埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 4522|回复: 8

最新美语60句

[复制链接]
鲜花(647) 鸡蛋(4)
发表于 2008-9-12 06:55 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
1. It's not like that. 不是那样的
( i* Y4 j7 W/ i# f( d& F
: D' E' Y! U8 A6 m( f7 N( SIt's not like that.这句话是用来辟谣的。当别人误会了一件事的来龙去脉,你就可以跟他说It's not like that.「不是那样的。」当然随着语气及情境的不同,It's not like that.这句话也有可能是你用来硬拗的藉口。
7 [$ E/ w; B- |  _+ C
% H. x' Y6 i+ G2. There is nothing good playing. 没好电影可看 + U* E1 i* O. W$ h) }2 a3 [3 M

! R0 z/ m: [+ S% N! K- U8 ~这里的There's nothing good playing.是接着问句而来的,指的是「没有好电影可看」 . N. p! _* p8 g* A) z; U
- g# t, [4 z3 H3 S
同样的,若是电视上没有好节目可看,你就可以说There's nothing good on TV. 6 L6 U6 g3 M( x

3 D' Q7 {1 X' h6 B4 a/ e" Z3. I've gotten carried away. 我扯太远了。
& w9 f+ f# B# y) r! R2 E. k; c7 Y# S5 _
get carried away字面上的意思是「被带走了」,那么被带走的是什么呢?就是心思。
$ E& Q( ?6 Y) e, T- d2 K0 @2 I1 v& [/ g
当你或是他人说话的时候离了题,偏离主旨扯远了。你就可以用上这个表达法I've / You've gotten carried away. , h5 B6 ?! U* @; R
) }9 A4 u* d- _2 E# U4 B
4. Good thing... 还好,幸好… . k* M  `6 `2 |7 t, D

* S5 {0 v; _4 E在美语当中若要表达中文里「还好,幸好…」的语气,你就可以用Good thing...做开头。
7 o/ U$ Z5 {9 _! ?6 K2 @; \4 ~2 y' z8 U% C0 G! e6 x# Z
这个句型非常简单又好用,你只要在Good thing后面加上完整的句子就可以。
8 s4 j2 `) J6 a  ^. Z, P
. d, }+ a0 [% l! _; F, V5. I don't believe you're bringing this up. 你现在提这件事真是岂有此理+ y& l& \' }3 \9 l+ p  }
6 p6 x% q( ^4 w# C! i3 y$ n. F
你现在提这件事真是岂有此理bring something up是指「提到(某件事)」。当然情况会有正反两面。你若没想到对方会提起这件事讨骂,你可以说I don't believe you're bringing this up.。而反过来说,若你很高兴对方主动提起了一件事,你也可以用这个片语,自然说出I am glad you are bringing this up. " I' i7 c8 [! V
2 p3 W0 ]0 p1 j' u( O! X6 I. Q7 A; Q* Q
6. spy on... 跟监(某人)
" k% z* X( T) u( A- Q' g
' _9 h. a" I3 m% {4 x9 Fspy这个字就是「间谍」。当动词用的意思自然就是「做间谍做的事」,也就是「监视,跟踪」之意。当你要去监视跟踪某人,美语中就说成spy on someone。 ! D5 B% I* S# w5 [0 M/ [# E+ m
! T. j* ?5 B( w0 @- J4 Y# [( e; m# K! x
7. There's no other way of saying it.没有别种说法 3 i) r4 b3 J9 Z, g# f( W6 X$ Y

4 h& P' \8 M2 e" v4 q有时候不管你再怎么转、再怎么拗,也没有办法更婉转或是避开一些绝对会出现的字, 这时候你就可以用上There's no other way of saying it.这句话,来表达自己避无可避的为难,因为「没有别种说法。」 * V6 n* i% F  \. B# l1 L& v( n
, V' _: _! L" U7 B% R- Q4 h$ W
8. That will not always be the case. 情况不会永远是这样( A  D3 m, D% x% E- T( }' H$ R

