 鲜花( 77)  鸡蛋( 0)
|
原帖由 竹帘儿 于 2008-11-20 10:32 发表 ; {8 G/ V+ {3 W3 [/ k$ l: g
2 ]* _) q6 F$ \/ G% M8 ?
+ f. r/ k5 V2 M! K7 A" s$ f
是, tres bon 这个是个非常经典的例子, 法语跟中文不仅有词的发音像, 好多时候连概念都像,对事物或道理的阐释用的比喻跟中文很像。
- {# U( G: J' V( v: y可惜的是我现在不琢磨法语,例子全都不记得了,只能下次用时我想到了再过 ... / {$ U M2 c9 }/ l0 H! Z$ k* |
5 ^7 O" c1 Z1 a有道理!
, C$ d+ G1 l8 V% x( }4 u法文中17, 18, 19 的说法跟中文很像,都是先说10位数再说个位数,
" V+ K. y8 }( E. J m17 dix-sept) }, `& a$ _9 {% w
18 dix-huit" ]" r, j! p; E4 V g2 P4 S; J
19 dix-neuf
( \9 J( N6 `+ J5 ^6 f/ I8 q而英文和德文都是先说个位数再说10位数,
1 f" D- d- o" ~1 e ?+ w0 v; L. ~; E英文: seventeen, eighteen, nineteen
0 l8 O& Z& P5 I9 g' g6 J$ l% I" \德文 17: siebzehn |
|