 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
13 m4 d3 H+ C2 M) x+ e* W7 W* M
在伯利恆的馬棚中天使對約瑟說:「起來,往埃及,因為黑洛德必找這小孩子,要除滅他。」
/ V* }1 ~. z; l' _# z+ \9 \3 }8 y' k. @. ]2 x2 X. Y7 G
約瑟便起來,帶著瑪利亞與耶穌前往埃及。瑪利亞收拾起智者所獻的黃金,作為盤纏,並把發生的一切事牢牢記在心上。 H; ^0 C8 O& `8 J' h
2 [! ~& G% r- r; ~# F& S. b8 ~他們在埃及數年之久,一直到黑洛德死了。天使便喚約瑟說:「起來,回到以色列。」他們就回以色列(馬太2章)。
' q, x, v; z7 A6 }/ {
1 U' e1 I/ c& a1 j7 t& X' a3 i, V(耶穌既是上帝的親生子,難道真需避逃一個人的追殺麼?他若真的逃避,即不是神;若真是神,則他的逃避只是一種作做。)
8 g- F6 N5 c. |7 `, b0 f2 }7 f4 d& }# s' v1 [" ` n
2
3 L" G- b# d6 N7 O* q那時,耶穌降生在拿撒肋,等到瑪利亞滿了潔淨的日子,他們就到耶路撒冷,按著規矩,將耶穌獻與上帝。6 t# }4 a5 _/ v8 P! z
7 a+ I8 }% e( g+ E他們辦完了這一切事,就回拿撒肋他們自己的城。8 o* i* D# y( J# N/ h6 `6 N1 E
& J4 j% F6 \0 l* B
3
" ~/ J/ z) z9 ]% v冥想:
/ P" N& V) @2 \( M8 _' Z) ?; U7 _& y5 X- P( `
耶穌死後很多年,使徒路加與馬太齊聚在約瑟家中,在垂老的瑪利亞身旁。. Q5 p: O& s# ~+ M0 w0 g8 M3 T
3 y6 S' M0 @' g- P6 M6 r$ B馬太說:9 ^0 X7 s Q7 u' @& a( ?6 }
9 m2 F8 c% e4 K/ O Y( t! K「母親啊,請告訴我們,當妳生了耶穌之後,是奉天使之命往埃及去吧。」4 F! F. K0 m# w
% K' m) A! [0 t9 z7 ?% W
瑪利亞說:「是的,是的,這事我記得最清楚,我們在埃及,一直到黑格德死後奉召回來。」: z% `1 _ s6 z8 R
5 T7 u8 N+ r* Q- W7 Z: u/ e
那時路加說:
- |* d( b5 R2 Z! A5 T H+ o; ` |! o1 ^0 r7 n
「母親啊,你們不是留在拿撒肋嗎?且年年有人見你們去耶路撒冷上香。」0 T2 T0 k a% K; l) t
2 t: b) d& y9 S/ z6 ~; _; l% u3 g$ X瑪利亞又點著頭說:「是的,是的,這事我記得最倩楚,因為生耶穌後四十日,我們就在耶路撒冷把他獻給上帝,並且此後每年上香,我的兒子都表現著驚人的智慧與虔誠。」# U ~& |2 W$ ?$ Q I
8 b9 l* q$ X3 Z8 l4 p' }這時馬太與路加相對而視,便回去,把各人所得的答案記載下來,而上帝在上,對他們的記載不置可否。& {5 q% Q. h3 Y
3 Z0 }* A% v/ [2 d4
- |" C% r0 \; C2 Q0 Y4 `約瑟帶著他的妻子逃出伯利恆,上帝就甚憂煩,因為他翻閱預言簿,有這樣的記載:
# {# a4 h1 q9 u! u p( S4 k1 F5 M% F! r/ J S
「我要從埃及召回我的兒子。」(馬太3章)
; S* W* s9 m6 f0 H/ D$ z3 }( I [* U' I6 Y* R7 b+ b0 b4 @
又有先知叫西門的,與女先知叫亞拿的,要在耶路撒冷對嬰兒耶穌說預書:「這孩子被立,是要叫以色列中許多人跌倒,許多人興起,又要炸毀謗的話柄,叫許多人心裏的意念顯露出來……。」(路加2章)
1 {9 _/ w. d! a, N* Z+ v& m; c, W' V4 |2 {" d. ]
律法書上且記載首:「凡頭生的男嬰必要稱聖歸主。」3 E5 {( ~9 W9 v
1 u( v% i& a c/ T" p: o
5
9 j$ c( X$ W2 {1 U, Q5 l1 `1 v2 t
- F+ q7 n, P5 ~/ j8 |$ ^( ^8 y上帝在上,往返踱步,因為約瑟帶著他的妻子離開伯利恆,正在猶豫,不知向南,不知向北(埃及在伯利恆之南,耶路撒冷在伯利恆之北)。
1 }9 z1 i: L0 w, O2 s2 |- t, Z" l6 c$ R( E% w5 g
遺時上帝見到亞當與夏娃的靈魂正在天國遊顱/便頓有所悟,說:「如此。」(註)
3 T8 h4 l! E# E+ o) G# v
! O/ T' n/ f1 S$ e: g在一瞬間,約瑟成為兩個,瑪利亞成為兩個,而她懷中的嬰兒耶穌亦成為兩個,她的座驢亦復如是。
6 F) ?. [: B8 D, N% ]: _4 Q x& T: ]0 G
於是他們一組向南奔赴埃及,一組向北,朝向耶路撒冷。4 H! M( k- W' E' E) @
( ?" J, R. X! Z6 w& f" O因為兩個嬰兒耶穌與一個嬰兒耶穌,對上帝而言,其意義完全相同——只是一個軀殼。
' b" m1 J4 g/ B% n/ h
# l+ n1 f! b- E於是先知書上的預言便這樣圓滿應驗了。
1 \. d3 P3 Y6 l7 W) D$ h. k* u9 N+ B4 b& ^! O7 w1 L- i, L
(註:夏娃由亞當之肋骨而生)
. t- H) u- G. C$ U$ y
! \8 R1 T% f" Y# o/ E# \6+ j" E# H P! L
這事情既結束了,上帝就把大天使加百列叫到身旁,把預言書摔在他腳下說:& \1 f6 O+ h7 X4 [* N7 Q
v- `" p7 y7 t
「你看看,這預言書是怎麼寫的,難道連我的親生子降世這件大事也這般混雜不清麼?」 |
|