! D% P+ t+ K+ y! W) Bcase这个字有「情况」的意思,That will be the case.就是指「情况就会是这样了。」但是你若觉得现在的情况只会是暂时,不会长久,你就可以反过来说That will not always be the case.「情况不会永远是这样。」
* h* j8 N0 B2 K& m- v  l% P6 ]  m$ C+ r" J) g* j9 T- O
9. She is coming on to you. 她对你有意思 8 ~2 m% M6 @. L4 H- f

6 r, v3 h" J1 @* `) lShe is coming on to you.这句话是用在两性的关系上,意思是「她对你投怀送抱。」也就是形容某人对某人有意思的情况,这个句型男女两性都适用;同样的情况,你也可以说She is making a pass at you.「她对你眉来眼去的。」这两种说法都很生动,而且最棒的。' L( e  M& T: }* T
* w$ z4 B- j+ ]
10. I was being polite.我这是在说客气话
+ H% a8 b) E# G: r4 J, E8 M- z' \) ~/ R
polite这个字,我们在学校学的意思是「有礼貌的。」当然你若要说一个人有礼貌,你可以说He is polite.或是He has good manners.不过I was being polite.这句话是指「我这是在说客气话。」使用的情境比较趋近于客套而不伤和气的出发点,与「做作」artificial (a.)又不一样了。3 l7 J6 {" q! p& \

) Y+ D, F; Q2 t1 f/ S11. stand someone up 放(某人)鸽子 " N& ~% M( z  O. B5 X$ l
2 t+ ?1 y* C% |1 v
stand someone up这个词组,大家若是第一次看到,想必多半是满头雾水,怎么单字全都认识,意思却完全猜不出来。其实stand someone up的意思就是「放(某人)鸽子」,这么简单又实用的句子,可得赶快记起来。 9 ^; s4 R) H7 @- o* f" U
9 L; w" E8 `: j: _6 H" f
12. So that explains it. 原来如此
: r) g$ T! g# C, F# E" j9 n6 O9 w
有时候事情的来龙去脉浑沌不清,让人摸不着头脑,若是突然曙光一现,让你豁然开朗,这会儿你就可以用上这句话So that explains it / everything.「这就都说得通了。」 2 |8 d8 A2 B+ \6 y0 t/ K
2 L( H% S# f, Q1 P0 _
13. I feel the same way. 我有同感。 % _8 [9 D1 A2 z4 e, N6 Z7 m' \

  J0 n0 l5 {3 ^1 f9 H( U2 Q( R当他人说出了你的感觉,你再同意也不过的时候,你就可以用上这句话I feel the same way.「我有同感。」这句话不但可以让你避免把同样的话再讲一次,帮你省了不少口水 ,还可以让对方觉得自己的意见被尊重呢。I feel the same way.赶快记起来。 3 F* m. F7 u% p: \' }; O

1 ?' I5 X/ ]% P8 S14. Is there someone else? 你是不是有了新欢?
) b6 u" W0 U( }9 k+ L0 u! N* S, @3 _9 m
Is there someone else?这句话字面上是指「有其它人吗?」不过Is there someone else? 这句话在使用上,问的那个「其它人」一定是感情上的「新欢,新对象」,所以若是情侣或是夫妻之间有人说了这句Is there someone else?「你是不是有了新欢?」这可就不太妙了。 ( K# ^/ `+ n7 `: @1 {: N6 }! N

  L  P7 E  H) ]! e. J; p) A! h2 l) ^15. I can't help myself. 我情不自禁   g' [+ ?7 h4 P! g$ O# U0 _

