埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 1583|回复: 7

Phrases Most Often Used by China Daily

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-3-29 12:29 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
首字母是 A的词组
; `6 S. f& L8 B6 M* \( b• AA制 Dutch treatment; go Dutch  
0 ?1 h  v8 B9 [1 M$ ~/ e• A股市场 A share market  8 p: @; y# R, r# q( S2 }8 Y
• 爱尔兰共和军 Irish Republic Army (IRA)
; f' L* B. ]  w( a! ~• 爱国民主人士 patriotic democratic personages % H& O( N$ k( s& i* m- K
• 爱国统一战线 patriotic united front 0 S) n5 m$ v/ m. v( c; X, _
• 爱国卫生运动 patriotic sanitation campaign  2 A8 J% n! G  b( s+ F! y
• “爱国者”导弹 Patriot missile
: d" J# s# O4 W1 c• 爱丽舍宫 Elysée Palace 0 m& o. g7 f" g4 Q7 ?. o
• 爱鸟周 Bird-Loving Week 1 i& a4 M7 p$ }' m/ o# n/ z
• 爱屋及乌 Love me, love my dog. 3 s+ C# l$ X) I: d( K9 E0 B9 C
• 爱心工程 Loving Care Project ' ^% T  e$ u; Y
• 艾滋病(获得性免疫缺陷综合征) AIDS (Acquired Immune Deficiency Syndrome)    S0 p* `8 ]$ s! i( M* E
• 矮子里拔将军 choose a general from among the dwarfs--pick the best out of a mediocre bunch
+ ]3 C8 [, x0 t6 p9 R1 o• 安家费 settling-in allowance $ \5 s* m& e2 r' r- ~4 ?
• 按键式电话 push-botton phone; Touch-Tone; keyphone
) C) n* k# F# f* t) Z• 安乐死 euthanasia
9 a, T1 w4 \9 @• 安理会 Security Council 5 U. b! Y  [  U% ]2 h! s* u
• 安全岛 safety strip " R8 y5 z9 ?  I# C
• 安全第一,预防为主 Safety first, precaution crucial. - }, K+ X& F" g/ x$ x. P5 g6 E
• 安全专项整治 carry out more special programs to address safty problems
" ^1 e- ?* M) C2 D8 T& d7 V• 按时足额发放基本养老金 pay the pensions of retirees on time and in full  
4 |* }3 ~/ v: A2 n* {• 安慰奖 consolation prize  # o$ ~& ]) A% M; H7 |" q3 H
• 暗箱操作 black case work
0 s" p6 s2 R$ D; b' \• 按资排辈 to assign priority according to seniority
( Y$ ]$ F: x8 R• 按成本要素计算的国民经济总值 GNP at factor cost
9 }  H5 z8 }, X• 安第斯集团峰会(拉美国家) Andean Summit
  e4 E: L9 ~4 k2 c5 v9 H) j• 按揭贷款 mortgage loan  7 u( k4 z5 U( Q" J: x
• 按揭购房 to buy a house on mortgage; to mortgage a house  . d, z; g7 h1 Z. J  U1 F
• 有计划按比例发展planned, proportionate development; develop proportionately; develop in a planned, proportionate way  
6 }' g  S: Z$ W, t8 \' k" p+ H• 安居工程 Comfortable Housing Project  * v+ t+ ]& o0 v+ S9 G
• 按距离计费 vary the charge according to how far away the destination is ' C2 I! e& m/ v3 Y
• 按劳分配 distribution according to one's performance  
6 w0 ]4 p) h* L+ `3 M! Z• 暗恋 unrequited love; fall in love with someone secretly  
+ z5 m' b8 T/ q) Y( v3 }1 e; W• 奥林匹克精神 the Olympic ideals; the Olympic spirit  
# b; P) I- ~- R5 I# @3 j• 澳门特别行政区 the Macao Special Administrative Region  
" `$ B0 K* @' C• 奥委会 Olympic Committee
3 s6 J6 M$ J4 r: h• 澳门大三巴牌坊 Ruins of St. Paul  
- A8 b6 |2 r7 \) f9 I+ t8 k  Z• 奥姆真理教 Japanese Aum Doomsday Cult
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2005-3-29 12:31 | 显示全部楼层
首字母是 B 的词组共 259 个, t, G8 o, z' }, |4 Q
