埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 1846|回复: 7

Phrases Most Often Used by China Daily

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-3-29 12:29 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
首字母是 A的词组  f6 W2 I# p" @9 b  k$ }7 P6 L1 z
• AA制 Dutch treatment; go Dutch  
& Y- a9 _8 \3 K% J/ u' s9 X• A股市场 A share market  
( K2 @7 P' B: s$ X5 W; a3 d" X• 爱尔兰共和军 Irish Republic Army (IRA) ' ^* E/ m8 k, ~$ K
• 爱国民主人士 patriotic democratic personages
3 L7 j' E6 ~% K) o% w• 爱国统一战线 patriotic united front , w# ^2 a/ u( ~. n2 ^. X3 x0 \
• 爱国卫生运动 patriotic sanitation campaign  
  L* U$ G0 U  p• “爱国者”导弹 Patriot missile
+ {  r9 S$ |, M4 m: @6 D9 t• 爱丽舍宫 Elysée Palace
+ [' x6 V, X9 s/ d6 C• 爱鸟周 Bird-Loving Week " g' Z2 e( K" N' @8 [8 P! o
• 爱屋及乌 Love me, love my dog. + H( Y( v) X% Y
• 爱心工程 Loving Care Project ! _3 J9 A2 s1 d( H4 R/ X
• 艾滋病(获得性免疫缺陷综合征) AIDS (Acquired Immune Deficiency Syndrome)  
5 H$ F; e1 x( A& @• 矮子里拔将军 choose a general from among the dwarfs--pick the best out of a mediocre bunch # ]. K- K( O. w5 X6 _. S
• 安家费 settling-in allowance
% @0 q9 i3 t, S" w• 按键式电话 push-botton phone; Touch-Tone; keyphone
- h! K1 }) R) H• 安乐死 euthanasia
$ d! Q3 Y3 |; ^. o$ z* f• 安理会 Security Council $ ~/ T. h3 p+ `) y
• 安全岛 safety strip
/ Y* `& L6 B# g7 S' d( t• 安全第一,预防为主 Safety first, precaution crucial.
( a. M9 W( W- e6 A( w, V• 安全专项整治 carry out more special programs to address safty problems % I" R; }! N. B
• 按时足额发放基本养老金 pay the pensions of retirees on time and in full  ( D5 Y. O" q) b2 q. }4 T9 @9 z3 T
• 安慰奖 consolation prize  ( {1 x/ }3 s6 Z& o' Z; u
• 暗箱操作 black case work 8 ~4 x) {) T  ~' d- C- t4 {+ W* V
• 按资排辈 to assign priority according to seniority
% X5 o1 o5 i. B4 L) Y• 按成本要素计算的国民经济总值 GNP at factor cost3 h( N% W) s( A2 A. A$ F: U/ B
• 安第斯集团峰会(拉美国家) Andean Summit 7 r+ H1 n% x" E' j
• 按揭贷款 mortgage loan    x" M; |( i- t3 A& T: \
• 按揭购房 to buy a house on mortgage; to mortgage a house  
* Q: |6 B6 }; G" w3 J9 z/ s• 有计划按比例发展planned, proportionate development; develop proportionately; develop in a planned, proportionate way  
! I- `+ p7 [4 B+ m. M+ K• 安居工程 Comfortable Housing Project  ! D0 R# H9 B2 g/ [( i+ {# y7 w$ N
• 按距离计费 vary the charge according to how far away the destination is * q) t. B' ?6 _& p) `5 B  a* P
• 按劳分配 distribution according to one's performance  " x5 k. I' T, _9 c# r+ k  I. @" A: N
• 暗恋 unrequited love; fall in love with someone secretly  * l7 I3 L" P& K+ r- Q3 s
• 奥林匹克精神 the Olympic ideals; the Olympic spirit  ; x! Q; W  K! w
• 澳门特别行政区 the Macao Special Administrative Region  
* v8 l7 r/ X1 H; `6 `3 n" D" i6 ^$ |$ g• 奥委会 Olympic Committee
9 U' L$ |/ a+ N• 澳门大三巴牌坊 Ruins of St. Paul  
6 |% k. ^5 \! X+ n5 F9 k$ c• 奥姆真理教 Japanese Aum Doomsday Cult
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2005-3-29 12:31 | 显示全部楼层
首字母是 B 的词组共 259 个: Q# v+ |( o+ p$ m! l
• B超 type-B ultrasonic
# P: A9 l9 B% T7 p• 八宝饭 eight-treasure rice pudding(steamed glutinous rice with bean paste, lotus seeds, preserved fruit, etc.)
