 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
017招收四門徒
, U u0 u6 s1 m5 Y" L2 C
3 Y; G5 H' A+ Q; p19 }8 q" G. d" l0 P
施洗約翰同他的兩個門徒站在約旦河邊,看見耶穌走過,約翰說:「哪,這是上帝的羔羊。」8 |: w: x0 }% C1 g r: _: M1 `
( M5 j. f* D. P/ u2 e. n他的門徒就驚奇,說:「他比你還大麼?」
6 R u" p% m% M. d& Q8 }$ G. V5 C8 q, a' h3 M+ H Q
約翰說:「我為他提鞋都不配。」
6 x' E2 ? y, _( W, G) `+ I/ d
6 ~4 A. l: O- N那兩個門徒聽見,就捨下約翰,跟隨耶穌。
- ?: |2 q( @5 e7 t" l- {4 Q6 G! M/ E: Q! f v+ a3 d
因為主人若大,僕人也大。
0 ?+ o' L! b/ F0 b" I _& k6 Z% W- ~) x: D9 {3 E8 Z5 ?
捨下約翰跟隨耶穌的兩個人是安得烈和他的哥哥西門彼得。
2 v# K& h- T, W( l
! d2 D% r% A$ J2" I! [5 V B/ e5 W* W5 z
次日,耶穌說:「我們往加利利去吧,因為腓力在等待我。」
" [3 A; [; w3 _; }9 A) j! r# `/ ^4 Y3 \2 I+ N/ a
到了加利利,就遇見腓力,耶穌說:「來跟隨我。」腓力就跟隨耶穌。
: ]: |3 U4 c x7 q& i
7 _ ^+ X; v' s3 t+ n. e腓力找著拿但業,對他說:「摩西在律法山所寫的,和眾先知所記的那一位,我們遇見了,就是約瑟的兒子,加利利人耶穌。」
8 \. c* o: [' y" }% i+ I' n' a1 a2 W: i5 r3 |1 g% f
拿但業是個憨直的人,就說:「拿撒肋還能出甚麼好的麼?」就來跟隨耶穌。
, B# D9 q2 T. o; L
) u9 d+ ^. |& l# h% ?/ w3 v耶穌說:「拿但業是心無詭詐的,因為心裏所想的,口中就說出來,是個真以色列人。」& V% y7 q; H% W! \$ H
; k7 G9 N$ Y3 R" b" Q3 O" W Y拿但業就高興,因為耶穌既稱贊他,又稱贊了他的種族,但他想起一件事,就說:
# a- |9 L' ^: [! W% f: C0 ~* F/ F6 @: c* T* X2 Z- C- @
「以色列人並不是心無詭詐的。」
) c/ I; J7 o+ ]: o
7 @; h+ C& O8 U) |耶穌汗顏,說:「對了,這再次證明你是心無詭詐的。」
& N5 l1 M+ p/ r% y$ |) S
7 Q$ A2 ^3 F* r# H3; C6 ]6 I+ Q9 d! P* O" y* J
拿但業說:「你從哪裏知道我呢?」
' Y- C/ V4 [/ g7 R' m
: U2 J' d. ?1 J耶穌回答說:「腓力還沒有招呼你,你在無花果樹底下,我就看見了。」
, z% l: ^2 H2 z+ D. D0 C- L0 A( k' G, T, z
拿但業說:「拉比,你是上帝的兒子,你是以色列王。」& L" H4 l9 Y- T. c* G" Q6 J
5 V$ c8 d1 x ^' Z& I2 \5 J* u, J
耶穌就高興,說:「我實實在在告訴你,你將看見天開了,上帝的使者上去下來,在人子身上。」(約翰1章)
$ f+ l" a% n* b, L9 e- I5 t+ J
9 R& f8 H: e6 L" E) |) E9 S4招收四門徒之二
* p2 r; C! S+ E$ ^1 V上帝在上,造了彼得及他的四人小組,說:
9 M: L5 m$ H1 @; t3 m$ R6 z% C( M) K. q
你叫磯法,我在世問的組織要以你為磐石。4 j4 R7 w9 y" Z% u Z; H
, y: i5 J2 ~2 k: U5 W; j2 H+ d: C3 d* X
現在你們下去,到加利利海邊,以捕魚為業,等待我即將派去的人,你們連絡的信號是「得人如得魚。」
! z, I7 ]& c' c. q3 S4 T: Q" N! i2 u
5/ q8 [4 r) h; ]. w: I% i
他們潛下世間,不聲不響,在加利利海邊捕魚,等待那信號凡卅年,有一天,他們突然受到上帝的振撼,就警覺。
: _2 t! T5 p |: M' a$ x# H! j
那時耶穌走過來,說:「跟隨我,我要叫你們得人如得魚。」,並指若彼得說:「你要稱為磯法。」: }" Q, ?; G3 X1 E+ ]. {- x1 G
5 t2 k5 K7 F5 T5 s. P他們就彼此觀望說:「是了。」便起來,跟隨耶穌。(馬可1章)+ L# O* Q) a# _/ F: D# N# n