% b3 ]! W6 A) k& Q我无法控制自己。 I can't help myself.这句话可不是「我帮不了自己。」(赶快消除记忆),其实 I can't help myself. 这句话的意思是「我情不自禁。」指的是对自己的无能为力。I can't help... 这个句型很好用,若是你遇到一个情况,想要说「我不禁纳闷了起来。」在美语中你就可以直接说: I can't help but wonder.
% ]. b6 K2 G) {  M( u: g% z
% I" f5 y! R% w4 N16. come hell or high water % M. }2 V, w. T0 z1 j. _# Y; f* h  Z
3 t0 C' F, o" Y& M
这个短语的使用时机是当你要去执行一项任务或是做一件事之际,只许成功不许失败的决心。 就犹如中文的「就算天崩地裂…」,比喻不论发生什么状况都要去完成使命。可以用在句首当作一句话的开头,或是放在句尾补述。 ! J8 l: U+ }0 j+ F8 J) R
8 v; Z1 ]5 W% R8 _) Y
17. have something in common - S8 H- f& V* F$ A3 [
7 n3 b. O, v; ^3 g6 _
have something in common是指「彼此有着共通点」,可能是嗜好,也可能是观念。若你和某人完全不对盘,丝毫没有共通点,你就可以说We have nothing in common.
+ ]1 q. O$ v+ A$ `$ E( `
6 f% Q0 W( j) E/ \8 \4 u: v18. What have you got to lose?
( J2 K) W) l  j) }5 n3 ^- j; f4 {8 ^
What have you got to lose?这句话当中的lose是指「失去」的意思,当有人犹豫不决,始终做不了决定,你就可以用这句话What have you got to lose? 「你有啥好损失的?」,来增强对方破釜沈舟的决心。 5 Q% z% {. i$ M: H5 E0 E

1 Y" o# B2 g( s: r, J' z19. You shouldn't be so hard on yourself.
6 B9 t! [- f: ~6 {* N( S8 u( g: T
. ~' D5 s* k: T) R' N1 k这句话是用来安慰他人的,当有人对于自己太过苛责,给与自己让人喘不过气来的压力,你就可以跟对方说这句话You shouldn't be so hard on yourself.「你不该这么苛责自己的」。让对方好过一些。
* j, N$ @! J' D3 n7 B7 [- W% z+ _* J+ N5 d! ]
20. Don't get me started on it.
% C! B2 |2 b3 ?& S% ^# c* V
5 w: o8 G4 w8 k1 v- V7 {+ A' h这句话是指「别让我打开话匣子」,意思是你对于某一件事或是一个主题,有很多的意见,要是让你开了话头,可能就要听你连说个七天七夜,没完没了。Don't get me started on it.这句话是用来表达你对一件事情牢骚满腹的心情。/ h3 P" {5 X  W5 I, S' ]; R7 Q
1 U5 i. H2 A- r/ ^. n  e7 C
21. When you get down to it 7 l* s( i' P; T6 z; T

9 E. l, u0 c4 t# U. l; {; N, F& Y2 Fget down to...是指「追究出最根柢的原因」,也就是把层层的原因摊开,在抽丝剥茧之后所得到最精确最原本的那个答案。
  d1 a) y: K  r* H) j
# D: T: d" Z* i& f1 x) m4 a22. let someone off
) ^/ d9 `- e2 c* k2 y. W
! d) v4 A) s3 m  flet someone off是指「放某人一马」,也就是let someone off the hook,就如同你在钓鱼,鱼儿上了「钩」hook,而你把它放掉let it off the hook「放它一马」。 9 b5 p6 h4 b( T; x) i. Z5 h, y
) A/ B, D) \* w% H9 D
23. I don't know what came over me.
% ~6 ~8 Q/ e4 R3 F, c0 \- X4 _& B5 Y5 X7 W+ E1 @; A2 X
这句话的使用时机是,当你觉得自己方才或是回想当时的举动反应,跟平常的自己判若两人,等自己回过味来,才觉得有所不妥,犹如中文里的「我不知道自己是哪根筋对」。 # @' @  P3 K- S9 @& c) s

# B8 j% J0 T4 T0 d. d24. I think you're thinking of somone else.
& q& s6 g% q# R, R: |
4 Y7 ?2 {6 g' s3 U' a% Y  y这句话的使用时机是若谁认错人,或是记错人的时候,你就可以跟对方说I think you're thinking of someone else.「我觉得你是想到别人去了」。
2 t' U/ K% L8 E9 p% m$ Z* g
# y3 v* z& y) X% ~( m$ x+ E! h$ Y25. This is not how it looks.
  G( e8 G/ c$ ]3 ]* ^1 \
& t* z! F7 ?- b  A这句话是用来辟谣的,当有些事情看起来让人误会,而实情却不是表面那般,你就可以用上这句话This is not how it looks.「事情不是表面看来的这样」,以说服他人不要指凭他们所看到的片面,骤下结论。
: v5 a' q7 B, D0 k! v! o0 G
. R/ h) w% ^$ I. j26. pass oneself off as... # x3 k& X: x) V2 H- _6 k6 D