3 d3 P; V* j/ k( ?• 把关 guard a pass; check on; maintain a strict standard
  U3 A& h7 ]! U3 }0 l1 |/ K• 拔尖人才 tip-top (or top-notch) talent
  t2 n! r( e+ X7 T0 |" T  k- ~$ ?• 巴解 the Palestinian Liberation Organization(PLO) 9 K, J+ K' `5 W7 {
• 《巴黎航空公约》(1919) The Paris Aviation Covenant  
7 d. O1 X! c5 l# o1 A$ H• 巴黎证券交易所 Paris Bourse  
' |2 @. f# I; l; ]7 k' O: T, _: P• 八面玲珑 be slick (in social intercourse); try to please everybody or offend nobody 4 K1 X' r8 p2 `  C. m  U6 v' j
• 霸权主义 hegemonism / H, X) K7 a( a4 Y; j9 T: x
• 吧台 bar counter , g" o/ J6 K, z. \: _' m
• 把握大局 grasp the overall situation  
9 t0 y# X& a0 T! N# C; X• 八字没一撇 Not even the first stroke of the character is in sight; Nothing tangible is yet in sight.
2 `- R: }0 A! ?. t1 x& k$ ?; c2 Z• 八卦 Eight Diagrams; bagua . p8 \6 g) g7 ]# J' E( D
• 拔河(游戏) tug-of-war  : r: l1 F0 g/ T: V- N
• 摆花架子 a metaphor for presenting an attractive facade but in reality lacking substance, do for show • 白金汉宫 Buckingham Palace * m8 p+ m0 Y- B% ?0 L
• 拜金主义 money worship
. x& [7 {( f1 k5 i• 白领犯罪 white-collar crime 3 p: A, P! G+ n
• 白领工人 white-collar worker 7 [7 o) E6 X  `, M* S, x+ v: J
• 白领工人 White collar (早在1928年,人们开始用whiteollar来形容非体力劳动者,如老师、公务员等。“白领”顾名思义,表示其职业要求着装整齐、清洁。)
" ?$ L. q( I- ^2 u• 百慕大三角 Burmuda Triangle " ?2 [  l, @) }+ X7 Q! R- R+ k
• 百年老店 century-old shop
; u1 t0 e8 G3 k3 ^• 白皮书 white paper
) V& l4 `/ \$ A. q$ o% M7 ?• 白热化 white heat & I3 W' a( P" w6 H0 q! X" r
• 白色农业 white agriculture1 R* Q! [: X1 M2 R
• 白色污染 white pollution
% ~0 d* O  |/ D5 j$ l7 y• 摆脱贫困 shake off poverty; lift oneself from poverty 8 I; q% l8 J# }  k  K" m
• 百闻不如一见 Seeing is believing. . x7 ]5 W+ I) l% [- l
• 百般拖延 do everything to postpone
$ f* k( b0 r% X: L+ U1 z2 W" ^• 拜把兄弟 sworn brothers  
% [& ^- {" m, Y/ a, }2 c• 摆架子 put on airs  
, Q& S8 I& j: l: e& `1 }5 l! U$ q• 白马王子 Prince Charming  
) @% I. {* v! i& ^7 e• 拜年 pay a New Year's visit  
8 q0 j; l0 D* p2 T7 i• 摆谱儿 put on airs; show off; keep up appearances  
* t/ F! u: F8 m1 z• 白色行情表 white sheet  9 n+ O2 w' n1 H+ G: U1 ?
• 白色农业 "white agriculture (also called ""white engineering agriculture""; It refers to microbiological agriculture and biological cell agriculture.)"  
