 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|

楼主 |
发表于 2005-3-29 12:34
|
显示全部楼层
• 边远贫困地区 outlying poverty-stricken areas
% @: B7 c1 b: m! p- S1 g• 边缘知识人 Marginal intellectuals
. p. W( j) ^- v• 贬值 devalue, devaluate, depreciate (of a currency) . L- Y) ~3 `" E+ b1 J, C- k4 k
• 变废为宝 make waste profitable
1 \' [) q3 b# ?2 Y, M* J• 边际报酬 marginal return
) V! C! R, i$ Z3 f" M" F• 边际薪酬 marginal salaries ' P; A8 h( d) P2 ?9 p
• 便携式电脑 portable computer; laptop; notebook computer ( h/ u! O. u. l7 P5 b7 o
• 表面文章 lip service; surface formality
% Q k- p& x1 y4 G! n: `1 r' `• 标准普通话 standard mandarin 0 V- X. W6 s$ n0 r9 w
• 表见代理 agency by estoppel 1 e: t+ G, K* z; |0 c# c! \
• 标书 bidding documents
* i1 n5 G' Q& @; `1 X% r% s ~• 表演赛 demonstration match
5 u3 ?/ Q/ A9 m$ m• 冰雕 ice sculpture 5 Z2 {! }& j8 J$ k. {* X# M. \
• 病毒性感染 viral infection
/ H- H# e: p6 r @• 兵工企业 munitions factory; arsenal
. G% W! i; `. i# l" Q4 m! G- a* T& S1 e• 兵马俑 terra-cotta figures; soldier and horse figures
' Y3 G# T# S4 _: D% R+ Y3 j• 并网发电 combined to the grid , Q0 P0 Q. j. _7 k( u8 i5 J- C
• 冰毒 "ice, popular name for methamphetamine hydrochloride, a deadly addictive stimulant drug"
% u% I. o% D3 }; x• 病毒性感冒 viral influenza
5 }. `( g1 A4 p( C3 ]• 秉公办案 handle cases impartially
% x# w5 D% U/ x5 S$ K' O Z* ~• 秉公执法 enforce laws impartially
; s; h% o. T# u* o0 N, e( [• 鼻烟壶 snuff bottle: z% _" a" r7 `7 K+ Q M5 H% S
• 博鳌亚洲经济论坛 Boao Forum for Asia (BFA)
5 l! e* _% E, X: s• 博导 Ph.D. supervisor; doctoral advisor . N" x( }% F! T3 e' c
• 剥离不良资产 strip bad assets off : l5 j4 O w2 Z1 l* e* F
• 《伯尔尼公约》(有关保护文学和艺术作品版权的公约) Berne Convention
* i- R0 K2 b$ Y• 伯乐 good judge of talent (the name of a legendary person in the state of Qin during the Spring and Autumn Period who excelled in evaluating horses)
9 f% `) h4 H1 o" N• 薄利多销 small profit, large sale volume 0 P4 ]9 h: q/ T! i- t
• 博士后 post-doctoral 2 g5 M5 C( y- b/ l+ a0 v3 k. h0 D3 u
• 博士生导师 tutor of a Ph.D. student ; V0 N) D: a; B% ]% a# s W
• 博彩(业) lottery industry ~2 f7 z/ f1 Z6 B3 J4 V. g
• 剥夺冠军 strip the gold medal of somebody ( w( a; {# M1 n, X' K; @2 @9 L
• 薄利多销 small profit, large sales volume; small profits but quick returns; small profits and good sales - z* N- v, u( B# Q
• 博士生 Ph.D candidate
( L7 ]9 ?, S& m/ C• BP 机 beeper, pager
; M& t1 }3 T) G$ x• B to B (B2B) business to business K3 O' b- Y4 N( c/ ^
• B to C (B2C) business to consumer
7 K8 X" m9 ?( w( \; K• 不安全性行为 unprotected sex - o& Z* g$ V p7 `7 }( l" u4 T
• 不败记录 clean record, spotless record
4 p# H G! ]/ F( v• 步步高升 Promoting to a higher position ; b2 ?! z( \ {6 a3 @: K
• 补偿贸易 compensatory trade
- k$ i! A5 D# r. U5 z• 不承诺放弃使用武器 not undertake to renounce the use of force 8 J4 L& ^: e/ r' c0 e
• 不承诺放弃使用武力 will not commit ourselves to rule out the use of force ) g: |% R% ?% A( K
• 不打不成交 "No discord, no concord. " 1 z% ~* _' E, a6 b( @; e' U
• 布达拉宫 the Potala Palace - E* U- p9 I* Z, e* u
• 不到长城非好汉 He who has never been to the Great Wall is not a true man. $ A8 S$ C% l2 `9 O! B& y# k
• 不得转让 not negotiable
. W$ ~8 _( p E; w7 g e• 不分上下的总统选举结果 the neck-and-neck presidential election result 4 S: o+ W) b# M5 ?1 W' s/ `
• 不感冒 have no interest / G+ j% @. U8 p: O
• 不搞劳民伤财的“形象工程” refrain from building “vanity projects”that waste both money and manpower
4 H4 V* y7 p. e \8 v1 H0 f7 V* ?2 A: L• 不管部部长 minister without portfolio
v* e4 t6 x: u• 不怀恶意的谎言 white lie
; n/ L3 G/ w0 y: h3 ^+ @/ ^1 i8 j d• 不记名投票 secret ballot 9 P5 h3 m3 j7 p z" H! }
• 《不见不散》 Be there or be square. % y& O7 `( M& v
• 不结盟运动 non-aligned movement
7 Z7 n$ }' o, J& B1 T% F8 K6 D0 P$ Z• 不可抗力 force majeure 6 E( k( i8 n6 c F. G! w2 U0 n; ~0 D
• 不可推卸的责任 compelling obligation 1 w: f% M2 z/ k8 ^8 R2 C+ B
• 不可再生资源 non-renewable resources ) K1 L6 _/ a) n5 S- C
• 布雷顿森林体系 Bretton Woods System
1 q- Z9 N6 x3 C) Y9 [6 O• 不良贷款 non-performing loan _( O% @# V! @) `
• 不买帐 not take it; not go for it 2 R9 {; y: s1 z( H5 }4 Q
• 不眠之夜 white night 8 O+ h1 D$ U/ O. E
• 不明飞行物 unidentified flying object (UFO)
* X ^9 b! T3 h# H" U) u% F• 不拿原则换人情 refrain from seeking personal favor at the expense of principle
5 b) ^! O- b" [& T5 H# X: D* W. M• 补缺选举 by-election
/ n0 ?2 i7 x0 P1 S8 |0 z• 不惹是非 Stay out of trouble.; Let sleeping dogs lie.
3 o0 p+ l+ h" W6 S: f3 l6 ^% k. o8 V• 不速之客 gate-crasher ; e3 K4 D( H% G; J. t- R: W
• 不惜一切代价 spare no effort; go all out; do one's best & V& n. t8 n- }3 j0 }7 J$ r- X
• 不信任投票 vote of non-confidence ) ?, R$ v; k6 R. m5 |: d
• 步行街 pedestrian street ' Y: ?. s$ i" B/ R* W" Y+ q
• 步行天桥 pedestrian overpass / |6 E; K6 K) y+ y2 _: {1 E; ~$ h' W
• 不夜城 "sleepless city, ever-bright city" |
|