• B超 type-B ultrasonic
) W4 V! {6 Y- M) Z/ \: ?' u+ z• 八宝饭 eight-treasure rice pudding(steamed glutinous rice with bean paste, lotus seeds, preserved fruit, etc.) 2 h) S  R* ~* l4 J
• 把关 guard a pass; check on; maintain a strict standard , V) n- C) b" ?9 j- ~0 b
• 拔尖人才 tip-top (or top-notch) talent " z. k* R9 y8 U9 X, q
• 巴解 the Palestinian Liberation Organization(PLO) % D1 Q8 ]2 w6 `- \$ t4 u; N, H
• 《巴黎航空公约》(1919) The Paris Aviation Covenant  5 w1 o* }4 `- F8 n
• 巴黎证券交易所 Paris Bourse  # g" P1 @2 c7 h- @
• 八面玲珑 be slick (in social intercourse); try to please everybody or offend nobody + X" F# u3 w6 S9 w+ n* t
• 霸权主义 hegemonism
1 g$ V4 o- v4 e. \. ~( R  `• 吧台 bar counter , i: E+ L! f3 W5 _
• 把握大局 grasp the overall situation  
; Z6 [2 V$ g$ c' q1 k• 八字没一撇 Not even the first stroke of the character is in sight; Nothing tangible is yet in sight.
* J5 r+ q% b; U3 B+ b  {% o• 八卦 Eight Diagrams; bagua - u8 `$ H; G9 P4 p$ x1 ?& p. n
• 拔河(游戏) tug-of-war  
  i* [& `$ B! o8 H/ j8 U• 摆花架子 a metaphor for presenting an attractive facade but in reality lacking substance, do for show • 白金汉宫 Buckingham Palace % w$ Y8 L$ T, s
• 拜金主义 money worship
, A1 @4 A7 [3 U( V* ]• 白领犯罪 white-collar crime
2 m, L) X0 R3 V; V& D* x• 白领工人 white-collar worker
! n4 `4 j! T6 `# o• 白领工人 White collar (早在1928年,人们开始用whiteollar来形容非体力劳动者,如老师、公务员等。“白领”顾名思义,表示其职业要求着装整齐、清洁。)
, ?! d# [$ E' s5 X9 z9 ^& i• 百慕大三角 Burmuda Triangle
/ c2 f" w: {& K! e) V1 d( E; H3 P( A• 百年老店 century-old shop
1 b5 ], N; L3 V8 C$ R• 白皮书 white paper ( Z" C. E- F" j6 R2 `
• 白热化 white heat
/ o: E- o, l$ ]5 |0 @9 g• 白色农业 white agriculture
2 g3 p1 \+ ]8 ~7 `" I• 白色污染 white pollution 4 w1 K; s* j8 {) U, E
• 摆脱贫困 shake off poverty; lift oneself from poverty # ?5 c" M5 M6 P' K5 e
• 百闻不如一见 Seeing is believing. 4 v/ M6 z- ?* T7 J% j
• 百般拖延 do everything to postpone / X2 z7 |0 t! X9 r! D! A
• 拜把兄弟 sworn brothers    k' C+ q( _1 b) f
• 摆架子 put on airs    g5 v; i9 f/ ~9 X% B8 x3 P6 A& O# n% h
• 白马王子 Prince Charming  + w# Q; k5 Y4 V$ u! ~& h  `
• 拜年 pay a New Year's visit  
1 @2 y2 `: V2 E/ Q& _• 摆谱儿 put on airs; show off; keep up appearances  
# K  J+ k: ~  U! _1 r• 白色行情表 white sheet  
  ~  _) L  w* M  a$ M1 a• 白色农业 "white agriculture (also called ""white engineering agriculture""; It refers to microbiological agriculture and biological cell agriculture.)"  9 @: e* v( Y9 y8 n
• 白手起家 starting from scratch  
: |4 X& l; a$ t. i; `0 m/ \' [• 白雪公主 Snow White  
8 _' F2 x1 r) a0 S• 半边天 half the sky 1 P; z. x& W1 e9 V$ S9 G
• 班车 shuttle bus
4 y/ ]7 l4 L8 {• 半成品 semi-manufactured goods; semi-finished products 5 x" s) ]& b4 d4 d# x8 {
• 板儿寸 crew cut  
6 ?4 V/ `& k, c8 h! d' G• 办公室设备 office equipment
+ h: L6 C- Q6 L( a• 办公自动化 OA (Office Automation)  * h; }; V+ f  I3 q8 a
• 半官方贸易 semi-official trade
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2005-3-29 12:32 | 显示全部楼层