( B( H4 `( B% n5 R" gpass oneself off as...的意思就是「某人蒙混成……以过关」,好比小孩装成大人去看限制级电影,这可能是服装的不同,或是整体打扮的乔装,甚至还包括语调口音的不同。 " k4 i' K8 j" d1 n( S* B" E
4 M$ T- _8 l/ D% K- V: a
27. be out of someone's league % @1 a5 F- W: n4 ?1 X, a
: i( @9 l" E! I# V0 d: @4 D, g% K4 V
league是指「联盟」,好比美国职棒的「大联盟」就是Major League。A be out of B's league.这句话的意思就是A的层级、能耐或是地位……都比B高出许多,非B所能及。若是使用在男女关系上,就是指「B配不上A」,若是使用在一般分胜负的情况,就是指「B比不上A」。
3 O( h2 f- k5 n, y2 b5 l! t$ R1 @( N; z( b1 q3 H$ K
28. talk back . |" c7 I1 M, j: }1 Y
: b7 T; H6 ]  {& T, J
talk back字面的意思是「说回去」,也就是「回嘴,顶嘴」的意思。用在句子里,你可以说Don't talk back to your parents.「别跟父母顶嘴」。或是简洁地说Don't talk back.「不许顶嘴」。 4 x; l: M8 C. D5 n# C
  v" h8 T% S2 `8 [$ F, k
29. spare no effort - N. I* y6 [0 B% I0 x

% T6 `  B( A: s1 ospare的意思是「省却,省下」,effort是「努力」,spare no effort就是指「不惜血本,不计代价」,也就是你下定决心,就算用尽一切资源,也要达成某一个目标。
' n+ ^2 Q; ]0 I& L4 g
5 l# ^& m0 l0 \8 n5 ~2 r30. Would you cut it out, already?
. k4 j1 z$ k9 B* J5 k9 k" i! j0 T
* H: ^4 m3 K) P2 w  g" [2 \cut it out是指「住嘴,住手」的意思,Would you cut it out, already?这句话当中的already,暗示着说话者的极度不耐烦,整句话的意思就犹如中文里的「你到底是有完没完?」
0 m2 g2 @1 j5 @* X/ v
- z" r8 R  ?" F1 u2 n31. for crying out loud 1 Z' L. t5 I( [4 W( G) n5 ^
' s! G% G/ S( \% Z2 e& W! I- h5 X6 E* j
for crying out loud这个词组从字面上看,好像有大喊大叫的意思,不过在使用上,for crying out loud就跟for god's sake一样,都是表示说话者负面的评价,犹如中文里「搞什么名堂!」、「乱七八糟!」这类在语气中带有忿忿不平的话,同时暗示着说话者的不耐烦。 & a+ l' J$ b2 W9 r, N

  c7 h+ j" @( L2 D- {2 O32. for your information
* u+ t" _4 O$ N/ X% c5 @, S# K* n
; U  u2 R6 B2 n3 L( L/ }# s- R" S6 X照字面上看,是「我提供讯息给你」的意思,但其实说这个词组时,说话者的口气通常会比较强硬,有着教训别人,或是指别人搞不清楚状况的意味。
7 s6 x9 t& t8 a, L4 Z
8 l& S9 c( s5 y6 c/ t. o33. I must be losing it. % h; k; `: @: h+ }0 ]

