 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|

楼主 |
发表于 2005-3-29 12:34
|
显示全部楼层
• 边远贫困地区 outlying poverty-stricken areas
: k* i% }+ c0 E+ m2 o L• 边缘知识人 Marginal intellectuals
7 k9 u+ R" z2 [/ q; o( A! c• 贬值 devalue, devaluate, depreciate (of a currency) % R8 {1 b9 z- W, `. H
• 变废为宝 make waste profitable
4 a9 {8 G7 ]4 ^ e+ |9 K% {• 边际报酬 marginal return
$ q) z* M2 N! Z1 j# [" [& v• 边际薪酬 marginal salaries 7 ~, a$ g1 k7 \( Z, D1 c
• 便携式电脑 portable computer; laptop; notebook computer
5 S. g% V: {3 Q' d! q$ ^8 p$ B5 X• 表面文章 lip service; surface formality # N1 u4 {' Q4 I
• 标准普通话 standard mandarin
l0 ~& @, z6 {• 表见代理 agency by estoppel ' S5 R' g! k! o! {# g# Q- s
• 标书 bidding documents
9 Y- H" i+ e. D• 表演赛 demonstration match : {% F; k4 m) l5 _" v
• 冰雕 ice sculpture 3 F% m( [1 }9 N2 W
• 病毒性感染 viral infection 0 {) z3 n% w9 m' u# C5 E/ R
• 兵工企业 munitions factory; arsenal
! K" q; ` g7 C. r/ X• 兵马俑 terra-cotta figures; soldier and horse figures ) e: K$ A) O0 \
• 并网发电 combined to the grid ; V3 H& u0 z9 L0 E( e0 }8 v1 t
• 冰毒 "ice, popular name for methamphetamine hydrochloride, a deadly addictive stimulant drug"
9 g( V: F, C4 i, M% C3 T$ g• 病毒性感冒 viral influenza 4 H! Y0 ?" T; T, Z. L/ `8 K
• 秉公办案 handle cases impartially . D5 x7 y1 D8 P6 l* t, z
• 秉公执法 enforce laws impartially ! v' i4 V7 ?( u' u5 ]( }1 d- n
• 鼻烟壶 snuff bottle
9 _ M4 S4 \4 J* W• 博鳌亚洲经济论坛 Boao Forum for Asia (BFA) . C l5 q% D3 [# P/ B
• 博导 Ph.D. supervisor; doctoral advisor - ?: h' \- g8 C: N9 h
• 剥离不良资产 strip bad assets off : u# l* D8 j0 n% J
• 《伯尔尼公约》(有关保护文学和艺术作品版权的公约) Berne Convention / T0 _ s9 ~6 a% H
• 伯乐 good judge of talent (the name of a legendary person in the state of Qin during the Spring and Autumn Period who excelled in evaluating horses) 2 l! O0 Q9 ~8 F
• 薄利多销 small profit, large sale volume
8 S$ A7 e. {6 a3 V% L• 博士后 post-doctoral
$ R+ d/ j( ]9 n) t• 博士生导师 tutor of a Ph.D. student
4 n6 b* D) m6 Y1 h: q• 博彩(业) lottery industry " l; W6 t: ?4 c
• 剥夺冠军 strip the gold medal of somebody
- f% Z2 k" A% @• 薄利多销 small profit, large sales volume; small profits but quick returns; small profits and good sales
( O/ A, i2 e; s# r; O8 W5 T• 博士生 Ph.D candidate
2 ^( }& @. `, s4 L# r5 d% `9 b) M• BP 机 beeper, pager " t7 G1 c h* g @# v
• B to B (B2B) business to business " W1 j9 L. X( `
• B to C (B2C) business to consumer
^" S, s% h7 w( Y) v; j• 不安全性行为 unprotected sex
$ {; { e9 X; S: r• 不败记录 clean record, spotless record 6 Q, t: K) [8 u* ?/ ]& |
• 步步高升 Promoting to a higher position
. V, j; _9 z* S6 `, u+ q• 补偿贸易 compensatory trade
" [; E5 u) k# S5 F• 不承诺放弃使用武器 not undertake to renounce the use of force + Q% L( i7 ?/ a- Y+ s2 {. s. B0 y6 O
• 不承诺放弃使用武力 will not commit ourselves to rule out the use of force - \) W4 V* H% W7 |7 u7 z$ P
• 不打不成交 "No discord, no concord. " 9 I) i0 T6 U. w8 k
• 布达拉宫 the Potala Palace
( i* {+ @" T& U- ]3 L- B9 \• 不到长城非好汉 He who has never been to the Great Wall is not a true man. - K2 G$ k7 [% R5 [7 ^0 u
• 不得转让 not negotiable
6 h$ B7 K. v: `0 }4 n• 不分上下的总统选举结果 the neck-and-neck presidential election result
9 U$ Y2 b8 j+ n+ p, C( d' }• 不感冒 have no interest
7 b' j) k9 X( a/ H• 不搞劳民伤财的“形象工程” refrain from building “vanity projects”that waste both money and manpower % Q' ~+ r5 Z: R8 x7 e9 [- O
• 不管部部长 minister without portfolio + K [. |9 r0 T, ?% }
• 不怀恶意的谎言 white lie # [7 x+ E V# `% r0 J, _4 B
• 不记名投票 secret ballot + v6 y5 O( q7 u9 b( a
• 《不见不散》 Be there or be square. ' n g9 n# Y- ?8 g+ a8 ?3 N
• 不结盟运动 non-aligned movement " [- ^& k4 Y/ c1 ^" e" N4 ]
• 不可抗力 force majeure
( ~# c) C, A6 ^. Y$ @: K! ~• 不可推卸的责任 compelling obligation 0 A4 ^5 c/ @3 }* l3 `
• 不可再生资源 non-renewable resources % Z$ ^4 c1 {$ g C( n2 H, G) b
• 布雷顿森林体系 Bretton Woods System 9 G6 a3 j) T$ G. p. L
• 不良贷款 non-performing loan
( v& V; [- C7 U0 b# `! R; M% {4 C• 不买帐 not take it; not go for it $ A5 |3 X2 i5 i, k/ D/ H6 K$ [
• 不眠之夜 white night & L, M$ b; \, ?0 d z
• 不明飞行物 unidentified flying object (UFO) 4 s0 w) T4 c2 L
• 不拿原则换人情 refrain from seeking personal favor at the expense of principle 7 S; |; `2 u3 `7 ?7 N$ g
• 补缺选举 by-election
$ m9 I) o' m8 w• 不惹是非 Stay out of trouble.; Let sleeping dogs lie. 8 l+ L8 y3 }1 y6 E
• 不速之客 gate-crasher z1 { w( s. v5 K8 n) P
• 不惜一切代价 spare no effort; go all out; do one's best
4 P3 Z- `" _9 M3 S, \6 F8 \, Q• 不信任投票 vote of non-confidence ( u4 S }# E( n
• 步行街 pedestrian street % U: B! ^6 h' _; t1 c
• 步行天桥 pedestrian overpass * a: F, ]5 K" n+ ^
• 不夜城 "sleepless city, ever-bright city" |
|