• 颁奖大会 award presentation ceremony
9 j7 B; }9 z" l+ d0 m$ M' K• 半决赛 semifinal 0 X3 X, o8 ]' N
• 半决赛四强 four semifinalists * e4 X7 E2 i% y3 v8 Y
• 半拉子工程 uncompleted project  : N  I7 R+ w. p, t& T& Z
• 板楼,板式楼 slab-type apartment building
2 r1 s9 j) @3 T, u• 斑马线 zebra crossing - d9 B5 P% G+ y; U. T
• 班门弄斧 teach one's grandma to suck eggs
. f+ ^# }5 i) E$ @0 p  `• 办年货 do New Year's shopping  
" K& a( W7 H3 |5 r• 搬迁户 a relocated unit or household + d1 r$ T$ V+ R' `; l# c- H
• 版权法 copyright law 2 I5 F* `; P& S5 l
• 版权贸易 copyright business 3 y$ m' s) q+ |8 ?3 u5 p- _
• 版权所有 copyright reserved; copyrighted
6 u: p+ e/ M2 y. h/ ?9 L• 伴生矿 associated minerals
4 \- V7 Q) |; V" Z2 o1 q! z: g' \3 @2 X• 版税率 royalty rate 1 F2 A1 h+ x. H$ A. Y3 ?, q) ^+ n
• 半托 day care (for kids)  
  M6 g! r/ F' ?, v4 P' N• 半脱产 partly released from productive labor; partly released from one's regular work  * \% S( w. {- D" d: ^. F2 B) L+ d
• 伴宴人员 escort  * x. k* f9 o- ^7 h! V) }" x: Q
• 搬运工人 transport worker
; t. m- B8 g0 X* k• 帮倒忙 trying to help but causing more trouble in the process; kiss of death
) z$ f6 q- V) j4 X0 S. K• 傍大款 (of a girl) find a sugar daddy; be a mistress for a rich man; lean on a moneybag  4 V7 i% R: H3 {6 ~+ n: }6 m, c
• 棒球运动记者 scribe  ) U+ R( J$ \0 X% x
• 包车 to charter a vehicle (bus, train car, etc.); a chartered vehicle
; O( }% ?  n/ K% ^- {8 A$ ]! v0 J• 保持国民经济发展的良好势头 maintain a good momentum of growth in the national economy ( ?2 ~+ c. D5 E0 e
• 保持清醒头脑,增强忧患意识和历史责任感 remain sober-minded, become more aware of potential problems and enhance our sense of historical responsibility
; \# k0 S; P3 r• 保兑银行 confirming bank
5 M2 c& V2 V0 U8 z• 暴发户 new rich; upstart (persons or households who suddenly became rich through unscrupulous means or unexpected opportunities)   A# }3 D( ?6 M/ ^6 y& I
• 包房 to reserve rooms in a hotel or guest house (for exclusive use) . i, {; [6 K6 S8 X
• 报复性关税 retaliatory duty   [% A# _; i) M
• 包干到户 work contracted to household
* _; \8 {5 J. ]9 k6 @9 V9 y• 包干制 overall rationing system; scheme of payment partly in kind and partly in cash
0 g5 i  d6 |0 P- C8 x, ]" O# R包购包销 exclusive right to purchase and sell
$ K4 W8 @6 I0 @$ n. g4 R* c$ z• 曝光 make public; expose
; v9 d  Q3 ~* l• 保护关税 protective duty/tariff
' K6 r. ^# e9 H5 P% h1 B7 [( }9 E7 l• 保护价格 protective price , s, ]5 d4 y& G
• 保护伞 protective umbrella
. |# [! @$ D- ~$ ?4 H# o• 保护生态环境 preserve the ecological environment / p( @, W- ]% l+ U. @
• 保护消费者合法权益 protect the legitimate rights and interests of consumers 8 _, `" K  Y1 o& Y5 t1 N
• 保护主义 protectionism 7 M) J7 _  q7 N. s3 n
• 包机 charter a plane; a chartered plane
# P; S# q  u% ~9 D, d; g  ^• 报价单 quotation of prices
! S. m3 [' y& m" u4 p6 o4 |• 保健按摩 therapeutic massage + e9 G" f7 I% O/ y6 G2 H0 d& U