$ N4 |! x5 Z, a( m( r9 `* N8 d5 z这句话当中的it是指「神智,理智」,所以lose it的意思就是「失去理智」,也就是「发疯」的意思。someone must be losing it.这句话的使用时机,是当你觉得有谁做出了脱离常轨的举动,你料想「……一定是疯了」。
, A# [: d' X; Y' c, \5 W! `. ~+ K- [0 h. Z5 z! W
34. This one is on me.
0 d; N' U1 ~/ t$ Z! g/ B3 F5 R1 l, }# |& h9 N  `6 {) L! C5 x' g8 Q
这句话,相当适用于男性看倌,通常在和女朋友外出用餐或是跟一伙人一起吃喝,到了付账时总是气氛尴尬,要是此时你撂下This one is on me!「这顿算我的!」相信大伙绝对会对你报以英雄式欢呼。不过这种义气只能偶一为之,量力而为,不然苦的还是你自己。
2 Z3 s+ w8 ?$ O9 c* j% k- d0 I
. y8 h' B% v3 I. }7 ~( Q( ~35. even up the odds , D0 q! ~. `" P$ z1 G- P. Q
& q7 O5 K" m& J, `
odds是「胜算,成功的可能性」,通常用在赌博或是比赛的场合。你可以说The odds are high. 来表示「胜算高」。相对的,要说胜算「低」只要将high改成low即可.
$ y& C+ A0 m( U) }+ X1 K! F, x. @  L9 x: I+ @
even 在这当作动词使用,是「使相等」的意思,因而even up the odds则可解释为「扳回劣势」。
) W* t/ E# t. n1 p2 r! q
( @8 H% m& H; J  E( q0 }  m. v36. What have we got here?
. O; Q% A  g" J! a, j# Z
9 i% @, g. O- I' S) M6 p3 ^「看我们找到了什么?」这句话是相当口语的用法。What have we got here?经常被使用在翻箱倒柜找寻东西或是搜身等特殊情境,有一点寻宝的意味存在。
5 b8 |( n' j3 U! a; q& s6 s
  P, c4 O, ^4 n6 n37. be out of the way
) Y1 |8 p$ @2 c0 r$ v: N9 c" H3 w+ e6 N9 p
be out of the way就是「让路,誊出地方」。若你要表达「挡路」则是be in the way。另外Get out of my way!则是不客气地表达「滚开!」的意思。 + w" `. _) a1 P/ o& h! R; K

7 @+ F- L# k. q8 i% T38. Why all the trouble?
9 [! @0 Z5 G8 r* I- t' ?
8 Y) U& r, u2 y+ EWhy all the trouble?「干嘛费那么大劲」,这句短语是当一件事明明轻而易举地就可以完成,却有人要拐弯抹角做些事倍功半的白工,你就可以对他说Why all the trouble?
. V' ~+ _0 R$ P5 J2 w+ r, [3 K0 _7 Z7 Z
39. Call it a day. , h/ ^! W9 u9 H  R

. u% U- D9 O  ]3 E! D, s这个词组字面上的意思指「就称它做一天。」进而引申为「到此为止,就这样结束。」
2 Z: z: f+ b' l4 E! c* M, V; ?6 U+ W
当你要想要结束一件事不再追究,或是开会、上课在结尾前,主席或老师便可说Let's call it a day.「今天就到这里。」 2 m# v9 W) d+ I) _' q+ _
9 \" ^) c% {9 o+ f7 s, O
40. You won't regret it. ! w+ {+ A/ L+ W, }4 E9 c" \1 k
. t( k) W1 N8 r4 m/ ]
regret 是指「后悔,懊恼」You won't regret it.的意思为「你不会后悔的」。You won't regret it.这句话常用在自己挂保证,怂恿对方绝对不会后悔的情况,譬如在作投资、店员作产品推销……等。% S/ s7 [0 J8 V7 Q4 `6 S. ~5 Q
: E7 ]) N6 k1 h+ R1 ~( I# {
41. Put him through.
9 {6 X2 \' @7 L- c% k/ M, ?3 ]+ b% r7 E7 T
这是一句相当标准的电话用语,「把他转?接给我。」在日常生活中,尤其是办公室,同事间可能常会接到找你的电话,这时候你就可以说Put him / her through.请他们「把电话转接给你」;若你是帮同事接电话的那个人,你就可以跟对方说I'll put you through.「我帮你转过去」。
* J. E) T. S- y  f0 x" r
6 K1 D3 ]1 j! K' ^42. Put it on my tab. & M% A/ P8 z7 s, x* L- g+ t

( e3 y6 r( F& m4 Y* R; vtab为小纸片的意思,在过去没有签帐卡、信用卡的时代,外出购物可能会发生带不够钱的窘境,于是乎老板通常便把所赊的帐记录在一张小纸片上,因此put it on one's tab便是「记在某人的帐上」的意思,所以下次当你发现没带钱时,就可以帅气地说出Put it on my tab!,但是我们不保证你能全身而退。
) u8 Y7 V) n/ x7 N9 r# _
4 G1 e* q- E* E43. No hard feelings. 9 U; \1 o  K9 P

