埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 1848|回复: 7

Phrases Most Often Used by China Daily

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-3-29 12:29 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
首字母是 A的词组3 D  ^" \! X3 H) U1 t/ Z( @
• AA制 Dutch treatment; go Dutch  
/ u4 \1 S: Z9 G! z1 V! D$ Z• A股市场 A share market  ! {+ O" D2 Z) Q& y
• 爱尔兰共和军 Irish Republic Army (IRA)
# n8 _4 Q8 v5 A) A: S' t• 爱国民主人士 patriotic democratic personages
  p( `* z& H- g4 F9 [) E' h• 爱国统一战线 patriotic united front   w0 y2 P* x# P" k  g
• 爱国卫生运动 patriotic sanitation campaign  
- [8 p) v/ T5 }) ^$ F: m. i• “爱国者”导弹 Patriot missile ' P% d/ Q7 P  U  T9 `1 T) M
• 爱丽舍宫 Elysée Palace ; W2 j- {2 i7 i6 u1 G. f
• 爱鸟周 Bird-Loving Week $ E6 j8 X; N& m. }
• 爱屋及乌 Love me, love my dog.
! `  _7 O# U- Y  s3 Q• 爱心工程 Loving Care Project
' c% n7 A# D, A3 Z• 艾滋病(获得性免疫缺陷综合征) AIDS (Acquired Immune Deficiency Syndrome)  1 U2 V/ a0 N/ E9 V. k9 q* P
• 矮子里拔将军 choose a general from among the dwarfs--pick the best out of a mediocre bunch
% Q& A# s+ F5 F• 安家费 settling-in allowance - i) y* p; v7 Q* [
• 按键式电话 push-botton phone; Touch-Tone; keyphone   s" f9 F* ?1 P) r* b4 }. O$ A
• 安乐死 euthanasia
: a, X# {2 a) {1 K' B  Z, [+ y3 _4 H• 安理会 Security Council   J7 F% G' b; E# s- y( ?* i$ H
• 安全岛 safety strip 4 Q' E6 w8 r: t/ z1 K3 ?& |( J
• 安全第一,预防为主 Safety first, precaution crucial.
* p/ |0 n7 m) @• 安全专项整治 carry out more special programs to address safty problems
. ?; d" l- D7 C" ?4 x0 b• 按时足额发放基本养老金 pay the pensions of retirees on time and in full  
* d& y: g/ Q( v• 安慰奖 consolation prize  
6 m+ l- ?7 ]) `+ \7 ^$ N• 暗箱操作 black case work
" k4 n! ]3 ?7 q3 q: K• 按资排辈 to assign priority according to seniority + |) }/ v9 M) [+ J. z' t& R  w
• 按成本要素计算的国民经济总值 GNP at factor cost
5 [8 j7 [+ N' z) j& [$ ~4 @3 H• 安第斯集团峰会(拉美国家) Andean Summit 7 C+ u* I. {! \; U. V* c
• 按揭贷款 mortgage loan  
% A( m5 V4 ^. X. t• 按揭购房 to buy a house on mortgage; to mortgage a house  
: \6 q% \% n0 I( N7 |• 有计划按比例发展planned, proportionate development; develop proportionately; develop in a planned, proportionate way  
" F# y" C* `4 Y• 安居工程 Comfortable Housing Project  ! c" A3 x0 z3 T6 c( i) }+ u
• 按距离计费 vary the charge according to how far away the destination is
% r* ^$ i+ _" f- U" ^/ q+ M• 按劳分配 distribution according to one's performance  $ k0 \3 ~; x; X+ E
• 暗恋 unrequited love; fall in love with someone secretly  
5 S1 }5 J3 s1 N9 O9 S• 奥林匹克精神 the Olympic ideals; the Olympic spirit  - g6 y4 e# ~' D, x0 y  _
• 澳门特别行政区 the Macao Special Administrative Region  
$ S# Y% b1 I0 o! Q• 奥委会 Olympic Committee
1 M# Y1 l; x' h% K, J$ ?( F• 澳门大三巴牌坊 Ruins of St. Paul  
; D% J, Q% u% ~5 ]0 N3 E# E• 奥姆真理教 Japanese Aum Doomsday Cult
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2005-3-29 12:31 | 显示全部楼层
首字母是 B 的词组共 259 个' z. l. `6 x7 ]3 z
• B超 type-B ultrasonic
% P/ G! a" d9 H9 I% r• 八宝饭 eight-treasure rice pudding(steamed glutinous rice with bean paste, lotus seeds, preserved fruit, etc.)