• 保健操 health exercises / e/ O" v" n* J4 {) }; |
• 保监会 the China Insurance Regulatory Commission
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2005-3-29 12:32 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
• 保健品 health care products
! [* k2 Z' r  L/ Y( x• 保健食品 health-care food  & T/ |" ^* x0 @8 b( s2 _
• 报界 the press 7 _' Y% z# z% i, `+ c( a
• 爆冷门 produce an unexpected winner; a dark horse bobbing up ) n0 a/ L1 A2 M& d
• 暴力片 splatter film , O9 T" y. j  y" ?: e
• 保龄球 bowling
. |! c; M# t3 Q4 ^• 保龄球馆 bowling alley
5 C; r0 C) b) l  P• 保释 on bail 8 R" v7 s5 U% H( _% ^/ u, T/ X2 c
• 保税仓库 bonded warehouse
! U3 G3 ?3 M1 A: g9 r& k0 b4 B3 @• 保税区 the low-tax, tariff-free zone; bonded area; tax-protected zone
3 e7 x1 P' [8 X' r• 保外帮教 remain out of custody by receiving help from the family or work unit
8 \3 s& s1 ]% H, k) S  I1 r6 v• 报喜不报忧 report only the good but not the bad% l  H8 X3 y' P7 v5 c# f! J
• 保息股票 guaranteed stock
0 C4 `. k. Q# R* b• 报销 apply for reimbursement
; N4 e2 H, I* {2 M  I• 包销人 underwriter 8 b- N# e3 L) A  G" V
• 包修、包换、包赔制度 system of thee guarantees for repair, replacement or compensation of faulty products ' v) b4 ?7 x9 W8 l2 }
• 保障措施 supporting measures   B* `7 l$ s. d  V! e- I! T
• 保证金账户 margin account
  U$ ^! s; C% d) W! Y• 保证物流畅通 ensure unimpeded flow of goods and materials
# W! s" Y( P3 g: z4 O# ?" Q0 d9 D• 保值利率 index-linked interest rate; inflation-proof interest rate 3 A/ v- t) w2 b6 Z
• 保质期,保修期 shelf (storage) life; guarantee period
4 V) e+ \+ V! |# E  e6 E* F• 包装精美 delicately packed 1 a1 F' M7 y! h5 n+ i3 T0 i
• 包装业 package industry $ m. g8 n5 K! K; ^6 G1 E$ N( y
• 保安员 security staff
& _6 d. J% `; o2 _1 w% `• 包产到户 contract production quotas to individual households
8 y9 ]# [# `7 H8 X! ~• 保持国有股 keep the State-held shares  
. f- \/ W2 k1 C/ z4 r! t• 保持资本金充足 secure capital funds ) t* D3 m% j3 H4 o/ c% Z* c
• 包二奶 have a concubine (originally a Cantonese expression)  
5 R4 S' S( G, U2 S5 }/ k• 包干到户 work contracted to households  
# J( {2 b" B. W5 n$ c9 @% Z• 包干制 overall rationing system; scheme of payment partly in kind and partly in cash  
* [. y2 K3 [% @6 J, C• 包工包料 contract for labor and materials  
( D: O8 N+ |6 \• 报关员 declarant  
( B, r) O" `  E' j3 `' Y• 报国计划的实施 implementation of Dedicator's Project  
" S( k% a6 a2 G: H' Q  U: r; C• 保健食品 health-care food  - _& g: j# H0 d- W: j- J
• 暴利 excessive profit; windfall profit . H: Y% T( q0 K$ U
• 保理业务 factoring business  " l1 c: v# _4 u
• 保险费 insurance premium
0 B  z) _! m" O3 n• 保险赔付金额 compensation pay-outs * z/ m6 c+ F5 O. E7 ~
• 保险索赔 insurance claim : h" t6 ~; x8 _) {
• 保障合同和交易安全 guarantee contracts and safe dealings # `" v9 ?/ `0 X
• 保障民众和社会免受安全威胁 protect the citizens and societies against security threats    A* g7 Z8 z! c# ]
• 保证金 margins, collateral  + s' k- M) d7 I! E$ ?