0 Z3 w1 `7 l& L" `' _No hard feelings.这句常用短语的意思是「请别见怪,不伤和气。」当你不小心在太岁头上动了土,或是对方把你的玩笑当真而动了肝火,便要赶紧祭出No hard feelings.这句话,好缓和缓和气氛。
8 A+ X7 M+ f: l/ u
1 o8 v: L2 C, V/ b$ J% s44. cut someone loose 0 a% W' ~& x+ _; {& b

: s- q# R" Y9 P1 k& y& `( v% L0 s9 }) qloose的意思为「松开的,未受控制的」,cut someone loose原本的意思是「帮某人解开束缚」,引申为「与……切断关系,把某人甩掉」,例如Let's cut him loose!「把他甩掉!」可以帮你免除跟屁虫的骚扰。
/ j) g2 g% D5 r. [
. w3 l# I; Y" r  Y45. join the force
- i- X; K% I& `# W! ~4 C- M1 Z0 `) @( W- C5 m3 Z
force是「力量」的意思,the force是指「警察,警力」,而join the force自然是「投身警界」,充当人民褓母之意。9 U. {  ]( @! }4 F7 t, \1 M

: h0 I2 ]* Y, ~' \& O9 L" P7 u46. We split it, fifty-fifty. 8 l) x3 P- h% v
9 c2 @" i5 t0 j( C: V  Q- O
split是指「分割,分配」,而「分担花费」在美语中也是用split这个字,如split the bill「分摊账单」。而这里的fifty-fifty,是「五五分帐」的意思,比如要表示「四六分帐」,便可说forty-sixty。所以下次要讨论付款比例时,这句型就可以拿出来运用。
* K$ P3 \1 v; m5 u+ J- n% k# k& c- {0 O
47. wait up
% j7 W, \. e$ _/ e+ r+ m& J5 J( a/ L$ z
wait up是指「醒着等」,也就是「等门」的意思。wait up是父母对儿女,夫妻对另外一半,所最常会做的事情。不过他们的出发点都是为你好,才会担心你,所以下次若你会 晚回家,记得跟父母或是老公老婆说一句,Don't wait up.「别等门了。」好让他们别苦守着那暗夜的一盏孤灯。
4 z+ G* c+ R7 m+ {; e4 I$ ~: O/ w) \( g/ \5 c
48. I don't have all day.
& O0 u# y- q( g$ ^  S' `0 B
0 G: e% u; O0 R! a2 HI don't have all day.这句话是用来抱怨对方的拖拖拉拉,不干不脆,字面上的意思是[我没有一整天]。也就是指「我没时间跟你耗。」若是你哪天遇到有人做事慢吞吞,拖泥带水,一旦你等得不耐烦了,就可以用上这句话。 ! j' O% K, G) m/ a0 p7 ]/ r
3 d+ j" W. W/ a1 _( D
49. What took you so long? 5 }' ~: x3 X3 b

  |- q/ k! e, Ctake是「花(时间)」的意思,What took you so long?是「怎么那么久?」这句话超级适用于你在等人之时,而该来的人却还迟迟不出现,等他好不容易现身,这时候你就可以丢给他一句What took you so long? $ S! y. D; T: n; E( O2 i! R- B2 \5 T
& z3 ?" W: y1 W9 |% y7 k
50. Where do we go from here?
2 L+ j( ?6 ~2 S) |% q2 v
; l5 |/ B- t8 U8 B这句话字面上的意思是「接下来我们要往哪里去?」可以引申用以询问对方「我们接下来要怎么做?」不过这句话更常用来引申做「我们将何去何从?」表示小至一己的生活,大至世界国家,现在走到了这里,那将来会往哪里走呢?带着些许迷惘的感觉。 4 ?4 b: S- i) E3 w6 s& M# V