: h4 ?0 X" N) y• 白手起家 starting from scratch  
) O" U+ d" R. V• 白雪公主 Snow White  & U2 u# |0 h/ ~$ h8 a
• 半边天 half the sky
, q. R: [9 X% Z) U) n5 S2 ?• 班车 shuttle bus 5 n, |6 I/ O9 h; `
• 半成品 semi-manufactured goods; semi-finished products / ]& x' A: V- T8 K# @
• 板儿寸 crew cut  
4 {. i: ]$ M4 O/ @) a. `• 办公室设备 office equipment & g3 w- f0 @: M  C  U
• 办公自动化 OA (Office Automation)  + A( K- r1 O: g% V1 V
• 半官方贸易 semi-official trade
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2005-3-29 12:32 | 显示全部楼层
• 颁奖大会 award presentation ceremony 4 s; v% X8 G) a1 F5 Q
• 半决赛 semifinal ! S- q% |2 K& D) ?  k2 Z
• 半决赛四强 four semifinalists
+ l0 n) ~6 x4 U; }/ Q: x• 半拉子工程 uncompleted project  
5 ~% `2 e8 v- ?9 q/ U- b; Y5 I• 板楼,板式楼 slab-type apartment building
! h& j1 l! S: t8 j- z• 斑马线 zebra crossing   C5 R3 ]5 S- k1 [: B
• 班门弄斧 teach one's grandma to suck eggs 3 t- x! H  J! X9 \+ F
• 办年货 do New Year's shopping  
  \) i3 A& p8 C! A5 F• 搬迁户 a relocated unit or household
; y" _- T- W6 s/ j$ p• 版权法 copyright law 3 O3 i0 n1 K% n2 s
• 版权贸易 copyright business   y! d( m( {  R$ S7 J, A# @: n
• 版权所有 copyright reserved; copyrighted ( S! s% m3 k/ Q& k
• 伴生矿 associated minerals * A, {/ t% O4 v( i* w$ [3 N' M# {
• 版税率 royalty rate
+ T& e4 v5 R% A. n4 h• 半托 day care (for kids)  
8 Q$ S. l* ?3 j. y• 半脱产 partly released from productive labor; partly released from one's regular work  * |: Z. p3 [+ e3 h# f) t8 I+ N1 K" C
• 伴宴人员 escort  
# x5 {/ }& x) Y" P4 w& J• 搬运工人 transport worker 2 }) r1 a; }7 [0 F2 n( }# s( ]7 W# v
• 帮倒忙 trying to help but causing more trouble in the process; kiss of death $ a  p$ q( z6 q/ n6 H' Y, M
• 傍大款 (of a girl) find a sugar daddy; be a mistress for a rich man; lean on a moneybag  $ b5 j' I. d6 N1 {( o# ~; J
• 棒球运动记者 scribe  6 P. n- |3 Z7 Y* P
• 包车 to charter a vehicle (bus, train car, etc.); a chartered vehicle
$ D9 t) m' \# h$ m" V7 ]1 ^7 i5 j• 保持国民经济发展的良好势头 maintain a good momentum of growth in the national economy ; Y' v* |8 |' {/ s; {
• 保持清醒头脑,增强忧患意识和历史责任感 remain sober-minded, become more aware of potential problems and enhance our sense of historical responsibility * }: n+ v% C% w1 [3 p/ m* M
• 保兑银行 confirming bank 7 w/ [7 m! O; y6 m3 z' Q0 \; T
• 暴发户 new rich; upstart (persons or households who suddenly became rich through unscrupulous means or unexpected opportunities) # O) e" F% w3 x9 `& H* T
• 包房 to reserve rooms in a hotel or guest house (for exclusive use)
* R. U9 z" Y) l$ D* B% m• 报复性关税 retaliatory duty 1 |3 w: v0 {9 m2 M( p- l
• 包干到户 work contracted to household
- ^- ^# B. Z3 u. @3 u& @) p7 s• 包干制 overall rationing system; scheme of payment partly in kind and partly in cash; r, p- B: N) U
包购包销 exclusive right to purchase and sell 9 I3 S. i9 V$ T" b6 Q
• 曝光 make public; expose
- A9 W# J" k+ ?! {* f4 E, o# G2 t• 保护关税 protective duty/tariff
& u/ A/ P% c0 x" h  \9 i) J0 J• 保护价格 protective price