• 保证决策的科学化和民主化 ensure the decision-making more scientific and democratic
* r" J0 x# W  ~, Q- G1 o" w• 保证重点支出 ensure funding for priority areas  * k5 O/ T$ o  c. F3 S
• 保值储蓄 inflation-proof bank savings
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2005-3-29 12:33 | 显示全部楼层
• 被动吸烟 passive smoking; second-hand smoking 9 P/ r9 w, u1 N# K, @5 C
• 背黑锅 become a scapegoat
  h# m+ q: d; A; J* K; c) ^9 q• 备件 spare parts  
  E; S  r: {  w+ c3 v• 被叫方付费电话 reverse charge call/ collect telephone call  
: v1 P5 ^4 ]! p" c+ N• 北京奥申委 Beijing 2008 Olympic Games Bidding Committee (BOBICO)  2 u5 \0 T) s: k6 F; G: g( }; I, o0 d
• 北京四环路 the fourth ring road in Beijing  7 c  V+ X3 A! \: R
• 《北美自由贸易协定》 NAFTA (North American Free Trade Agreement)  7 N0 p7 _8 M8 u6 S) w
• 背投屏幕 rear projection screen  5 [9 L7 H# C, ^$ K% x
• 备用资金 reserve fund + y1 v1 r0 ]9 l7 p2 `1 }; }/ a, F* f( R
• 北约 The North Atlantic Treaty Organization (NATO)-- established in April 1949--it has 15 member states and a headquarters in Brussels, the capital of Belgium.  . m5 i" l2 m, O1 h: ^2 N
• 北京航天指控中心 Beijing Aerospace Control Centre
, e& j, U% H) X. h8 f& g• 北欧投资银行 Nordic Investment Bank  " ~1 R1 b! P/ i. M" E# V/ h
• 被摘牌的公司 delisted company  
- P! J0 ~& m9 w; M7 `5 s• 本垒打 circuit clout, four-master, round trip  1 v, f9 T" U; W  O* b0 w" a8 z
• 本命年 one's year of birth considered in relation to the 12 Terrestrial Branches  8 A3 Y$ R: m# X( S! y- R( @
• 笨鸟先飞 A slow sparrow should make an early start.  0 ?1 _: @+ j( w) v/ f/ P8 }
• 本票 cashier's cheque
2 |8 G, o# M+ T0 Z, G1 v" H• 本土化 localilzation 5 q; m/ f" _) T/ m$ B7 P
• 奔小康 strive for a relatively comfortable life  
; l8 G( ^! N- e! i1 m. B• 本本主义 bookishness; book worship  
) ^# H8 Q1 Y: Y1 p1 V$ m0 ?6 o• 《本草纲目》 Compendium of Materia Medica    }0 `& g: p& z9 l
• 蹦迪 disco dancing ; ^0 d2 D% \1 k$ a8 G7 z+ f
• 蹦极 bungee, bungee jumping  * C5 r7 l' `9 E7 q, ]5 Y- J
• 闭关政策 closed-door policy
  [8 I( S9 K% E+ _- V( X0 m$ ]1 U• 比基尼 bikini
- ?) t3 l5 Y" k: v2 _: r! c$ x• 比较文学 comparative literature
; S! G- P& r3 |• 比较经济学 comparative economics
# x4 t5 x, e7 p0 m6 H, e3 ~$ \" |% ~• 闭卷 closed-book exam
2 V1 @: _. H, v7 F6 i3 H• 闭路电视 close-circuit television  
. g. g( @. y8 G  h! p; x: E• 闭门羹 given a cold shoulder  
. k% p0 F3 E3 m  j• 比上不足比下有余 "worse off than some, better off than many; to fall short of the best, but be better than the worst”
% |' ^5 v9 P7 Q• 逼上梁山 be driven to do something  
; d( z1 i8 w3 s( n. Z7 l' t  m, O• 避税 tax avoidance
7 o8 f4 C  E" H$ a& s2 {• 避嫌 avoid doing anything that may arouse suspicion
. c2 |$ H2 b- H3 I2 L• 毕业设计 graduation design
2 K: m( p6 U# p8 n  z• 毕业生分配制度 assignment system for graduates
) L, h! E/ U  Y6 E% I• 便当 brown bag
