 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
017招收四門徒
4 ~1 D6 }' H; T/ Y0 J; N6 ^" B+ A a2 F
1
+ Q( w. A! r% {! t5 h4 R: B$ }施洗約翰同他的兩個門徒站在約旦河邊,看見耶穌走過,約翰說:「哪,這是上帝的羔羊。」
! P& {+ g. |) |% l. F( L5 K2 }# r( W9 u1 ~* Z
他的門徒就驚奇,說:「他比你還大麼?」+ F9 b$ Z" C3 ~6 q# S; W
5 P: Y0 A$ R s) M* d5 d" r
約翰說:「我為他提鞋都不配。」
* a# n) n, `% D7 Z
- O) X$ X6 S# L0 ~9 a那兩個門徒聽見,就捨下約翰,跟隨耶穌。7 ?4 M8 A! v- @" _6 Q' l1 T
& t( E8 b6 `, E因為主人若大,僕人也大。
3 p6 @$ z1 }! T8 c
- d0 s4 I. T* i; z# g; H$ z捨下約翰跟隨耶穌的兩個人是安得烈和他的哥哥西門彼得。
# S/ b& T: J# ~
, r# ?" C- @% F2) X& }& y* w$ w
次日,耶穌說:「我們往加利利去吧,因為腓力在等待我。」" j7 f& v+ c3 E1 ~+ U( a- _
# n" g' n/ r7 k% x6 j" M$ S$ ^. e到了加利利,就遇見腓力,耶穌說:「來跟隨我。」腓力就跟隨耶穌。! O/ r, a! b3 D; m5 Q
6 l7 u* u/ i, K& N8 N! b; z腓力找著拿但業,對他說:「摩西在律法山所寫的,和眾先知所記的那一位,我們遇見了,就是約瑟的兒子,加利利人耶穌。」
: T* P0 R4 q9 D8 D" x8 }
" P; r4 P/ S" q: r/ K$ E拿但業是個憨直的人,就說:「拿撒肋還能出甚麼好的麼?」就來跟隨耶穌。6 `1 @2 f4 P% f- D; t: j
( L" }: i. O* M! \, m% J2 }9 c# p9 {耶穌說:「拿但業是心無詭詐的,因為心裏所想的,口中就說出來,是個真以色列人。」+ F1 i; R7 f* Q
x) d) N4 x4 ]+ c5 E* i% h" O4 A8 y
拿但業就高興,因為耶穌既稱贊他,又稱贊了他的種族,但他想起一件事,就說:; v6 [4 B7 c! t$ p3 U1 w' w+ c
* Q# F3 a7 V* i. P/ A0 {4 F& o「以色列人並不是心無詭詐的。」
) w1 a6 B& Y" `! W
6 h: [$ ~& n( A& X7 E3 Y( S耶穌汗顏,說:「對了,這再次證明你是心無詭詐的。」3 R9 [6 W2 q" u" ^+ s
6 k3 T( R/ i6 l
3
# r: n$ e7 N* a5 [5 z3 P拿但業說:「你從哪裏知道我呢?」" W& C6 \- O; t k
1 a$ a9 b# q* f- n! o
耶穌回答說:「腓力還沒有招呼你,你在無花果樹底下,我就看見了。」
; N- G( _/ V/ V; I- C9 _2 I3 W, B& H) C3 i) W2 a/ n) u4 v
拿但業說:「拉比,你是上帝的兒子,你是以色列王。」% v8 Q2 ~% |: [2 y: a: ?0 U- V
2 G- n$ v( a F# Y* v4 N* D$ S
耶穌就高興,說:「我實實在在告訴你,你將看見天開了,上帝的使者上去下來,在人子身上。」(約翰1章)0 ?/ A9 [9 U; {$ ^2 ?4 f% J
1 T, |7 r7 D! i3 ~
4招收四門徒之二
: P3 T1 U( ~9 {0 y# t上帝在上,造了彼得及他的四人小組,說:# E2 B6 |$ B7 J
, Q- T3 z% }) w2 g! a你叫磯法,我在世問的組織要以你為磐石。
( g& _: `- `, t4 _: `6 W
7 c1 W6 c3 f; D0 M現在你們下去,到加利利海邊,以捕魚為業,等待我即將派去的人,你們連絡的信號是「得人如得魚。」- L% z8 n, R% u |) C- ^7 r# n0 t
$ \4 m' @ ^( s, M& i: K5* |2 ]& S1 m8 P$ F/ P
他們潛下世間,不聲不響,在加利利海邊捕魚,等待那信號凡卅年,有一天,他們突然受到上帝的振撼,就警覺。
5 u$ F5 L( U& G" n; S6 Q' o: l" n: g
那時耶穌走過來,說:「跟隨我,我要叫你們得人如得魚。」,並指若彼得說:「你要稱為磯法。」0 A% X, s3 f( ^4 V; x3 |
+ n. y) ?2 j- S2 r4 ]+ }9 }
他們就彼此觀望說:「是了。」便起來,跟隨耶穌。(馬可1章)5 z( k9 U- [4 R0 M L3 @( b
* a% E. O! }2 c( C3 i
6招收四門徒之三
/ e2 o2 C r- t/ g0 k- ]' t+ i5 L0 J耶穌走在加利利海邊,有成千成萬的人集聚在他身旁,他不欲眾人擁擠,就走上一條船。
) K: ?% r! y9 t) O' \
$ W# ~: x- r1 [; A+ N上帝的話臨到耶穌,說:「這漁夫就是稱為磯法的西門,他的同伴是安得列,雅各,約翰。」8 h7 q# `- H x9 n
/ n' f, b. i5 q0 i3 ]. Z耶穌在船上教訓眾人,然後轉對西門說:
& w7 W# v( x4 g) t, n- _, o
, u0 ~ V/ R- W3 j( a3 ^& q) T「將船駛離岸邊。」
6 D* `' l# K4 B
9 d6 ]- W- k, Q西門就把船駛離岸邊。# {6 f2 L+ u6 Y6 Y, Q5 F$ ?