; V1 R3 Y, A7 Q+ V- u• 保护伞 protective umbrella ( T- @' N4 ^" B0 {% q0 R/ b
• 保护生态环境 preserve the ecological environment ' q* V4 t6 h* o. n! R
• 保护消费者合法权益 protect the legitimate rights and interests of consumers 6 x1 M3 ]& g, Z3 p% N; Y
• 保护主义 protectionism ; d9 E4 N# O4 J! X" u
• 包机 charter a plane; a chartered plane
5 ?1 I( w" }/ E8 I• 报价单 quotation of prices
: z1 p% Z! F/ t3 W( h• 保健按摩 therapeutic massage # T; ^1 @# w* X& E3 I0 j! E
• 保健操 health exercises 4 I$ n9 @2 z' C. g7 Y- }
• 保监会 the China Insurance Regulatory Commission
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2005-3-29 12:32 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
• 保健品 health care products
4 O* N7 O' l& j2 P% S' x• 保健食品 health-care food  # I0 h- G' r  J4 a- T; j
• 报界 the press 9 h. H, J1 K% n2 t5 H
• 爆冷门 produce an unexpected winner; a dark horse bobbing up 0 n4 h4 }' ?9 t! b% z% N
• 暴力片 splatter film
6 C9 N0 _) c# L) w. h• 保龄球 bowling & [! f8 j, A( [
• 保龄球馆 bowling alley
* K+ l* V- L3 x( g* z8 A8 K• 保释 on bail ( f& b4 V! L7 z  z! j' w8 U' D$ ^
• 保税仓库 bonded warehouse 9 j. u# W. O6 l, C5 t. L5 B9 S
• 保税区 the low-tax, tariff-free zone; bonded area; tax-protected zone 5 o% z# }/ K' O: G8 i
• 保外帮教 remain out of custody by receiving help from the family or work unit
6 x9 O) \. M( Q& P• 报喜不报忧 report only the good but not the bad
* [7 e3 [) f4 e3 n/ G• 保息股票 guaranteed stock
# l, {# m$ l. K• 报销 apply for reimbursement : d& n; ~0 E! O" C& T4 ^' q
• 包销人 underwriter ( a. W3 W! S! `' P! m+ x
• 包修、包换、包赔制度 system of thee guarantees for repair, replacement or compensation of faulty products # j6 y  H) I# T7 l
• 保障措施 supporting measures * l% C4 W9 P+ N' t9 E1 s% a
• 保证金账户 margin account
- H/ K- }  y/ y1 E/ A• 保证物流畅通 ensure unimpeded flow of goods and materials
; q1 z  U- V( x6 R8 Y• 保值利率 index-linked interest rate; inflation-proof interest rate 9 x+ ^* n/ ~" b6 |' d9 z. @4 o
• 保质期,保修期 shelf (storage) life; guarantee period : v4 @+ ~& ~3 c! f+ F
• 包装精美 delicately packed
% f5 Z) A; t" V/ s; E9 Q0 N7 p* `. V• 包装业 package industry
4 x& v5 S6 c* s! u* |9 U• 保安员 security staff
8 ]! c  z" g& Z  w* l( G• 包产到户 contract production quotas to individual households + O( z. h- [: ]# {0 G2 M
• 保持国有股 keep the State-held shares  
8 ?. `1 D- O, G• 保持资本金充足 secure capital funds
& L; S5 j2 c% \7 v+ e* J• 包二奶 have a concubine (originally a Cantonese expression)  
5 C5 {0 ~9 h& t2 b) M+ K  J• 包干到户 work contracted to households  
) t) B5 O  g# G0 b0 A# [) x9 Z' K• 包干制 overall rationing system; scheme of payment partly in kind and partly in cash  
: Y) _0 W6 Y. s! N9 V• 包工包料 contract for labor and materials  # K9 i2 q7 q. w# i. `) J
• 报关员 declarant  % [! S# n& ]" f9 h' C2 C3 e
• 报国计划的实施 implementation of Dedicator's Project  " S( g* V& H$ w. g8 W% `
• 保健食品 health-care food  
! B% j5 c' t1 x) _• 暴利 excessive profit; windfall profit 6 D1 ?1 h% h! M  Z, a6 h
• 保理业务 factoring business  