- U, M* v1 F5 O' h( n. i• 把关 guard a pass; check on; maintain a strict standard
. I( S8 F3 C* x' G  r) q• 拔尖人才 tip-top (or top-notch) talent
- F8 u" t9 f5 A# A• 巴解 the Palestinian Liberation Organization(PLO) ! _+ F0 T# N$ p. }6 g8 r
• 《巴黎航空公约》(1919) The Paris Aviation Covenant  
7 z' |- ?+ u0 M: P) e• 巴黎证券交易所 Paris Bourse  0 P( k4 W! h6 u+ \2 ?0 [
• 八面玲珑 be slick (in social intercourse); try to please everybody or offend nobody $ {% }0 P4 W4 \: D" S3 i# b5 X  v7 h
• 霸权主义 hegemonism
- ^  A6 R; _& R" P" O• 吧台 bar counter ' C0 j% `/ i1 O' Q( p
• 把握大局 grasp the overall situation  0 y- D  \$ o6 H. m0 X* }
• 八字没一撇 Not even the first stroke of the character is in sight; Nothing tangible is yet in sight.
" k0 s5 I" j- `8 f$ g# C5 r* e• 八卦 Eight Diagrams; bagua
; V- V: }& Q) W4 G4 j8 W• 拔河(游戏) tug-of-war  
/ C* X5 O, S9 v4 P% x0 l" R# c• 摆花架子 a metaphor for presenting an attractive facade but in reality lacking substance, do for show • 白金汉宫 Buckingham Palace
5 S: v0 B# n7 C+ U8 N# I• 拜金主义 money worship % Y" k- C2 {6 L4 J5 T- D; a
• 白领犯罪 white-collar crime
1 t* z& L# [( j6 B& P! u4 X• 白领工人 white-collar worker
8 L% V2 V8 C% U4 G6 g• 白领工人 White collar (早在1928年,人们开始用whiteollar来形容非体力劳动者,如老师、公务员等。“白领”顾名思义,表示其职业要求着装整齐、清洁。) * |" E( w. Q3 I" f
• 百慕大三角 Burmuda Triangle 2 B8 g# x+ y, R. P* y
• 百年老店 century-old shop
7 G8 l( z" S$ z1 |4 T1 g• 白皮书 white paper
& S# M% u1 ?9 x6 b+ Y$ ^. P& t• 白热化 white heat 3 |* x! n: m; A; {
• 白色农业 white agriculture
& {+ R* h$ ^' C- s$ H6 Y• 白色污染 white pollution 1 d% C+ m0 U8 f# F/ P. [
• 摆脱贫困 shake off poverty; lift oneself from poverty
7 \( r& D1 B- a• 百闻不如一见 Seeing is believing. 6 S- ~1 f9 l2 e
• 百般拖延 do everything to postpone , v; w2 _/ A9 L; A' S- Y
• 拜把兄弟 sworn brothers  ( ?1 I8 D  _* J; G+ M( C- m2 C
• 摆架子 put on airs  
4 H; b9 |0 q1 c• 白马王子 Prince Charming  : H. _4 G! c; h# p! y! `, D4 Q0 N9 b
• 拜年 pay a New Year's visit  
) x$ A$ [  j9 N* z• 摆谱儿 put on airs; show off; keep up appearances  
+ n+ U2 f' m1 X, ^4 }5 q( ?• 白色行情表 white sheet  
) ?% c( o1 U6 }. I• 白色农业 "white agriculture (also called ""white engineering agriculture""; It refers to microbiological agriculture and biological cell agriculture.)"  