$ `  N  Z! A: u( V1 V3 w$ U51. Anywhere but here. - P2 V( B! d1 E; I. z# z+ x
( g, M9 K* t3 \7 q& o
注意看喔!这三个字都非常的简单,而它所表达的意思更是简洁有力,就是「除了这里,哪里都好」的意思。比如说天气已经热得不象话了,而你却待在一个没冷气的地方,此时有人问说要换去何处时,你就可以说:Anywhere but here.我们还可以稍作变化,比如说有人帮你介绍男?女朋友,对方却是你的仇人,你就可以说:Anyone but him / her.「除了他?她都行。」或者是你在逛街,叽哩呱啦的售货小姐一直向你推销最贵的产品,此时你只好狠下心对她说:Anything but this.「除了这个,其它都行。」 ( f  ]& w8 W) A3 j5 z

  a8 k1 ^$ O1 o6 ]. s52. It comes and goes. + M8 H' R' I1 ^* Y( ?' G( c+ p
% {) p: Q5 [5 y0 \! E1 ?
It comes and goes. 顾名思义就是「它来来去去。」的意思,从come and go而来,字面上不难理解,表示某事或某物只做短暂的逗留,颇有昙花一现的味道;或者你也可以用来形容病痛,那种时好时坏,时有时无的情形。 % q6 h% P/ z% E# g  J# D' d
1 Q  l9 u6 T! q6 G) m1 E; S" e- C
53. There's bound to be more of them.   e3 o( x3 ]7 C

1 Q$ s1 C- A: Xbe bound to「一定、绝对」这个词组是此句话的精髓,相当于definitely的意思,虽然有点预测的意味,可是却有十成的把握。下次与人打赌时,自己对于答案的正确性胸有成竹的时候,便是你使用此一句型的最佳时机。
! c1 y2 f, \. I0 H: R3 H' p2 g8 ^( O+ G, L) P! [! ~) y" I) \# i3 S! x
54. I'm done with…
0 y- P8 x* N, z% B2 T% b+ t$ Y- A2 O" O7 k! N$ }
这里的do with 解释为「容忍、忍受」,整句的意思是「我受够了……」,所以当你觉得对某件事忍无可忍的时候,便是你呛出这个句型的最佳时机,另外,你比较常见这个句型以否定句的形式表现,好比说I can't do with loud music.「我无法忍受吵杂的音乐。」
9 j3 }2 d+ k& K5 q- M3 q/ }& }* f, t& @5 B  F
55. This one's straight from the top.
  j, P4 X, j1 g1 r1 H* w1 c8 f1 d3 L" Q: n' @
「这是直接由上头交代的。」句中的top是指「最高层」的意思。别以为这句是军事用语喔,这「最高层」可以是父母、可以是老师,更可以是你的老板,所以它在日常生活中也是很好用的。当你想表达一件事的重要性,而相关人士却还老神在在、无关痛痒地在纳凉,你只好拿大官来压小官,假传圣旨?!比如说,你的弟弟妹妹老是不鸟你,叫他们倒个垃圾推三阻四的,此时你就可拿着鸡毛当令箭,告诉他们这是老爸老妈交代的:This one's straight from the top. . u  U4 g. h/ C4 ?& x) s
9 T9 F" u$ N6 Z8 S7 [1 q
56. Fill me in.
5 ?0 @$ ~: |4 G7 j4 \+ E' Y  h( p5 j7 c( W# k
fill in 这个词组一般较常用在填表格的时机,来表示「填写」这个动作。今天我们要告诉大家另一种词意,就是「向……报告最新状况」,所以Fill me in.就是「跟我说发生什么事了。」超适合用在想要插入一个话题或是某个讨论团体时,让大家告诉你之前讨论了什么。但最好确认别人愿意跟你说,以免造成尴尬。
0 G1 o& z! {' p4 R/ p7 G) D3 a: i1 w. @
57. Like finding a needle in a stack of needles.
/ y& m9 N9 e& k8 d: a, `/ k& W7 `$ a
原句应该是find a needle in a haystack,haystack是「大干草堆」之意,find a needle in a stack of needles这句话的意思就是「海底捞针」,依照字面上的意思来看,要在一束针之中找一根针是不是很难呢?而片中说成in a stack of needles是因为在这场战争中,所有的军人都着同色的军服,看来一模一样,要再其中找出一个士兵难如登天之故。 , M4 e7 G# p$ d( K8 r+ J
- N7 @' c' R, C8 U0 a6 [& l, S3 v
58. That figures.
3 P, w, W& c; ~# l* D0 x. e# R( j* z/ I; ^: |. [
figure经常被使用在口语中,意思是「了解、明白」,一般与out 连用,这里that指的是前面所讲的事情;利用前面说过的事情,推理出后面的结果,与that makes sense近似,所以That figures.便引申为「不用说也知道。」或是「一看就知道。」通常发生在一件事的结果显而易见、理所当然,或你了解某人习性甚深,知道他对所提之事的应有响应,That figures.便可派上用场。好比说,某人性喜孤僻,当你提出邀约又被断然拒绝时,就可以补上一句That figures.「我早就知道了。」来抒发你的无奈之鸣。 0 Z* T4 p: D0 Q6 i% u* L  |& j
* V; e* H; R/ L5 P
59. Take your time. 7 T5 R  u8 K! z1 W5 J7 f2 z
$ Y" ~. o- \# Y) [: x1 @# |, T
Take your time是一个非常口语化的词组,指的就是你可以慢慢来,不用着急。当你请人帮忙,而对方又是个急惊风时,你就可以用上这句Take your time.。或者是你正在学直排轮,连站都站不稳就想学倒溜,你的教练就会对你说:Take your time. , [2 X. A' l- x1 D8 H6 U
' Z/ A6 j  E' t. p; g5 B
60. I'm with…on… " h9 x  Z0 i6 z6 y/ k6 s7 K" n