1 K+ [* j, g  }3 @; _& l6 A• 保险费 insurance premium
2 D) l4 k2 d( ^1 D( W• 保险赔付金额 compensation pay-outs
, ]2 N4 V/ ~, U" S• 保险索赔 insurance claim
8 Y. Q( _1 _, G. R• 保障合同和交易安全 guarantee contracts and safe dealings : V- _; E6 x, f; D3 K2 _% L
• 保障民众和社会免受安全威胁 protect the citizens and societies against security threats  % |5 i% [* }* u. F7 n3 y( H  ~4 d- H! v
• 保证金 margins, collateral  5 A1 R3 f$ I! _2 L* x- {# [$ p+ w
• 保证决策的科学化和民主化 ensure the decision-making more scientific and democratic 8 b+ }( N8 H3 b5 l
• 保证重点支出 ensure funding for priority areas  % H$ ^4 U9 |6 Z: K& D4 P1 c1 G. c( D
• 保值储蓄 inflation-proof bank savings
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2005-3-29 12:33 | 显示全部楼层
• 被动吸烟 passive smoking; second-hand smoking
" g. m. x2 d7 ?& _9 s0 r• 背黑锅 become a scapegoat 1 p% l3 [! E! k  O
• 备件 spare parts  
  ]6 V* k' H5 \5 v4 W. ]. X• 被叫方付费电话 reverse charge call/ collect telephone call  1 @1 P9 z* A4 X* r
• 北京奥申委 Beijing 2008 Olympic Games Bidding Committee (BOBICO)  
8 p, F2 _9 I$ s& {! m) C0 n* L8 N• 北京四环路 the fourth ring road in Beijing  ; `+ r+ L9 P) n3 v% d1 G. I
• 《北美自由贸易协定》 NAFTA (North American Free Trade Agreement)  
2 _  D1 A+ N8 ^5 j- M• 背投屏幕 rear projection screen  ' T7 j, M7 g  d1 u
• 备用资金 reserve fund
' E+ S& j, L7 M  p9 h• 北约 The North Atlantic Treaty Organization (NATO)-- established in April 1949--it has 15 member states and a headquarters in Brussels, the capital of Belgium.  
" C1 c0 ?1 Y7 ~! n• 北京航天指控中心 Beijing Aerospace Control Centre ( C" r; [% z! |: U8 S' u
• 北欧投资银行 Nordic Investment Bank  % I8 e/ Q  @& d; D# p: N) H9 L
• 被摘牌的公司 delisted company  
9 E: }0 I. f% A& E$ v$ q( w• 本垒打 circuit clout, four-master, round trip  
0 `: Y. ~% K7 @/ U8 N& \• 本命年 one's year of birth considered in relation to the 12 Terrestrial Branches  
3 v' F% h& J( m+ Z! f6 r3 k0 d5 M• 笨鸟先飞 A slow sparrow should make an early start.  
# C4 P$ k3 I( p/ W0 e• 本票 cashier's cheque
4 |" c( T  ?3 K• 本土化 localilzation
+ m4 Y( B, w; d0 j7 n• 奔小康 strive for a relatively comfortable life  
3 u. L4 ?1 f4 f0 l4 U• 本本主义 bookishness; book worship  / g" p7 m' @7 w) h
• 《本草纲目》 Compendium of Materia Medica  ; J* D8 Z7 ^+ G, Y
• 蹦迪 disco dancing
1 O% W; Y; K& S2 m• 蹦极 bungee, bungee jumping  
  [9 P7 z) j1 z/ U% T  e• 闭关政策 closed-door policy ! p. K- _6 g1 q( i% R
• 比基尼 bikini
; K4 O+ c# z2 F1 L# W  b• 比较文学 comparative literature 2 f% `3 u1 S4 y$ M* \
• 比较经济学 comparative economics ; R) ^: T- w) ]5 v" N
• 闭卷 closed-book exam 8 ~( `/ z' E4 M7 \3 \
• 闭路电视 close-circuit television  ( \, S2 m( X. o" S. f  H
• 闭门羹 given a cold shoulder  
0 w( m/ A  p# F, @$ u• 比上不足比下有余 "worse off than some, better off than many; to fall short of the best, but be better than the worst” 1 i& t4 c* D1 d1 U1 D
• 逼上梁山 be driven to do something  & \  K3 Y# }4 I2 F! E; z$ d
• 避税 tax avoidance ; a8 U5 E  i$ U
• 避嫌 avoid doing anything that may arouse suspicion : ?6 F" Y$ ]- o/ m2 L( w/ a
