 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|

楼主 |
发表于 2005-3-29 12:34
|
显示全部楼层
• 边远贫困地区 outlying poverty-stricken areas
% f+ [9 ]" O/ f; b7 h2 T# V• 边缘知识人 Marginal intellectuals
9 [9 `8 [; P% d: X% s• 贬值 devalue, devaluate, depreciate (of a currency) 0 E! F' D9 L2 n, \- ~
• 变废为宝 make waste profitable 5 t0 x n9 P' s& w# l) F
• 边际报酬 marginal return
' [) @0 Y1 V. l, e: i2 {• 边际薪酬 marginal salaries
2 l% G3 l5 U9 ~7 \. T• 便携式电脑 portable computer; laptop; notebook computer 5 f' a+ M8 A5 d+ T7 s% u; H
• 表面文章 lip service; surface formality
- y [$ W7 l2 I- ~8 j2 t• 标准普通话 standard mandarin
8 e. N+ Y- [* F+ ~# Y8 r• 表见代理 agency by estoppel , Q; e2 L) x( O$ m
• 标书 bidding documents
7 Y+ h+ d" D4 V- H1 x, Z, p5 b# {• 表演赛 demonstration match
4 d0 u: o5 i# u3 c* G• 冰雕 ice sculpture
8 N* w- U0 P0 d8 ~9 `) `9 J1 ?• 病毒性感染 viral infection 5 W, K& d3 \% I* T+ W: `; r1 K) I( a
• 兵工企业 munitions factory; arsenal
6 ^/ D1 Z# ^9 w- O, O6 \# S2 M• 兵马俑 terra-cotta figures; soldier and horse figures ( X+ K8 f; v5 F* R% z8 j
• 并网发电 combined to the grid . r/ x- P5 _$ P
• 冰毒 "ice, popular name for methamphetamine hydrochloride, a deadly addictive stimulant drug" 1 y0 ?) u. A* S% Z
• 病毒性感冒 viral influenza
! w& k- Z: i. k9 Q• 秉公办案 handle cases impartially + h7 L( Y8 e1 Y0 E6 m; d8 _, n
• 秉公执法 enforce laws impartially : k4 ]: [; k# Y7 J, c: e( J; y: C3 G
• 鼻烟壶 snuff bottle
4 t# E+ v% U; L4 C/ k1 \• 博鳌亚洲经济论坛 Boao Forum for Asia (BFA)
1 y# O7 {5 D9 p( e# E* t• 博导 Ph.D. supervisor; doctoral advisor # i' B' K9 U' C2 E+ }3 b$ f
• 剥离不良资产 strip bad assets off : j! e- {9 }' S/ P/ `- a
• 《伯尔尼公约》(有关保护文学和艺术作品版权的公约) Berne Convention
0 _& a6 v. ?, R- q% O8 N9 `• 伯乐 good judge of talent (the name of a legendary person in the state of Qin during the Spring and Autumn Period who excelled in evaluating horses)
: q. V$ L1 |) v• 薄利多销 small profit, large sale volume ! O$ C, D9 ?! _. F
• 博士后 post-doctoral
! j- t! t' t, }7 }. t( U4 {• 博士生导师 tutor of a Ph.D. student
, K* e* K! |" D; ^0 c• 博彩(业) lottery industry F3 [# p n# s
• 剥夺冠军 strip the gold medal of somebody
3 j1 U; a8 O$ p6 I• 薄利多销 small profit, large sales volume; small profits but quick returns; small profits and good sales
, p6 \8 s t2 p2 m• 博士生 Ph.D candidate
% y' b1 Z" F$ J! `/ I1 o/ ]4 i• BP 机 beeper, pager # v4 {! v/ o* p
• B to B (B2B) business to business $ |4 e7 S4 M5 x3 e
• B to C (B2C) business to consumer + k( @0 k& V6 T
• 不安全性行为 unprotected sex
2 `$ y; y1 I' J9 B1 C1 C• 不败记录 clean record, spotless record
. }, U# L8 X2 X2 {+ |9 n+ ?: @• 步步高升 Promoting to a higher position ' G' z3 t$ _- Y7 J @
• 补偿贸易 compensatory trade 0 o# a# }7 i8 w& D8 B7 V' ^6 F
• 不承诺放弃使用武器 not undertake to renounce the use of force
! A( L2 Z4 V: l3 w, A• 不承诺放弃使用武力 will not commit ourselves to rule out the use of force : a. {- u% z5 }6 P- t1 U1 `' w
• 不打不成交 "No discord, no concord. "
6 ^) z: c9 P: H" T• 布达拉宫 the Potala Palace
9 o `$ F& Y* N4 I8 D8 f6 |# h5 l• 不到长城非好汉 He who has never been to the Great Wall is not a true man.
% N% l6 p( }7 t• 不得转让 not negotiable
6 Q4 N7 m, X8 m+ q* n% d; j. v• 不分上下的总统选举结果 the neck-and-neck presidential election result 7 g, @6 A% x; [' _% a# g
• 不感冒 have no interest & t) v" d R: r7 l0 C, ~" g
• 不搞劳民伤财的“形象工程” refrain from building “vanity projects”that waste both money and manpower 4 `8 ?/ [/ M+ }0 j1 {
• 不管部部长 minister without portfolio
9 e6 D; o3 F7 }2 |8 U0 t• 不怀恶意的谎言 white lie
% D7 F: {1 F2 j& W6 M• 不记名投票 secret ballot ) w6 R# e/ B+ I0 s8 d+ o) ^
• 《不见不散》 Be there or be square.
: m/ S# @# w" B& H* R) e( S• 不结盟运动 non-aligned movement
$ r. G, y! F& `: y( c; V• 不可抗力 force majeure
) [) b' {* D) K; ]) H• 不可推卸的责任 compelling obligation 5 h- z% J; Y: d
• 不可再生资源 non-renewable resources
) c0 U8 v- a0 ?0 x• 布雷顿森林体系 Bretton Woods System ( f/ m& k9 [( ]; a. J! k, S& X
• 不良贷款 non-performing loan 2 P5 r) c k/ W5 d7 H9 Y2 R6 q- ^
• 不买帐 not take it; not go for it
) J; u/ a( R+ B3 c• 不眠之夜 white night 9 F' `+ ]) t8 y) z; H
• 不明飞行物 unidentified flying object (UFO)
/ p5 \- Z D0 Q8 h• 不拿原则换人情 refrain from seeking personal favor at the expense of principle J2 R) b% S9 q: g4 X$ R
• 补缺选举 by-election
+ E/ p4 |/ V! K- G+ b$ J& O• 不惹是非 Stay out of trouble.; Let sleeping dogs lie. $ i! y! M8 O' u7 X& b: q
• 不速之客 gate-crasher
9 O$ H0 q: _' x( T$ t• 不惜一切代价 spare no effort; go all out; do one's best
. G T- }6 j% y• 不信任投票 vote of non-confidence
$ b* \7 S4 H' F% M1 h$ r) C• 步行街 pedestrian street " C R+ q( ^2 m* o8 d" Q/ a$ u
• 步行天桥 pedestrian overpass # U' ]; y4 _" N
• 不夜城 "sleepless city, ever-bright city" |
|