埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 1466|回复: 6

琴棋 ... 双红豆

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-10-31 12:45 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
<偶感集>第二篇"悠闲调",拟赋词三首,分别是(1)琴棋;(2)书画;(3)诗酒.请朋友们多指导!6 v: B1 N# C( E! J

% |# U* [' u5 n& [7 k) m* e4 P*  *偶感集*  *' O+ G% r. T& ~9 t
    < 二 >
- Z8 H! U# X1 ?! B7 `; z    悠闲调
2 ~' G$ S' H  s+ C+ y! _     ( 1 )1 P9 h' }$ [+ b, r! H$ X' D3 e
     琴 棋, C- h  @; {1 Q* c! u
  (调寄双红豆)
, G$ O; A0 v+ I& B  d: n/ M. |: W- _9 M; }+ B4 k
   高一巡,
# s: H: h+ H' X, c% Z   低一巡,3 T5 J9 m+ u7 R& }. y2 q
   七式音苻逐浪奔,
4 V3 h# S: J, D2 N8 {' Z% b$ b   抑扬遍俗尘.
* R# Y, H8 w0 L. i; A/ S/ u9 Q! Z* x+ }% Y
   红将军,
' D; H% a0 K3 v+ b* ^, `0 t   黑将军,+ _( z" l" S( a1 }5 v
   世事如棋局局新,4 v9 g2 I4 \  V( r' r
   古今谁看真!
" C0 n! c) D' I8 q) v* O  D' |: A1 Z* N) C( h1 C1 M- t, @
( 人生就若琴音曲韵,有高有低,有起有伏,随着七式音苻的奔放,抑扬遍凡尘;人生又如盘中棋局,时而红棋叫将军,时而黑棋叫将军,世事如棋局局新,从古到今,又有谁能看真呢! )
鲜花(120) 鸡蛋(0)
发表于 2008-10-31 18:52 | 显示全部楼层
人生就是一盘棋,寥寥几句,诠释得何等透彻—— 0 F6 R4 R+ @! E1 V! ~  f

# B# c2 Q2 t; J5 F+ {; g5 q% @+ J. S0 _& q《双红豆》这个词牌名是《长相思》的别名,《长相思》还有许多名称如:《忆多娇》、《长相思令》、《长思仙》、《山渐青》、《吴山青》、《青山相送迎》、《越山青》等。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-11-1 00:55 | 显示全部楼层
世事如棋局局新,是指人生如棋局人如棋子呢,还是指人生复杂如棋局且各个不同呢?3 u1 }7 K1 P) H6 B' u& P9 B: L
$ U0 i- x( E4 w: q0 r8 `
令人遐想的好句。
鲜花(754) 鸡蛋(0)
发表于 2008-11-1 14:42 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
原帖由 瓦窑 于 2008-11-1 01:55 发表 % K6 n4 B8 U4 X3 e+ q: Q( S$ ~6 F
世事如棋局局新,是指人生如棋局人如棋子呢,还是指人生复杂如棋局且各个不同呢?: ]! |  L% F3 N+ V

8 v9 M. l& G& N4 a0 D4 k! M令人遐想的好句。

9 V# [3 q5 T  z1 |. S: G欢迎瓦版主多来坐坐。这里比较清静些子。但是好东西确实多。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-11-3 09:29 | 显示全部楼层
谢瓦友鼓励!
( a/ i& \: E. {2 w; N0 u, b尘世就如一盘棋局,每一盘都有新的局面,人生的浮沉起落,就如棋局般变幻.千古以来,又有谁看得清呢! 我们只要尽力而为,去努力去奋斗,那就随遇而安,随缘而就!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-11-3 10:52 | 显示全部楼层

回复 沙发 的帖子

谢雪友!4 M& i$ j5 Z2 {3 M/ Z$ p
是的,可按词意不同而选择不同的词牌名称,以相互衬托,相得益彰.
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-11-7 21:09 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
人生高韵,学习了!
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-9-15 01:05 , Processed in 0.148152 second(s), 18 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表