埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3093|回复: 6

【原创】论老公(乐)

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-3-28 17:41 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
谈论问题,不要以言举人,更不要因人废言,主要是就事论事。
0 g3 E0 M' U3 s  s( H; @2 V, d1 X! \* d  z
曾几何时,“老公”流行起来,于是有称自己的,“我老公”;有称对方的,“你老公”;有称三方的,“她老公”,不一而足。( V0 M: w/ R) s+ [" z* B

" L0 t$ P* j3 t6 c! I; |查《现代汉语词典》(中国社会科学院语言研究所词典编辑室, 2002),“老公”还是标做方言,意思是“丈夫”;又查“丈夫”,意思是婚后的男人是女人的丈夫。5 P, Z' |& Z. R" R* k' g, [4 `3 y

+ G0 t. Z4 S' c姑且不论这本比较新的词典的落伍,没有包括“女丈夫”,就是对“老公”的解释,也应该引申一下。* A# t8 a! h7 L0 m& X

/ p: m# A5 J4 y在做“丈夫”的“老公”的下面,找到了做“太监”的“老公”。尽管这只是词典的顺序,不过看来我真是落伍的太久了,不知道有些“老公”是做“丈夫”的,而另一些“老公”是做“太监”的。既然都叫做“老公”,我不禁想起一个问题:历史上有没有即做“丈夫”又做“太监”的“老公”呢?这个问题恐怕要请历史学家来回答了。+ t# q$ g, ~% U0 A
  ]# ~# y  A; `- d/ J7 c6 C
非常中肯的建议:
5 l8 x6 Y* Y# e' b在说“我老公”,“你老公” , “她老公”时,一定要说成,“我老公…”,“你老公…” ,及“她老公…”。一定不要说成“我老…公”,“你老…公” ,及“她老…公”。不然,真是很容易就混淆了“丈夫老公”同“太监老公”的界限。
8 s# ~& A6 {9 z  i% z( g$ p, V( e: Q
4 t0 p/ k, n! q0 a4 ]" l  B0 V见:中国社会科学院语言研究所词典编辑室. (2002). 现代汉语词典: 汉英双解=The contemporary Chinese dictionary: Chinese-English edition (外语教学与研究出版社语言学与辞书部双语词典编辑室. Trans. 2002年增补本 ed.). 北京: 外语教学与研究出版社.% v; V* r$ u" L$ K

4 W, W" L7 ^, Q/ Y" w% S# q[ Last edited by 丘八 on 2005-3-28 at 05:50 PM ]
鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2005-3-28 20:24 | 显示全部楼层
interesting.
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-3-28 21:46 | 显示全部楼层

大丈夫一定要抗议

这里充满了一种气氛, 与整个新移民的情况非常相象叫 “阴气太重”.如果说得好听点叫 "鲜花太多牛粪太少" 不是吗! 看看吧
; H  G& l7 f# Z" {: Q' S有 “女性话题”, 为何没有 “男性聊天”, \: h6 \; F2 Y* H
有人叫 “老婆我爱你” 为何没有 “老公我亲你”
4 E2 y6 Z; y% j( I" e顺从老婆得意愿到房外冰天雪地站一站,抽只烟也要被人贴出来被挖苦讽刺一番.
; F) S- `( O( ~& m  j编个故事也要把大丈夫"片刀"斑竹描述成连酒都喝不过"三思"的胡言八道,太丢大丈夫的脸了吧!
- \- U: l9 E2 {1 {连斑竹写篇精采文章也 “怕老婆看见影响团结” 不贴, 害得我们些大老爷们饭吃不下觉也睡不好的等待下文.
% }( c3 n1 h  ?) R! C' X这不, 本来很好的一个称呼 “老公” 多舒服!.   w9 }% f" C: p9 X
想想看吧 “爱人” 太过时听者鸡皮疙瘩都要起.* [% T  I8 ]; w5 h
“丈夫” 太印刷体. “那一位” “孩子他爹” 更是不值一用1 q5 ~; Y0 e' b& ~, @' r
“老公” ,老者尊也, 公者雄也, 多好听.
' T( Y! v9 c+ K# M! O看看这篇文章吧居然把它和 “太监” 硬套上,还引经据典的----居然没有一个男子汉大丈夫站出来反对!!
: q+ ?5 m5 Q4 Q% N0 |8 F# y更有甚者, 这个网站把老公定性为 “劳工” 这简直是现代奴隶啊, 竟然没人站出来反抗, 这样长此以往夫将不夫啊!!!' H& o2 s3 e3 Q/ P6 ~( @
:o:o:o
. l3 J" B1 {" b0 y& S; M. y( h: `) D1 I4 E. H+ U7 N9 F2 q
[ Last edited by variator on 2005-3-28 at 10:46 PM ]
大型搬家
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2005-3-29 10:15 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
Originally posted by variator at 2005-3-28 09:46 PM:
* R) r/ w5 }" P9 z$ D5 a6 ~3 W5 g/ x“老公” ,老者尊也, 公者雄也, 多好听.
6 z  O& t) K& N8 K8 e
- e0 i8 o) o1 s! k5 R2 h' ~

7 ~+ S) [9 L" A. `0 u2 {0 ?谈论问题,不要以言举人,更不要因人废言,主要是就事论事。6 ~; _+ ?# ], ?: a  @
& w; g! R7 p) |
老者,离死不远也;公者,大家分享也。
4 E! P( e: \8 o8 J: \+ D, Q3 ^/ ]
( [: }; D+ M% u% k: a像我这么老的,既离死不远,又没人分享。
" R! `4 f% D! R6 o' j2 u( G9 m0 u. X
谢谢跟帖。% Y+ }$ j; ?; m! g  y. A& o1 D

: d& {8 E, k* f' L; i[ Last edited by 丘八 on 2005-3-29 at 10:20 AM ]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-3-30 00:08 | 显示全部楼层
E
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-5-1 07:22 , Processed in 0.123790 second(s), 17 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表