( H- q9 C- F" o• 边防证 fronter pass
3 _* F* o! Y& f; ?• 边际效益 marginal benefit
3 @: T4 y0 @& y" @• 便民服务 service for the convenience of the customers
+ n/ Q! N- Z$ g% H• 变相涨价 disguised inflation
$ B2 h* C# }5 \* e, l/ f8 K! \• 便携式电脑 portable computer; laptop; notebook computer3 Y+ J  p$ I+ z: {( O# b  X' {
• 便衣警察 police in plain clothes " y7 W8 i5 `% c
• 边远地区 remote and border areas 4 }& L6 R5 G1 S" B! i, v3 ]. `; C  C
• 边缘科学 borderline (boundary) science; fringe (border) discipline
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2005-3-29 12:34 | 显示全部楼层
• 边远贫困地区 outlying poverty-stricken areas
: k* i% }+ c0 E+ m2 o  L• 边缘知识人 Marginal intellectuals
7 k9 u+ R" z2 [/ q; o( A! c• 贬值 devalue, devaluate, depreciate (of a currency) % R8 {1 b9 z- W, `. H
• 变废为宝 make waste profitable
4 a9 {8 G7 ]4 ^  e+ |9 K% {• 边际报酬 marginal return  
$ q) z* M2 N! Z1 j# [" [& v• 边际薪酬 marginal salaries 7 ~, a$ g1 k7 \( Z, D1 c
• 便携式电脑 portable computer; laptop; notebook computer  
5 S. g% V: {3 Q' d! q$ ^8 p$ B5 X• 表面文章 lip service; surface formality # N1 u4 {' Q4 I
• 标准普通话 standard mandarin
  l0 ~& @, z6 {• 表见代理 agency by estoppel ' S5 R' g! k! o! {# g# Q- s
• 标书 bidding documents  
9 Y- H" i+ e. D• 表演赛 demonstration match  : {% F; k4 m) l5 _" v
• 冰雕 ice sculpture 3 F% m( [1 }9 N2 W
• 病毒性感染 viral infection 0 {) z3 n% w9 m' u# C5 E/ R
• 兵工企业 munitions factory; arsenal
! K" q; `  g7 C. r/ X• 兵马俑 terra-cotta figures; soldier and horse figures ) e: K$ A) O0 \
• 并网发电 combined to the grid ; V3 H& u0 z9 L0 E( e0 }8 v1 t
• 冰毒 "ice, popular name for methamphetamine hydrochloride, a deadly addictive stimulant drug"  
9 g( V: F, C4 i, M% C3 T$ g• 病毒性感冒 viral influenza 4 H! Y0 ?" T; T, Z. L/ `8 K
• 秉公办案 handle cases impartially . D5 x7 y1 D8 P6 l* t, z
• 秉公执法 enforce laws impartially ! v' i4 V7 ?( u' u5 ]( }1 d- n
• 鼻烟壶 snuff bottle
9 _  M4 S4 \4 J* W• 博鳌亚洲经济论坛 Boao Forum for Asia (BFA) . C  l5 q% D3 [# P/ B
• 博导 Ph.D. supervisor; doctoral advisor - ?: h' \- g8 C: N9 h
• 剥离不良资产 strip bad assets off : u# l* D8 j0 n% J
• 《伯尔尼公约》(有关保护文学和艺术作品版权的公约) Berne Convention  / T0 _  s9 ~6 a% H
• 伯乐 good judge of talent (the name of a legendary person in the state of Qin during the Spring and Autumn Period who excelled in evaluating horses) 2 l! O0 Q9 ~8 F
• 薄利多销 small profit, large sale volume
8 S$ A7 e. {6 a3 V% L• 博士后 post-doctoral
$ R+ d/ j( ]9 n) t• 博士生导师 tutor of a Ph.D. student
4 n6 b* D) m6 Y1 h: q• 博彩(业) lottery industry  " l; W6 t: ?4 c
• 剥夺冠军 strip the gold medal of somebody  
- f% Z2 k" A% @• 薄利多销 small profit, large sales volume; small profits but quick returns; small profits and good sales
( O/ A, i2 e; s# r; O8 W5 T• 博士生 Ph.D candidate  
2 ^( }& @. `, s4 L# r5 d% `9 b) M• BP 机 beeper, pager " t7 G1 c  h* g  @# v