• 毕业设计 graduation design * S$ P! b& @( B: W2 Y4 r# a  m
• 毕业生分配制度 assignment system for graduates " R+ M# V2 D4 G* M0 _6 }7 l: E1 s, _' W
• 便当 brown bag
' _8 A9 i: m' a& _: e• 边防证 fronter pass + `: b) b$ T0 v; `" C
• 边际效益 marginal benefit " G+ k$ D  c+ I( G  D
• 便民服务 service for the convenience of the customers
! p. q& S+ z, M* y• 变相涨价 disguised inflation . n8 U- O: `4 `: s) Z
• 便携式电脑 portable computer; laptop; notebook computer
; R8 a0 M- o/ T4 H, K, `$ i7 L• 便衣警察 police in plain clothes
, a6 C6 A" }& n; }6 [: S• 边远地区 remote and border areas
# X4 w7 C* ?; T2 `+ B; V• 边缘科学 borderline (boundary) science; fringe (border) discipline
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2005-3-29 12:34 | 显示全部楼层
• 边远贫困地区 outlying poverty-stricken areas
% @: B7 c1 b: m! p- S1 g• 边缘知识人 Marginal intellectuals
. p. W( j) ^- v• 贬值 devalue, devaluate, depreciate (of a currency) . L- Y) ~3 `" E+ b1 J, C- k4 k
• 变废为宝 make waste profitable
1 \' [) q3 b# ?2 Y, M* J• 边际报酬 marginal return  
) V! C! R, i$ Z3 f" M" F• 边际薪酬 marginal salaries ' P; A8 h( d) P2 ?9 p
• 便携式电脑 portable computer; laptop; notebook computer  ( h/ u! O. u. l7 P5 b7 o
• 表面文章 lip service; surface formality
% Q  k- p& x1 y4 G! n: `1 r' `• 标准普通话 standard mandarin 0 V- X. W6 s$ n0 r9 w
• 表见代理 agency by estoppel 1 e: t+ G, K* z; |0 c# c! \
• 标书 bidding documents  
* i1 n5 G' Q& @; `1 X% r% s  ~• 表演赛 demonstration match  
5 u3 ?/ Q/ A9 m$ m• 冰雕 ice sculpture 5 Z2 {! }& j8 J$ k. {* X# M. \
• 病毒性感染 viral infection
/ H- H# e: p6 r  @• 兵工企业 munitions factory; arsenal
. G% W! i; `. i# l" Q4 m! G- a* T& S1 e• 兵马俑 terra-cotta figures; soldier and horse figures
' Y3 G# T# S4 _: D% R+ Y3 j• 并网发电 combined to the grid , Q0 P0 Q. j. _7 k( u8 i5 J- C
• 冰毒 "ice, popular name for methamphetamine hydrochloride, a deadly addictive stimulant drug"  
% u% I. o% D3 }; x• 病毒性感冒 viral influenza
5 }. `( g1 A4 p( C3 ]• 秉公办案 handle cases impartially
% x# w5 D% U/ x5 S$ K' O  Z* ~• 秉公执法 enforce laws impartially
; s; h% o. T# u* o0 N, e( [• 鼻烟壶 snuff bottle: z% _" a" r7 `7 K+ Q  M5 H% S
• 博鳌亚洲经济论坛 Boao Forum for Asia (BFA)
5 l! e* _% E, X: s• 博导 Ph.D. supervisor; doctoral advisor . N" x( }% F! T3 e' c
• 剥离不良资产 strip bad assets off : l5 j4 O  w2 Z1 l* e* F
• 《伯尔尼公约》(有关保护文学和艺术作品版权的公约) Berne Convention  
* i- R0 K2 b$ Y• 伯乐 good judge of talent (the name of a legendary person in the state of Qin during the Spring and Autumn Period who excelled in evaluating horses)
9 f% `) h4 H1 o" N• 薄利多销 small profit, large sale volume 0 P4 ]9 h: q/ T! i- t
• 博士后 post-doctoral 2 g5 M5 C( y- b/ l+ a0 v3 k. h0 D3 u
• 博士生导师 tutor of a Ph.D. student ; V0 N) D: a; B% ]% a# s  W
• 博彩(业) lottery industry    ~2 f7 z/ f1 Z6 B3 J4 V. g
• 剥夺冠军 strip the gold medal of somebody  ( w( a; {# M1 n, X' K; @2 @9 L
• 薄利多销 small profit, large sales volume; small profits but quick returns; small profits and good sales - z* N- v, u( B# Q