& K5 Q! Y5 w5 K9 v* M# z! Q- P
6招收四門徒之三
( R) ?/ B. n/ j' r2 A& c4 v- t2 W耶穌走在加利利海邊,有成千成萬的人集聚在他身旁,他不欲眾人擁擠,就走上一條船。6 d0 p" b+ u& S- X$ b
3 r- h, ?9 W, f* h7 [# W: m7 R
上帝的話臨到耶穌,說:「這漁夫就是稱為磯法的西門,他的同伴是安得列,雅各,約翰。」
" C; r+ s Z6 B7 B& v
; x5 E2 k! d, C9 k. [3 ^2 J! m耶穌在船上教訓眾人,然後轉對西門說:
7 Q, m5 M+ u' L) n
% I" T) l3 b+ j- d, X「將船駛離岸邊。」0 |9 t/ l/ I) m* Z3 T( ]3 h! W. W) [5 a
) V. X) V6 h) k2 U& K9 g* X/ T; ]% ?西門就把船駛離岸邊。- L5 u4 e8 h3 L( S
* v9 c2 }4 [4 P* v* K$ l
耶穌說:「漁夫,我剛才的教訓你們必聽見了,跟隨我吧。」
7 C4 ?6 p( @, C( M2 r9 y/ e1 X: N& B/ d: X7 g9 H, D
西門不應。
1 H! C' S9 F" |& T0 ?% F) d+ u, m; w' k2 D* E* u
耶穌說:「西門,撒下魚網。」西門就因為這人知道他的名字而驚奇,說:「我們整夜勞力,並沒有打著甚麼,但你是夫子,我們就聽你的話吧!」
& e6 R/ Y* _" Z' f7 M
& X- j( k" s4 o+ A' U$ C他們把網撒下,上帝就命眾多的魚鑽進西門的網,當他們要拉起時,因為魚太多網險些破裂,西門和他的同伴就甚驚懼,俯伏在船上,大聲說:「主啊,離開我,我是罪人。」6 B: v+ _ d6 D
8 A W( k4 r( K從此,西門和他的同伴便捨了父母兄弟妻子及所有的一切跟隨耶穌,因為他們知道從耶穌所得的,將比失去的多。(路加5章)
- v7 }$ S; W9 O1 X* A+ S* \: t `: I$ p2 N
7$ t! m; r- d I" x8 d! I8 ~# Q `
冥想:
9 F* p: [7 z' y. r7 d) N8 K( d; F' \耶穌默默地走在革尼撒勒湖邊,西門和他的兄弟正在補網,已經好幾天沒有捕到魚了。9 H5 I- g v3 a6 b$ {. G! {
# |# {* r# j" l e耶穌走到西門身旁,蹲下來說:
$ s' V3 y' i% A8 i, x& G4 M0 D
$ p, g2 y: [, V6 _- {+ S「走吧!去宣揚上帝的道。」
% ^5 z) f6 s4 E9 m8 H* V1 q0 [# L( l" Y% L1 i/ C- B/ ~
西門抬起頭來看看耶穌,
+ k- p$ A0 O1 V% X6 V7 |2 y2 ~$ e% s
2 K' v1 `8 k$ K) R) q「你是誰?」! U/ n, @0 Q* }) ?* i( ?% W
; d$ C3 F+ s& v% c# J「我就是你所看到的。」# V7 @; }, w" P0 s9 _# S. j3 {1 h
) L1 b7 |. ?, j8 Q* U西門又低下頭,繼續補他的網。
1 P! o6 Q0 d8 A1 P$ }4 Y. ^9 H4 _, ?
沒有聖蹟顯現給他,沒有神靈啟示他,而耶穌只以人的立場對他說話:5 h5 t4 s2 T4 S# A
7 @6 u8 S) p5 O( c7 u5 P, j
「你著,世間亂了,人們不信上帝的道,像禽獸一樣生活,走吧,我們去宣揚上帝的道。」+ ?2 [; _7 c. k# |- a" L1 C
" C# u7 n7 S6 l& w# P0 k2 H6 y, [5 ~) Y可是西門低著頭,縫他的網,沒有神靈啟示他,沒有聖蹟顯示他,他只在想三天沒有捕到魚,孩子和女人都餓了,船壞了,沒錢修,上帝的道,是的,上帝的道是該宣揚的,不過他去傳道,誰養活他的老婆孩子呢?
' o$ e+ v$ Y: T- ~- f
( {: \; U4 }1 D: `於是他不抬頭。6 V& [/ J) M0 a+ G* _
& `, k$ s) w) b6 m. ~耶穌站起來,又到安得烈的身邊,他也在補網,耶穌說:「去宣揚上帝的道。」5 G% U2 {: ^8 V+ m2 [0 H! a+ o+ a! N
. [- F" O1 {' B6 o, V/ q( L S% }& p安得烈抬起眼睛看看他,又縫他的網。
V7 E6 ? ?/ X `) o& }8 f! n6 n4 I
耶穌站起來,又走向雅各。耶穌站起夾,又走向約翰。然後默默地離開革尼撒勒湖邊。
1 N, u& N% j- D6 E9 K6 O. @! J
# N5 Z D: K. z' @) p- I(革尼撒勒湖即是加利利海) |
|