 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
012還 鄉7 ~% c- ?. i6 \) b5 ^9 ?+ I
- e" B B/ a$ y c t
1/ R. V) C9 H* r
耶穌在曠野徘徊,上帝的聲音召示他:「回你 的本鄉拿撒肋,你的工作在那裏開始。」
& I1 t8 x. _+ |5 ]9 ?$ t& ~ `( w; J8 \; I) F
耶 穌就回本 鄉。; _' w4 N# M1 C+ ?; `) m: h* e
1 V G5 _$ v: e" q5 f
在一個不是安息日的日子,耶穌 走進拿撒肋村口,沒有人跟隨他,沒有光閃耀在他頭上, 臉上既無神彩亦無異樣,他低頭 踽行猶她任何時候從曠野回來。6 ?2 k5 X1 B1 O/ X$ x* f
# ?/ W: H! y6 z2 ^# U* D6 r
村人與他招呼,他 舉手抬頭,重又把頭低下,一直行近他的家門。+ x. a& o8 c7 P
4 x' R3 N6 x9 K
瑪利亞,他的母親,從門裏 跑出來,呼叫:「我的兒子。」並說:「你不知道我如何想念 你麼?」但耶 穌不答。2 V l! u: V. y3 T+ m
6 W* t1 ~+ S! R' D: T$ v' o
瑪利亞擁抱他,親吻他,問他去 哪 裏,他 說沒去 哪裏。; v. I6 m" n8 t- Y
; l$ b5 L T( x" x「這些天 你在做甚麼?」他說沒做甚麼。8 l2 f/ Q6 @+ y
( ^# T- N; y2 x0 ?4 f( Y7 Z這是他唯有的回答,因 為說謊他不會,說真話,他不能。( p' Z+ ^7 r. q$ @4 L: B
$ c' l- C* N+ |7 F8 S7 ^瑪利亞習慣了耶 穌的暗默,也不以 為意,就急急給他準備食物。' B% r( H: ?) ~9 s
6 t3 `$ Y2 ^6 P) g; z7 v! x耶 穌默默站在室中,心 沉在海底,或飄浮在天上,他在心中翻 閱即將來臨的 每一頁,就憂悽難忍。$ R3 E5 i5 ^( s
" X {; b( m X$ S& m {
瑪利亞 把餅拿來,說:: g( h4 @9 W0 f
7 I |& @" p) i, Q0 o/ w# J6 D「我的兒子,你必是餓了。」
% t, G% H* I! @; c8 C/ ~
0 y |! P% E8 z, E$ z( E! p「餓了。」* p$ A- ]2 E- ?3 z
9 x4 [* m5 E' V8 A, f「這 塊 餅好吃 嗎?」( C. K4 {4 _# P
( I$ j% Q/ ^" J$ D
「好吃。」
6 l/ Q- I( Z5 v4 Y8 W$ L
3 }8 k9 C5 M( }7 e9 m7 j) N( \這是他僅有的回答,現在他是神, 真真確確的神,他能 說神的語言 嗎?他能在一進家門,當瑪利亞擁抱他時,就冷冷地 說:「我是神。」 嗎?1 Y) v3 _% w+ q- K, S0 ^) Y% b
1 L6 j1 a9 M- T7 X& V9 W4 T瑪利亞將驚愕,約瑟會遲疑 地瞪 視他,以 為他的妻子的私生子終於成瘋了;耶穌 的弟妹將 跑出家門,把這件事傳遍全村,於是耶穌在沒有開始工作的第一 步,就成了笑柄。耶 穌等待著,在他的時候沒有到來之前,他的生命是一個靜默。
8 U/ n O- `5 g7 h0 H
! ]1 a. T! A4 q2 u) Y2
; @& C1 R _7 ]1 y3 _1 y& R安息日耶 穌走入會堂,坐下與 眾人一同 禱告,然後起立,眾人因他面部表情極其嚴肅就很震驚,不知將要發生甚 麼事情。
2 Y0 D5 i" [: W$ u: r
2 ^, Z9 m) b R( T w拿撒肋的鄉人已經許久不曾見到耶 穌,他們不知他去何處,亦不知他做了何事,如今他回來,敢在 眾人之間站起,很使 眾人驚愕,因 為他一向是 沉默的。! e1 j. P9 f! g% \% G0 S. i( ^6 |
, g0 d5 c: z% k# h5 D% R
耶穌站在眾人之間,要 唸聖經,有人把書遞給他,他就翻到以賽亞先知書。
4 n) D* v' _6 J/ D( h4 M7 P0 \- C( S( }+ t) v
會堂中沒有咳嗽,沒一隻眼睛幌動,耶 穌被聖靈充滿,眼光落在先知書與 眾人之間,唸道: c( @8 J* H! x; I7 Q
3 h% L1 F0 W- D* Z/ Z, i
「主的靈在我身上,因 為他用膏膏我,叫我傳播福音給貧窮的人,差遣我報告被 擄的得釋放,瞎眼的得著見,叫那受壓制的得自由,報告上帝悅納人的禧年。」
* V5 l" U1 P1 e. U0 V6 V- m" w+ y- _; ~8 v
他將書合起,觀看 眾人,而 眾人沒有表情,因 為 他們不懂他語言的意義。8 \# ~/ n# F! G6 Y% X: C! H7 j
% v! R5 H R0 ^ |4 T; }( a耶 穌說:「今天這經應 在 你們耳中了。」
7 w/ G: o7 Y7 R6 g# j& D! b0 h( |! Q9 d B
群眾之中起了騷動,猶如一個冷顫通過全身。
* U) O2 b: U( N2 s# q3 ^
( Y5 Y# @) T: q J) R' L8 b* l% s, v. O在某一個角落有這樣的話飄出來:% Z4 f) `* q. W8 A
& R' g9 o# f* S5 E8 R4 M: j: I, L「這不是約瑟的兒 子 麼?木匠約瑟的兒子?」3 D2 v2 g. r, T. f2 m: z" w4 U