• 博士生 Ph.D candidate  
( L7 ]9 ?, S& m/ C• BP 机 beeper, pager
; M& t1 }3 T) G$ x• B to B (B2B) business to business    K3 O' b- Y4 N( c/ ^
• B to C (B2C) business to consumer  
7 K8 X" m9 ?( w( \; K• 不安全性行为 unprotected sex - o& Z* g$ V  p7 `7 }( l" u4 T
• 不败记录 clean record, spotless record  
4 p# H  G! ]/ F( v• 步步高升 Promoting to a higher position ; b2 ?! z( \  {6 a3 @: K
• 补偿贸易 compensatory trade
- k$ i! A5 D# r. U5 z• 不承诺放弃使用武器 not undertake to renounce the use of force  8 J4 L& ^: e/ r' c0 e
• 不承诺放弃使用武力 will not commit ourselves to rule out the use of force ) g: |% R% ?% A( K
• 不打不成交 "No discord, no concord. "  1 z% ~* _' E, a6 b( @; e' U
• 布达拉宫 the Potala Palace  - E* U- p9 I* Z, e* u
• 不到长城非好汉 He who has never been to the Great Wall is not a true man.  $ A8 S$ C% l2 `9 O! B& y# k
• 不得转让 not negotiable
. W$ ~8 _( p  E; w7 g  e• 不分上下的总统选举结果 the neck-and-neck presidential election result  4 S: o+ W) b# M5 ?1 W' s/ `
• 不感冒 have no interest / G+ j% @. U8 p: O
• 不搞劳民伤财的“形象工程” refrain from building “vanity projects”that waste both money and manpower
4 H4 V* y7 p. e  \8 v1 H0 f7 V* ?2 A: L• 不管部部长 minister without portfolio
  v* e4 t6 x: u• 不怀恶意的谎言 white lie      
; n/ L3 G/ w0 y: h3 ^+ @/ ^1 i8 j  d• 不记名投票 secret ballot 9 P5 h3 m3 j7 p  z" H! }
• 《不见不散》 Be there or be square.  % y& O7 `( M& v
• 不结盟运动 non-aligned movement
7 Z7 n$ }' o, J& B1 T% F8 K6 D0 P$ Z• 不可抗力 force majeure  6 E( k( i8 n6 c  F. G! w2 U0 n; ~0 D
• 不可推卸的责任 compelling obligation 1 w: f% M2 z/ k8 ^8 R2 C+ B
• 不可再生资源 non-renewable resources  ) K1 L6 _/ a) n5 S- C
• 布雷顿森林体系 Bretton Woods System  
1 q- Z9 N6 x3 C) Y9 [6 O• 不良贷款 non-performing loan    _( O% @# V! @) `
• 不买帐 not take it; not go for it 2 R9 {; y: s1 z( H5 }4 Q
• 不眠之夜 white night  8 O+ h1 D$ U/ O. E
• 不明飞行物 unidentified flying object (UFO)
* X  ^9 b! T3 h# H" U) u% F• 不拿原则换人情 refrain from seeking personal favor at the expense of principle
5 b) ^! O- b" [& T5 H# X: D* W. M• 补缺选举 by-election  
/ n0 ?2 i7 x0 P1 S8 |0 z• 不惹是非 Stay out of trouble.; Let sleeping dogs lie.  
3 o0 p+ l+ h" W6 S: f3 l6 ^% k. o8 V• 不速之客 gate-crasher ; e3 K4 D( H% G; J. t- R: W
• 不惜一切代价 spare no effort; go all out; do one's best  & V& n. t8 n- }3 j0 }7 J$ r- X
• 不信任投票 vote of non-confidence ) ?, R$ v; k6 R. m5 |: d
• 步行街 pedestrian street  ' Y: ?. s$ i" B/ R* W" Y+ q
• 步行天桥 pedestrian overpass / |6 E; K6 K) y+ y2 _: {1 E; ~$ h' W
• 不夜城 "sleepless city, ever-bright city"
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-4-9 18:04 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
You are great to write so many. thank you very much. I like.:lol::lol::lol::lol::lol::lol:
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-6-14 08:39 | 显示全部楼层
这些词在国内很流行,这里用的比较少了。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-7-8 02:11 , Processed in 0.185374 second(s), 14 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表