埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 2995|回复: 6

【原创】论老公(乐)

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-3-28 17:41 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
谈论问题,不要以言举人,更不要因人废言,主要是就事论事。
; a3 b- ~9 q8 ]& R+ q7 d
. c8 t/ J8 ]' n3 ?( t2 r, H曾几何时,“老公”流行起来,于是有称自己的,“我老公”;有称对方的,“你老公”;有称三方的,“她老公”,不一而足。% g/ X' \8 W& T  y& b! q. i, s+ j& j# y& |

& g, E  h+ e4 M查《现代汉语词典》(中国社会科学院语言研究所词典编辑室, 2002),“老公”还是标做方言,意思是“丈夫”;又查“丈夫”,意思是婚后的男人是女人的丈夫。
5 B: G0 E+ M6 J: a" ~2 C2 L8 Z* H- n9 u
姑且不论这本比较新的词典的落伍,没有包括“女丈夫”,就是对“老公”的解释,也应该引申一下。
: t1 a3 p7 H6 x* q) r' @$ _" x" a4 t: E
/ z2 j4 a& w4 N" F2 F8 s. z5 r在做“丈夫”的“老公”的下面,找到了做“太监”的“老公”。尽管这只是词典的顺序,不过看来我真是落伍的太久了,不知道有些“老公”是做“丈夫”的,而另一些“老公”是做“太监”的。既然都叫做“老公”,我不禁想起一个问题:历史上有没有即做“丈夫”又做“太监”的“老公”呢?这个问题恐怕要请历史学家来回答了。
/ {' r) M. s+ c0 R3 h6 s4 h
. k/ ]# `* r7 L8 c非常中肯的建议:+ L- h$ a# F: A$ {8 T
在说“我老公”,“你老公” , “她老公”时,一定要说成,“我老公…”,“你老公…” ,及“她老公…”。一定不要说成“我老…公”,“你老…公” ,及“她老…公”。不然,真是很容易就混淆了“丈夫老公”同“太监老公”的界限。, P3 `+ O8 I, E
- W: b3 V5 ^4 j
见:中国社会科学院语言研究所词典编辑室. (2002). 现代汉语词典: 汉英双解=The contemporary Chinese dictionary: Chinese-English edition (外语教学与研究出版社语言学与辞书部双语词典编辑室. Trans. 2002年增补本 ed.). 北京: 外语教学与研究出版社.0 O& Q1 s) S- Y

, f8 i6 E* g7 j9 M& {: ^  o[ Last edited by 丘八 on 2005-3-28 at 05:50 PM ]
鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2005-3-28 20:24 | 显示全部楼层
interesting.
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-3-28 21:46 | 显示全部楼层

大丈夫一定要抗议

这里充满了一种气氛, 与整个新移民的情况非常相象叫 “阴气太重”.如果说得好听点叫 "鲜花太多牛粪太少" 不是吗! 看看吧
' o2 M: g4 J$ ~* V8 l0 w$ B有 “女性话题”, 为何没有 “男性聊天”, Q9 z- z$ @! ~  h
有人叫 “老婆我爱你” 为何没有 “老公我亲你”, }3 l: r: z. j& @+ o) y
顺从老婆得意愿到房外冰天雪地站一站,抽只烟也要被人贴出来被挖苦讽刺一番.
$ J! J( j3 m+ t  z- q6 T编个故事也要把大丈夫"片刀"斑竹描述成连酒都喝不过"三思"的胡言八道,太丢大丈夫的脸了吧!1 v8 ]7 {+ s$ u; B
连斑竹写篇精采文章也 “怕老婆看见影响团结” 不贴, 害得我们些大老爷们饭吃不下觉也睡不好的等待下文.
- X/ ^% {0 j( ?2 G' K/ t+ x7 I这不, 本来很好的一个称呼 “老公” 多舒服!. * c% S  n( D: L6 J. V
想想看吧 “爱人” 太过时听者鸡皮疙瘩都要起.
* m7 S  [" r  M/ C" L# |“丈夫” 太印刷体. “那一位” “孩子他爹” 更是不值一用' p4 u) K& X1 r, _! A% \
“老公” ,老者尊也, 公者雄也, 多好听.' e9 A: J$ L2 V0 y$ F& H
看看这篇文章吧居然把它和 “太监” 硬套上,还引经据典的----居然没有一个男子汉大丈夫站出来反对!!
, \- N( O$ h* e更有甚者, 这个网站把老公定性为 “劳工” 这简直是现代奴隶啊, 竟然没人站出来反抗, 这样长此以往夫将不夫啊!!!
( K9 ]! d9 c, h:o:o:o
2 n5 f* C; [8 c' v* Z  C( ^* M) F5 ?8 z! u+ T, H% c
[ Last edited by variator on 2005-3-28 at 10:46 PM ]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2005-3-29 10:15 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
Originally posted by variator at 2005-3-28 09:46 PM:* ~7 }4 k9 Y" V8 X. z
“老公” ,老者尊也, 公者雄也, 多好听.
% e5 L- |3 W, q* y" d' |8 U
1 P' G6 Q+ c- l" I
5 V  ?9 p$ V; R/ r- `' |# F; i4 {
谈论问题,不要以言举人,更不要因人废言,主要是就事论事。) q, p. x- P. l+ O
% `6 n% P% u+ }
老者,离死不远也;公者,大家分享也。& B9 K9 u2 I# U

" j) }2 B7 y2 ]) o) W. w4 y像我这么老的,既离死不远,又没人分享。
! ?3 ]* S  A4 v4 S) @' {1 R, n, F$ L" @8 A4 v" `  F
谢谢跟帖。5 ^2 Z3 v: }% ]- G
. F3 [  r% x/ h! }
[ Last edited by 丘八 on 2005-3-29 at 10:20 AM ]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-3-30 00:08 | 显示全部楼层
E
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-12-18 09:06 , Processed in 0.156978 second(s), 17 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表