# o5 S9 `/ p! C
於是整個會堂就充滿了笑聲,鬨鬧。「木匠」的聲音從此個角落傳遍彼個角落。3 R; Q7 S6 h1 N7 V* I n f
8 L0 c7 `' W( D' B3 K5 D) J% f) ?
他們 說「這不是那木 匠 嗎?不是瑪利亞的兒子 麼?他的弟妹不是在我們中間 麼?」
! H" K% H/ }# Y% w! M* {5 L! j" U+ T
眾人思及耶 穌的弟妹就鬨堂大笑。4 @: L: G4 E$ ?; U# |
4 V( l+ S3 f- l* e6 D' r6 i
3- W( }- W% t9 w- r
耶 穌極其不快,說:
4 X) s/ L2 w3 k9 C8 [" k$ ~$ l+ `6 O; W
「我實在告訴 你們,沒有先知在自己的本 鄉被人悅納的。我對 你們說實話,當以利亞的時候,天閉塞了三年零六個月,遍地有大飢荒,那時,以色列許多寡婦,以利亞並沒有奉差往他們一個人那裏去,只奉差往西頓的撒勒法,一個寡婦那裏去。先知以利沙的時候,以色列中有許多長大痲瘋的,但 內中除了敘利亞國的乃縵,沒有一個得潔淨的。」4 E: k, D8 h9 W4 E1 t
( C7 S9 H' x: @: t
會堂裏的人聽見這話,就怒氣滿胸,就起來, 攆他出城。他們的城造在山上,他們帶他到山崖,要把他推下去,他卻從他們中間直行,過去了。' B8 Y$ n- ^- S
8 I9 f7 F: G' J
4還鄉之二% F& R0 K7 { ^9 e* u! E) f v
耶 穌離開約旦河,就來到加利利,在各村落傳道醫病。他的名聲傅到了家 鄉,拿撒肋人就急切 盼望他回去。
/ Z; m' D1 C1 [- n: W& b3 O' D* c* e! j' \! D" a
有一天,他終於回來,鄉人夾道歡迎,並把瞎子 ,癱子,大痲瘋及各種病人都抬出來,等他醫治,他的母親及弟妹就因他極其榮耀。6 R& B" A9 K9 m0 @$ D" ?2 U+ V
' E( E1 l& j4 {9 i. t( p, B2 B當耶穌走入歡迎他的行列之中,他們 說:
% k# r# e) W" m# E9 G) N3 Z. ?# B
3 ?7 L# \( R. z/ N- e; R3 `. [$ ]「看啊,他多麼榮耀,有上帝的靈在他身上。」
- }( @5 c d( y6 K4 o/ V5 ^0 }# D: g# p7 H; L+ ]
「他是拿撒肋的榮光,我們的同 鄉。」9 z9 @8 }( k+ W* q6 i" O
: m/ }: {) R( h6 V- |/ y2 x( r
「他不是約瑟與瑪利亞的兒子嗎?就是木匠約瑟。」# \7 [, C+ t0 m! P' f
! o6 _) G. E) A' I「他的兄弟不是雅各,約西,猶大,西門 麼?他的妹妹不是在我們中間 嗎?」9 y% x! P( T5 c3 Q
% W+ p1 T* ^4 a. U# r d耶穌聽了這話就震怒,停止了醫治與祈 禱,逕自拂手而去,臉上充滿壓抑的羞辱。5 D4 d' F( M3 ]+ Z
% ?0 m j# M0 w& |; q' {
拿撒肋人極度困惑,相對而視,不知這件事的意義,而瑪利亞的手臂仍然敞開,欲擁抱耶 穌而不得。
: N- i5 l0 r* k, L3 a, j
( |- V3 J$ l: i/ E4 G53 \2 [# Z+ b; n# ?* O
然而拿撒肋人啊,你們有禍了,因 為你們干犯了神怒,以自己的言詞斬斷了神的慈善之手,從此拯救永不再來。& d. N! n$ J( p/ _7 W
/ x0 }: v; K3 {8 I1 V$ a/ D T
6. H0 |: Z5 ?! X- q9 y, S3 W# L9 ~: F
因為耶穌是上帝掌中的針,把世人罪惡的 包囊刺破,任其迸流。
" [ P* y+ f; L9 ]
) R# c# f' }/ n* p0 [' ] L78 T( h8 H6 K4 ^3 q
上帝在先知書中寫下了這樣的預言:
: l* j5 N# ? d9 M( f0 e% N, f
/ Y9 ^+ Q- Z4 P+ p1 a j「先知在本 鄉不被悅納」# g/ L! L) ^' C# |9 P6 F) u