* e# B2 S  B. I5 O- q" S• 白手起家 starting from scratch  , u: {- J% p( I0 E8 g, I
• 白雪公主 Snow White  ( [& r2 T7 y# w/ X! p1 |; u# S
• 半边天 half the sky
" a3 t9 o  s- b5 x1 f• 班车 shuttle bus & J# A' M( A5 f& C5 o/ u& P
• 半成品 semi-manufactured goods; semi-finished products
# `/ |; E& r+ g4 z  B# G• 板儿寸 crew cut  - b" s, L0 ~0 }. J' [" e2 Y
• 办公室设备 office equipment $ Z4 B( j( p4 u, N/ }
• 办公自动化 OA (Office Automation)  & T- d$ n8 b5 t3 d
• 半官方贸易 semi-official trade
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2005-3-29 12:32 | 显示全部楼层
• 颁奖大会 award presentation ceremony
6 S0 o) u( D+ ^" D% T• 半决赛 semifinal   p9 ]0 _" h( ]. o0 l1 Q' m
• 半决赛四强 four semifinalists " ~* r5 L" ?, [. |5 M* C8 W
• 半拉子工程 uncompleted project  
4 ]+ v* E# a  T3 n2 l* R- T• 板楼,板式楼 slab-type apartment building
8 T% }- m1 ~6 o8 t' J  v• 斑马线 zebra crossing
( W& f- }6 H4 z• 班门弄斧 teach one's grandma to suck eggs
, s9 V. o+ {! k• 办年货 do New Year's shopping  2 b2 E- n4 V  m9 h% P% b9 |
• 搬迁户 a relocated unit or household 8 x7 ~; k- E. o( T: s, E  }5 u
• 版权法 copyright law
9 T/ f" ^. i8 [' Z- u8 }, e• 版权贸易 copyright business / v1 U8 G$ P' A! E
• 版权所有 copyright reserved; copyrighted
! c9 w- O; T* G# q1 G) j* x+ r• 伴生矿 associated minerals ! c$ b2 H$ w8 \: s" p" C# n# P
• 版税率 royalty rate
) A' K2 `) r+ ]• 半托 day care (for kids)  
2 y7 w: M+ g* l  _! u3 u• 半脱产 partly released from productive labor; partly released from one's regular work  
: {4 |! t6 f' Q4 ]4 {% y, h/ P• 伴宴人员 escort  
' d3 Y4 }4 J1 k  Y• 搬运工人 transport worker   ~4 |5 S- D6 D6 B8 [' `6 K
• 帮倒忙 trying to help but causing more trouble in the process; kiss of death 0 t* b: Y  @: r! {
• 傍大款 (of a girl) find a sugar daddy; be a mistress for a rich man; lean on a moneybag  
: `) d. r* J$ w4 Q, r: e• 棒球运动记者 scribe  5 }2 f9 y8 y5 W1 h$ e% p
• 包车 to charter a vehicle (bus, train car, etc.); a chartered vehicle
( z( G) U0 O1 a. r9 K• 保持国民经济发展的良好势头 maintain a good momentum of growth in the national economy
0 F7 ?( z0 \! G( e6 @• 保持清醒头脑,增强忧患意识和历史责任感 remain sober-minded, become more aware of potential problems and enhance our sense of historical responsibility
/ s  j$ W) K9 Q9 z• 保兑银行 confirming bank
% n/ c' E5 g. ]# @$ I2 Z. D1 p• 暴发户 new rich; upstart (persons or households who suddenly became rich through unscrupulous means or unexpected opportunities) ; D8 a7 I$ R, ^0 h/ [# F2 V9 {
• 包房 to reserve rooms in a hotel or guest house (for exclusive use)
/ h4 }% y; E( u3 c; }• 报复性关税 retaliatory duty 8 C0 i" ~- g; e, X9 e6 O% Q2 l' |# u
• 包干到户 work contracted to household 0 F- I2 W$ }8 W; e" P
• 包干制 overall rationing system; scheme of payment partly in kind and partly in cash. O$ R0 k/ A+ h' y# @) l8 j
包购包销 exclusive right to purchase and sell # Y+ K0 p) Q/ \( I8 j' Q
• 曝光 make public; expose " ]1 _; q$ z: }0 t2 C* w1 K
• 保护关税 protective duty/tariff 1 I4 x% W0 y, a( s$ q
• 保护价格 protective price ) f+ A: O+ ^/ G, L) J