1 g- f# M( [$ s% M, B- \# LI'm with someone (on something) .字面上的意义是说「我跟某人在同一边」,引申为「(在某件事上)我跟某人的意见相同;我同意某人的看法」的意思,相当于另一个句型I am on one's side.「我跟某人站在一边。」,所以下次大家在侃侃而谈,各抒己见地讨论事情时,刚好有人与你心有戚戚焉,说出你想要说的话,就得赶紧祭出I'm with you.[我赞同你]。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-9-12 08:52 | 显示全部楼层
Examples
( r& Q( x! |7 @2 N( J7 }0 g/ H/ ]We're staying, come hell or high water.    不管有多大的困难,我们都将留下来% D' t2 q" t: R4 u0 A' H
Don't worry; I'll be there, come hell or high water.     别着急,无论碰到什么困难,我都会去那儿的。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-9-12 12:09 | 显示全部楼层
Can you fill me in on what has been happening?      你能把发生的事情原原本本地告诉我吗?
' M2 F4 q/ t0 M( o; _4 Y: W% R- G9 V1 @- Q6 l8 J- S
[ 本帖最后由 xb.su 于 2008-9-12 13:15 编辑 ]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-9-12 12:33 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
She told her parents not to wait up for her. She might stay with her aunt.  告诉她爸妈,不要等着她不睡了,她可能在她姨家过夜。9 S6 y5 A* d' w9 Y) k5 V
I won't be back tonight, so don't wait up for me.  我今晚不回来了,所以不用等我了。
' Z. s5 e7 m- v  N5 c
1 A: }  H, P7 J[ 本帖最后由 xb.su 于 2008-9-12 13:35 编辑 ]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-9-12 12:57 | 显示全部楼层
I can assure you we've spared no effort and spent quite a sum of money in pushing the sales of your products.  我可以向你保证在推销你方产品时,我们从没放松努力,并且动用了大量的资金。
* Q8 A' T7 [: Q4 G9 ZAs your agent we shall spare no effort to promote the sale of your slippers on our market. 作为你方代理我们将不遗余力地在我们的市场上推销你们的拖鞋。
鲜花(78) 鸡蛋(0)
发表于 2008-9-12 19:36 | 显示全部楼层

# V9 A5 D& n) }1 [8 c4 { 5 K# ]  i0 m2 l/ s5 s; M& ^
, x  Y+ P2 k9 }+ _% g) \% w
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-9-23 18:34 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-10-8 07:23 | 显示全部楼层

VERY GOOD

GOOD ,VERY USFUL
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-7-3 05:46 , Processed in 0.093888 second(s), 19 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表