to the dogs since you took over.
0 f) V. v6 D. S5 Y c! j7 n此公司自你接手已大不如前
9 r0 z' Y4 P7 \' z0 J. rThis girl likes to put on the dog.
4 D' v9 x$ U ^1 }% O这个女孩喜欢摆阔气。
/ A3 t$ w9 _+ b: V. p7 gHe threw me for a loop when he told me this.
. n$ Z5 Y: t- L7 m3 `! H( [当他告诉我这些时,我大吃一惊。
; _5 h$ }" U. M# wOur teacher threw us a curve in the lecture.
9 ~) y7 N! D! N. {& ^5 y老师的讲座真是难住我们了。
/ |; [, L+ X4 k! v) P. F2 ~. ~He told me a sob story and asked for help.
5 P+ _* }9 z7 y( p8 z他编了一堆伤心事来乞求帮助。
4 z% G9 n( A/ P' g+ h. g+ k6 u- iHe showed his crocodile tears when aunt died.
( V# J- D9 T N! A% L" ~姑姑去世时他流了几滴假惺惺的眼泪。+ R, r; o% j5 _2 q3 @
This new plan was all washed up.5 E4 I; q, F/ D$ o$ U5 e
这个新计划彻底完蛋了。all washed up 彻底完蛋$ s1 ?: @( N& f6 C. @+ T
He immediately becomes a psychological basket case.0 A) L! X% U( ^. Z( j
他立刻就完全绝望了。 |
|