• 保护伞 protective umbrella   ~' j0 Q1 u9 y5 L9 _* o5 y) D  ]
• 保护生态环境 preserve the ecological environment
0 U7 r" w4 T4 }" v  \• 保护消费者合法权益 protect the legitimate rights and interests of consumers 1 Q- b' ^& a. X: Y$ T
• 保护主义 protectionism
; h2 X* ?4 p5 x0 C6 m. ^• 包机 charter a plane; a chartered plane % q3 a) t+ ?$ e- a- c# i
• 报价单 quotation of prices ) S8 {: p) J/ ?& F0 c
• 保健按摩 therapeutic massage
# f. |1 M  |" N4 Q• 保健操 health exercises
: ^/ I! }8 X6 z& g4 W1 d• 保监会 the China Insurance Regulatory Commission
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2005-3-29 12:32 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
• 保健品 health care products
1 I7 O8 Z$ u% A+ z7 S- E• 保健食品 health-care food  
6 N2 f; C+ D" {6 u4 g: Q5 `/ Y1 A6 `• 报界 the press
! D/ ?+ |. n  H0 Q! n* i4 x3 @• 爆冷门 produce an unexpected winner; a dark horse bobbing up ( @' ~% J- x& N1 M2 p
• 暴力片 splatter film
; q% H7 A+ ~! J& a' i• 保龄球 bowling
3 {; Q  c* \5 D# J; H• 保龄球馆 bowling alley ' ~6 G$ X+ j+ T, m
• 保释 on bail . \+ o/ H: C) n5 E9 L
• 保税仓库 bonded warehouse
+ n, \: |/ U3 H( Y• 保税区 the low-tax, tariff-free zone; bonded area; tax-protected zone / Z) i$ P* A1 |' d  F5 b* v
• 保外帮教 remain out of custody by receiving help from the family or work unit
! `: D1 b; O7 R  i• 报喜不报忧 report only the good but not the bad4 y1 [5 h+ W# }! N! W8 {
• 保息股票 guaranteed stock
; v+ G, s2 B6 D) d0 d' ?3 E# a• 报销 apply for reimbursement 8 O! \( ?$ a/ f' V3 Z
• 包销人 underwriter # s, ^2 U8 u+ U! G$ c- G
• 包修、包换、包赔制度 system of thee guarantees for repair, replacement or compensation of faulty products 2 i7 f1 L* w2 s' X6 g( B
• 保障措施 supporting measures 1 M) |6 j) }; d4 ?! X: |+ \; `
• 保证金账户 margin account
) {! B7 R; o$ q0 h0 |8 |• 保证物流畅通 ensure unimpeded flow of goods and materials
4 P9 r( A( d3 t2 z- M• 保值利率 index-linked interest rate; inflation-proof interest rate ; g: M8 a% `7 G0 \, T* P
• 保质期,保修期 shelf (storage) life; guarantee period ( O9 o' w+ F' S  G$ ]. m2 L- F
• 包装精美 delicately packed
5 x# y  s- v7 _5 n+ F: ~, n• 包装业 package industry ' B. p  S3 v4 `6 t3 S7 }
• 保安员 security staff
% x& f8 v0 h5 |2 s3 W' X- M• 包产到户 contract production quotas to individual households
% @. ^' ~  x4 K1 K• 保持国有股 keep the State-held shares  / g' v/ u" y9 Y) W. {7 Q# I5 o
• 保持资本金充足 secure capital funds
/ ]# \9 B# O3 v4 [& D• 包二奶 have a concubine (originally a Cantonese expression)  
5 _* ~" r" L- J/ g0 M7 P. R0 B• 包干到户 work contracted to households  ) J& \  w2 C5 z6 i+ T" z. o! I% v5 C
• 包干制 overall rationing system; scheme of payment partly in kind and partly in cash  8 s6 l* [6 {  h  e1 R& Y
• 包工包料 contract for labor and materials  
1 p9 D" Q2 _6 v. _/ F• 报关员 declarant  % C; r  t# J# C
• 报国计划的实施 implementation of Dedicator's Project  
* s1 B# c# A+ O: z% h• 保健食品 health-care food  : z; X. M( }+ T+ F: z9 Y. g2 m) I+ ?( o
• 暴利 excessive profit; windfall profit