• B to B (B2B) business to business  " W1 j9 L. X( `
• B to C (B2C) business to consumer  
  ^" S, s% h7 w( Y) v; j• 不安全性行为 unprotected sex
$ {; {  e9 X; S: r• 不败记录 clean record, spotless record  6 Q, t: K) [8 u* ?/ ]& |
• 步步高升 Promoting to a higher position
. V, j; _9 z* S6 `, u+ q• 补偿贸易 compensatory trade
" [; E5 u) k# S5 F• 不承诺放弃使用武器 not undertake to renounce the use of force  + Q% L( i7 ?/ a- Y+ s2 {. s. B0 y6 O
• 不承诺放弃使用武力 will not commit ourselves to rule out the use of force - \) W4 V* H% W7 |7 u7 z$ P
• 不打不成交 "No discord, no concord. "  9 I) i0 T6 U. w8 k
• 布达拉宫 the Potala Palace  
( i* {+ @" T& U- ]3 L- B9 \• 不到长城非好汉 He who has never been to the Great Wall is not a true man.  - K2 G$ k7 [% R5 [7 ^0 u
• 不得转让 not negotiable
6 h$ B7 K. v: `0 }4 n• 不分上下的总统选举结果 the neck-and-neck presidential election result  
9 U$ Y2 b8 j+ n+ p, C( d' }• 不感冒 have no interest
7 b' j) k9 X( a/ H• 不搞劳民伤财的“形象工程” refrain from building “vanity projects”that waste both money and manpower % Q' ~+ r5 Z: R8 x7 e9 [- O
• 不管部部长 minister without portfolio + K  [. |9 r0 T, ?% }
• 不怀恶意的谎言 white lie       # [7 x+ E  V# `% r0 J, _4 B
• 不记名投票 secret ballot + v6 y5 O( q7 u9 b( a
• 《不见不散》 Be there or be square.  ' n  g9 n# Y- ?8 g+ a8 ?3 N
• 不结盟运动 non-aligned movement " [- ^& k4 Y/ c1 ^" e" N4 ]
• 不可抗力 force majeure  
( ~# c) C, A6 ^. Y$ @: K! ~• 不可推卸的责任 compelling obligation 0 A4 ^5 c/ @3 }* l3 `
• 不可再生资源 non-renewable resources  % Z$ ^4 c1 {$ g  C( n2 H, G) b
• 布雷顿森林体系 Bretton Woods System  9 G6 a3 j) T$ G. p. L
• 不良贷款 non-performing loan  
( v& V; [- C7 U0 b# `! R; M% {4 C• 不买帐 not take it; not go for it $ A5 |3 X2 i5 i, k/ D/ H6 K$ [
• 不眠之夜 white night  & L, M$ b; \, ?0 d  z
• 不明飞行物 unidentified flying object (UFO) 4 s0 w) T4 c2 L
• 不拿原则换人情 refrain from seeking personal favor at the expense of principle 7 S; |; `2 u3 `7 ?7 N$ g
• 补缺选举 by-election  
$ m9 I) o' m8 w• 不惹是非 Stay out of trouble.; Let sleeping dogs lie.  8 l+ L8 y3 }1 y6 E
• 不速之客 gate-crasher   z1 {  w( s. v5 K8 n) P
• 不惜一切代价 spare no effort; go all out; do one's best  
4 P3 Z- `" _9 M3 S, \6 F8 \, Q• 不信任投票 vote of non-confidence ( u4 S  }# E( n
• 步行街 pedestrian street  % U: B! ^6 h' _; t1 c
• 步行天桥 pedestrian overpass * a: F, ]5 K" n+ ^
• 不夜城 "sleepless city, ever-bright city"
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-4-9 18:04 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
You are great to write so many. thank you very much. I like.:lol::lol::lol::lol::lol::lol:
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-6-14 08:39 | 显示全部楼层
这些词在国内很流行,这里用的比较少了。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-8-18 08:01 , Processed in 0.142308 second(s), 14 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表