) ]5 E; B2 r/ p% H7 \耶穌說:「漁夫,我剛才的教訓你們必聽見了,跟隨我吧。」
* E/ F2 C" {- L2 z2 T& t; n- g( e4 B+ y$ l
西門不應。
+ V/ a# i; J$ f5 m F( ?3 k+ K+ u: P, ?, O! |( R9 t% o
耶穌說:「西門,撒下魚網。」西門就因為這人知道他的名字而驚奇,說:「我們整夜勞力,並沒有打著甚麼,但你是夫子,我們就聽你的話吧!」
5 d9 ~, X. H/ ~* P! Q% |! U9 V! G4 W' B6 |% P- y$ s" z
他們把網撒下,上帝就命眾多的魚鑽進西門的網,當他們要拉起時,因為魚太多網險些破裂,西門和他的同伴就甚驚懼,俯伏在船上,大聲說:「主啊,離開我,我是罪人。」
; Y6 q; _) c) L9 u4 l# H# s3 A; _6 c
從此,西門和他的同伴便捨了父母兄弟妻子及所有的一切跟隨耶穌,因為他們知道從耶穌所得的,將比失去的多。(路加5章)
7 m; r% e7 Y/ Z! d
# H) a I$ v8 M9 ~2 ]: @7
$ n: \7 s9 C. J冥想:
1 f& O: U3 \6 W# n# x耶穌默默地走在革尼撒勒湖邊,西門和他的兄弟正在補網,已經好幾天沒有捕到魚了。
& n0 i& \+ U+ ]7 U) p
8 `7 v4 m- r/ h I% Y2 f耶穌走到西門身旁,蹲下來說:( z8 z; _: F3 ~$ F
+ l1 p. ~0 o; z- Z. N「走吧!去宣揚上帝的道。」
_, ^, m; G+ n; b2 \2 e. g' K! d R0 @& D: a# v; `: ^; C) s' w
西門抬起頭來看看耶穌,
" [4 K" T1 o n! W6 A" x, [ ?
5 ^) `+ X% o2 w7 t+ y「你是誰?」: E5 n6 J; v: E" r' h: J7 b
: p3 _ q+ u. [8 l0 ]3 c8 ^
「我就是你所看到的。」
$ C7 r$ N: _( O8 M% w7 |# Z& _
{" J2 a# n: o6 z1 n西門又低下頭,繼續補他的網。
; ^* k- y [' u+ c
- L0 M0 J1 a( Z, ]0 r0 K# h8 e沒有聖蹟顯現給他,沒有神靈啟示他,而耶穌只以人的立場對他說話:1 J5 T5 n/ F6 w8 G# C1 Y
* [3 [ S4 X k& x& t( I
「你著,世間亂了,人們不信上帝的道,像禽獸一樣生活,走吧,我們去宣揚上帝的道。」
]8 X7 [. X2 S( }$ g% F7 n9 F* K; K$ f1 Y9 i; { X
可是西門低著頭,縫他的網,沒有神靈啟示他,沒有聖蹟顯示他,他只在想三天沒有捕到魚,孩子和女人都餓了,船壞了,沒錢修,上帝的道,是的,上帝的道是該宣揚的,不過他去傳道,誰養活他的老婆孩子呢?1 n9 Y, w1 A8 B w
) E9 C" I7 V; j* j9 \9 A2 E( A於是他不抬頭。
0 v. I1 `0 f0 ?' `, m- [" F* G6 ]! b% e; h; ?2 V- {9 |4 F
耶穌站起來,又到安得烈的身邊,他也在補網,耶穌說:「去宣揚上帝的道。」. [8 w) H$ b$ C ?3 c
y( F0 b3 P& L安得烈抬起眼睛看看他,又縫他的網。6 ^/ U8 q! s z" A0 |
1 v# ]9 Q8 ^! _, T
耶穌站起來,又走向雅各。耶穌站起夾,又走向約翰。然後默默地離開革尼撒勒湖邊。. y# D- R' l: @5 p3 W: d
5 E. X8 [, x/ A Z. m3 T5 n: b4 z
(革尼撒勒湖即是加利利海) |
|