: l8 |% Z5 [! C( H6 A; T• 保理业务 factoring business  2 N4 `0 y2 C; o. C# L
• 保险费 insurance premium1 M6 @: O; u5 D) {2 R0 x* b
• 保险赔付金额 compensation pay-outs 6 [" i1 m1 X# B$ ]
• 保险索赔 insurance claim
) X6 T4 i. k1 T  d7 d4 c/ w/ G• 保障合同和交易安全 guarantee contracts and safe dealings ' v4 T: k9 y  W: \
• 保障民众和社会免受安全威胁 protect the citizens and societies against security threats  
1 [% X% M+ m/ }• 保证金 margins, collateral  
0 Y/ g6 ]. _2 M5 {) g• 保证决策的科学化和民主化 ensure the decision-making more scientific and democratic ! q* K2 M7 q5 l  \  [
• 保证重点支出 ensure funding for priority areas  6 N& n; B2 n0 ^. g
• 保值储蓄 inflation-proof bank savings
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2005-3-29 12:33 | 显示全部楼层
• 被动吸烟 passive smoking; second-hand smoking 3 }4 K! c+ c" @* t6 W& _7 t( |
• 背黑锅 become a scapegoat   p; z& q; g" M$ p  ]3 j% c
• 备件 spare parts  
7 e" {: v. C; n' Y5 w# s& t• 被叫方付费电话 reverse charge call/ collect telephone call  
3 ?0 f3 l7 R# }5 o( q5 J• 北京奥申委 Beijing 2008 Olympic Games Bidding Committee (BOBICO)  # t0 ~$ l: b/ L5 [
• 北京四环路 the fourth ring road in Beijing  . {7 H* Y2 x9 d3 W2 f
• 《北美自由贸易协定》 NAFTA (North American Free Trade Agreement)  
% u# N; N# Y4 P; q• 背投屏幕 rear projection screen  ; o+ M# C2 s) b# c% R# s0 b/ w+ ?$ }
• 备用资金 reserve fund ' w6 h2 N- N! _! ?  Z/ f! O
• 北约 The North Atlantic Treaty Organization (NATO)-- established in April 1949--it has 15 member states and a headquarters in Brussels, the capital of Belgium.  3 J: H! L' v$ v8 x: |
• 北京航天指控中心 Beijing Aerospace Control Centre & R; O- |, l- e$ s  r
• 北欧投资银行 Nordic Investment Bank  
6 F3 a3 ]' l' d) T! F• 被摘牌的公司 delisted company  
7 J8 z. {9 D( X1 N( ]# d7 U' y7 X2 d- S- [• 本垒打 circuit clout, four-master, round trip  % ^$ w& N9 z8 p5 S
• 本命年 one's year of birth considered in relation to the 12 Terrestrial Branches  8 ^8 i& j2 c- F! J( F5 c7 \
• 笨鸟先飞 A slow sparrow should make an early start.  8 f  ?0 `" a& \4 N: y, m
• 本票 cashier's cheque
8 A; L. i; k4 k& k• 本土化 localilzation
! G8 Z) W; t( g) X• 奔小康 strive for a relatively comfortable life  5 }8 M( c0 ~4 a# ~* q. v
• 本本主义 bookishness; book worship  & F0 L. b; G5 J- `2 r& O
• 《本草纲目》 Compendium of Materia Medica  
0 i* Y* O% _% D• 蹦迪 disco dancing ' I; g7 n0 ^- c2 n: i) n
• 蹦极 bungee, bungee jumping  
! i; U- s+ u2 t- M$ t9 c" B5 Z& X• 闭关政策 closed-door policy
, g$ g* e) `& I4 K: V• 比基尼 bikini ; V' ^* h  [! S& _$ x) l0 O  R
• 比较文学 comparative literature
8 C( n3 O0 J- c• 比较经济学 comparative economics
3 Z, E/ Q  f6 f5 `• 闭卷 closed-book exam
  _9 t" a9 J2 y. \6 @7 @  {) o• 闭路电视 close-circuit television  4 m4 A  B+ R0 \1 c
• 闭门羹 given a cold shoulder  . k& d0 g6 p: S% ~! n
• 比上不足比下有余 "worse off than some, better off than many; to fall short of the best, but be better than the worst” 9 J# B& b& C- L) T" x
• 逼上梁山 be driven to do something  * q0 ~" \/ J; X1 V
• 避税 tax avoidance % }* T9 p4 \% F8 G