8 M; Z" U; I7 c3 E8 r& F; O- u; X「耶 穌的本鄉在拿撒肋。」
# i6 }' u4 I" t) ~/ P1 A
/ g }, U! u% |% g/ u, u$ ~拿撒肋的人民,如果 你們知道這預言的意義, 你們將驚呼顫怖,因 為這個預言乃是確定 你們要反對神的兒子,而反對神的兒子是永世不減的罪惡。
4 v; ?" \: c& O6 J5 x
( l- J. C# E- M& w* y耶穌時代的拿撒肋人啊,如果你們知道自己的命運, 你們就不敢死,因 為地獄之中有一盆盆的火在等待 你們,你們倒不如做拿撒肋的一條蟲,因 為蟲沒有靈魂。
! a5 I% k9 D4 t$ c9 b
& D$ ]. b* }# O拿撒肋人啊,如果 你們知道加臨在 你們頭上的命運,你們將驚怖如羊,奔逃到拿撒肋以外之地,從此不認自己是拿撒肋人,不認自己的本鄉。
& ~' @$ E& R# f4 v; C
! M( V" S: M; @5 z3 ] h$ Y, B8還鄉之三
0 L) s8 D6 o9 `- b+ Y' K' ?! W! d& j$ d; d+ A
耶穌離開約旦河,在曠野中徘徊;上帝的話臨到他(註), 說:「起來,往拿撒肋,因 為有預言等待 你去實現。」' o: n/ R. h# i O/ V
! ?! h3 {. W1 O. O/ H: z+ A
耶穌就起來,往拿撒肋。
% m* E9 h. S& k% O$ @& K# N- g. V ~; B- H1 k$ A
「是甚 麼預言呢?」耶穌在路上問。/ F+ Y0 I9 E% C9 G% _3 e) H3 |
2 _9 B( G* i. D3 ?! Y+ |! j
「先知在本 鄉不被悅納。」$ R. z |% m& w6 {- t
! d+ `: f8 ^8 [8 R+ \$ c. g; c「何以拿撒肋人不悅納我?」
3 o7 B0 H4 l$ \( Z9 K3 e6 O
! ]9 L5 J3 ^4 r- H* y「他們將提及 你的父母及弟妹。」
- _8 w5 \, x+ C: C( f7 c+ d
; @; l+ A, [7 Y/ N) k8 C耶穌就惱怒。, v; `) _: a, k
: v% E. N9 ~3 U- s' f$ k1 ~1 w6 `
「他們若出自無 心呢?」耶穌又問。
: d2 X8 P7 F* j/ |& b
+ B' O% f1 I( Y) @0 h$ t5 D( [8 S1 H; ^「當然,這只是藉口,當作他們不悅 納你的把柄,看作是對 你的羞辱,然後激怒他們,使他們不悅納 你,你就可遺棄他們,陷他們於罪。」
, z E# q2 P5 \( a, } v1 _- n$ l3 W+ {
「我不 清楚。」; N0 b% p& V) q: {
; M1 J- @0 f& e: D0 y+ C4 K/ v「你可以用以利亞及以利沙先知的事作 說明,那時天下的人皆處於痛苦,他們卻只拯救揀選的人。」
M/ n1 u* g2 r/ i; d+ b* A/ _6 j% D7 k2 l; ]
「然而那是因 為以色列人先犯罪,你才不派先知拯救,而現在拿撒肋人並沒有先犯罪,我 為何遺棄他們呢?」1 {; X7 T$ \- A
& h/ D: T! g' R, P: o
「先使之犯罪,再行遺棄與先遺棄再使之陷於罪乃是同等的事物,讓他們犯罪,就是遺棄他們,而遺棄他們就是命定他們犯罪。
- U6 Q1 O: z) h) x$ i
' ?! @: ]1 w9 z# m! m如果要證明他們有罪,就先遺棄,稱他們沒有資格被拯救,並指之 為有罪,他們自然就是罪人,於是 你可藉口不拯救他們。」% U* u2 F3 C5 c7 w6 @7 E# `. B
" a, m' G- U7 a P這樣,耶穌還鄉的預言就應驗了。
% |$ J: B& y. T) t/ [; _; {) T5 \3 a- v/ Y/ g; H! `
(註):上帝用以指揮 耶穌的語言是人所不能聽到的,猶如獵人用狗笛指揮獵犬是人所不能聽到的。(狗笛的頻率甚高,超出人的耳 朵所能感知的音域) |
|