• 避嫌 avoid doing anything that may arouse suspicion
$ o6 N$ }8 F$ W- A• 毕业设计 graduation design
$ n) C3 u2 J' z8 a. Q3 ^7 i* L. a• 毕业生分配制度 assignment system for graduates $ P4 ]+ a( r( S
• 便当 brown bag
. k6 @% J4 w" S1 O• 边防证 fronter pass ! `, S  R, f) Z  ~+ P% O
• 边际效益 marginal benefit
  @) M" c2 S. S4 W• 便民服务 service for the convenience of the customers / C5 e' P4 Q- e6 H7 F8 J
• 变相涨价 disguised inflation % n& o; _) P7 u# I* r! }) ]+ Y
• 便携式电脑 portable computer; laptop; notebook computer
6 F7 b5 R7 j8 r, ]  ], O0 O• 便衣警察 police in plain clothes
1 F5 L' e1 D" J+ y7 P' V• 边远地区 remote and border areas
- ^3 j8 u5 y# `5 m, E  ^& H( l• 边缘科学 borderline (boundary) science; fringe (border) discipline
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2005-3-29 12:34 | 显示全部楼层
• 边远贫困地区 outlying poverty-stricken areas * U) g/ k9 @& X4 E
• 边缘知识人 Marginal intellectuals
0 E& W% X4 ?' P• 贬值 devalue, devaluate, depreciate (of a currency) . H5 }+ B$ _* Y* z* B& l! C
• 变废为宝 make waste profitable " A! D4 w1 O% M2 R
• 边际报酬 marginal return  
, U& E' a7 Z9 @8 [• 边际薪酬 marginal salaries $ d! m9 r: K6 J+ X5 g; T* G+ X% ]
• 便携式电脑 portable computer; laptop; notebook computer  9 L& N/ J0 q& J: m. _! P% T
• 表面文章 lip service; surface formality
' L# u2 U/ w6 _7 r) i! d7 D• 标准普通话 standard mandarin 0 k. H1 r8 P/ _( D# H5 w( ~4 M
• 表见代理 agency by estoppel
0 ?' _& Z9 S9 ~% R( Q! F• 标书 bidding documents  + X! a6 S8 ]9 x9 y. X# a+ _! Z
• 表演赛 demonstration match  2 q1 u, Y3 A' R) ~  J# c
• 冰雕 ice sculpture 3 I+ b1 ^+ v# d! C5 X$ n8 Q
• 病毒性感染 viral infection
, V: B$ G$ D+ B( `) b) f• 兵工企业 munitions factory; arsenal
  t; n( Q( Q+ r3 s5 f• 兵马俑 terra-cotta figures; soldier and horse figures
5 k1 f- U, I& g8 d1 W• 并网发电 combined to the grid
. V: v9 @0 o( ~/ n• 冰毒 "ice, popular name for methamphetamine hydrochloride, a deadly addictive stimulant drug"  # z. i5 L/ [$ T. r( I9 N
• 病毒性感冒 viral influenza
; Y+ j% W7 U$ Z• 秉公办案 handle cases impartially
1 j) W& y. S. O( v# S% P• 秉公执法 enforce laws impartially % v! I7 Z& k1 R9 o7 ?/ v
• 鼻烟壶 snuff bottle
. O1 r+ d4 e6 v- ~, S3 X' Z  a• 博鳌亚洲经济论坛 Boao Forum for Asia (BFA)
1 E0 k2 [8 [, G• 博导 Ph.D. supervisor; doctoral advisor
$ }: N+ c/ n" y• 剥离不良资产 strip bad assets off * U$ y5 _6 [6 q( R/ Z
• 《伯尔尼公约》(有关保护文学和艺术作品版权的公约) Berne Convention  7 I' y3 r" N( W" L
• 伯乐 good judge of talent (the name of a legendary person in the state of Qin during the Spring and Autumn Period who excelled in evaluating horses)
: N1 Y  L0 i1 S: _: I& O• 薄利多销 small profit, large sale volume
$ u& q6 ~$ F" ~7 p" X# I• 博士后 post-doctoral
& h. G$ O- e! h) l• 博士生导师 tutor of a Ph.D. student 2 R$ g. K4 b1 E
• 博彩(业) lottery industry  4 c" ~9 u: }. s) D5 r
• 剥夺冠军 strip the gold medal of somebody  
7 q* u) l5 E8 X" V0 R• 薄利多销 small profit, large sales volume; small profits but quick returns; small profits and good sales
2 p' g4 H, I( }. P) @! f# \) \• 博士生 Ph.D candidate  
, C- y" f& u# a2 p# t0 ^• BP 机 beeper, pager ' j, H, x7 E9 U; j* g( i8 d
• B to B (B2B) business to business  , s0 b+ ]$ E. E6 f- W7 o
• B to C (B2C) business to consumer  
8 `! S  ~. i6 s: q% d2 p0 k7 d• 不安全性行为 unprotected sex 8 j: G+ p. i) G% c, `
• 不败记录 clean record, spotless record  ) q* k0 P0 d  H$ b1 b) j8 z: U* Y+ m
• 步步高升 Promoting to a higher position 9 F1 w3 ~% C, _! I' x6 _
• 补偿贸易 compensatory trade $ _! D: f- M1 Q* M1 |; S
• 不承诺放弃使用武器 not undertake to renounce the use of force  
; `! m0 J6 x/ |. T• 不承诺放弃使用武力 will not commit ourselves to rule out the use of force
) L1 u# O, ]7 L4 P& e) D• 不打不成交 "No discord, no concord. "  8 M, h- m" s3 \* A) x
• 布达拉宫 the Potala Palace  
  m+ U% ^, @7 f0 o$ x6 m• 不到长城非好汉 He who has never been to the Great Wall is not a true man.  1 }2 `) b  G8 S, Z7 a0 g6 F
• 不得转让 not negotiable
( H) I* v( Y$ R1 g3 \• 不分上下的总统选举结果 the neck-and-neck presidential election result  " p) ]  F5 g* @6 I7 f7 s! ?. m
• 不感冒 have no interest
* v3 ^& l( u) l* `) y, k& `• 不搞劳民伤财的“形象工程” refrain from building “vanity projects”that waste both money and manpower - {6 F, ^* q$ C- p3 u2 M% w9 y
• 不管部部长 minister without portfolio $ B& O/ m; }# ~
• 不怀恶意的谎言 white lie      
! e; t' Z, m, e5 G% N& u1 j9 O1 {• 不记名投票 secret ballot
* o2 d) i+ _3 t" d2 D4 t( q$ S• 《不见不散》 Be there or be square.  
& j+ P/ I/ \! H9 c6 r9 c) O' r• 不结盟运动 non-aligned movement
4 \9 _  _( G( C- z• 不可抗力 force majeure  
6 T& q- j: U# V$ {! K• 不可推卸的责任 compelling obligation
" i% T  ]5 c3 a4 W- W• 不可再生资源 non-renewable resources  ! M8 r4 O, k" ?! Q- L
• 布雷顿森林体系 Bretton Woods System  5 j8 ~# R4 `6 ]- H/ A" |
• 不良贷款 non-performing loan  
3 i7 A2 i2 ]- F2 D• 不买帐 not take it; not go for it 3 O) M, _" }% G* R( w
• 不眠之夜 white night 
" Y! [4 }6 F5 y4 N; r0 M% A• 不明飞行物 unidentified flying object (UFO) 7 W$ d  _/ G" Z; h
• 不拿原则换人情 refrain from seeking personal favor at the expense of principle % Y% ?8 X# D7 B. c, S$ P0 K
• 补缺选举 by-election  
1 c0 P: x( X8 N4 }& s/ H• 不惹是非 Stay out of trouble.; Let sleeping dogs lie.  , F* }% K0 }' U
• 不速之客 gate-crasher + a3 J. L/ `1 D3 H5 D/ g. q! T4 ], Q
• 不惜一切代价 spare no effort; go all out; do one's best  * W+ F9 _$ R5 x$ _2 Z
• 不信任投票 vote of non-confidence
8 w4 Q! {  {5 R1 I9 b7 q0 |1 D" M9 m• 步行街 pedestrian street  
- i7 s! V( P1 j: m2 ~• 步行天桥 pedestrian overpass
' s* ?/ q+ o$ i7 N" Y) L, h$ u• 不夜城 "sleepless city, ever-bright city"
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-4-9 18:04 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
You are great to write so many. thank you very much. I like.:lol::lol::lol::lol::lol::lol:
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-6-14 08:39 | 显示全部楼层
这些词在国内很流行,这里用的比较少了。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-7-8 06:20 , Processed in 0.096168 second(s), 14 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表