埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 2950|回复: 2

英文中关于“缘分”的译法及例句

[复制链接]
鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2009-1-30 16:59 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
缘分”是所谓命中注定的人与人遇合的机缘。英译“缘分”(亦作“天缘”)以及“有缘”、“无缘”常用的英文词有fate, luck, lot, destiny 等。请看几个例子:2 G' M( @$ y" o8 w$ t

2 J2 _# y, G( G) \6 l1.富贵功名,前缘分定。(《西游记》)- n( A6 |( X  U; W& h6 B

# E6 g) t5 `) UWealth and honor, glory and fame, are predetermined by fate. (W.J.F. Jenner 译)
, t8 Q9 B. T8 w3 x% `- G: I  X, @5 c8 Q  V* C& H! A
2.[宝玉问香菱为何薛蟠相亲定下了金桂,香菱笑道] 一则是天缘,二来是“情人眼里出西施”(《红楼梦》)  & ]; A$ @4 A' M. v+ N

: u5 T  a& i: T9 @  t8 X7 w: aIt‘s partly fate, and partly a case of "Beauty is in the eye of the beholder."(杨宪益、戴乃迭 译)  ; O: G7 L1 Z8 z% u4 d

- Q+ Q0 Q& M% Q) W. h# q3.[王婆为了撮合西门庆和潘金莲,故意问前者是不是妻子死后,没有别的女人他中意的。西门庆争辩说]做甚么了便没?只恨我夫妻缘分上薄,自不撞着!(《水浒》)
- G8 w! q' z* V3 f  |0 X. {. _) W, Z' v. m6 j
Who says there isn‘t? It‘s just that my marriage luck has been bad. I‘ve never met the right one. (S. Shapiro 译)
9 b) w# C- ?1 _+ J4 Y' U( z+ @* q9 z; E+ Z; I7 ]
4.她无缘,小生薄命。 (《西厢记》)  
, q" }1 f* U4 B) O2 \6 S* {# ]9 m) i- m7 U% z
She lacks the karma; I‘m out of luck. (S. H. L. Idema 译)
# M6 I' k' k+ D& w. \# G
. K3 H: U- y7 E+ e. j9 p) C5.[刘备送别徐庶时说]备分浅缘薄,不能与先生相聚。(《三国演义》)/ G! X7 Q* `* j* R

+ E/ ~8 P  f: {: Y5 v2 Q6 N  `My meagre lot, my partly destiny keep us from remaining together.( M. Robers 译)
+ `+ }' ?3 b3 C% i0 @( C. H
; r; C$ J% f# a" ]9 p+ }  a) R2 x  z* u6.[杜慎卿向季苇萧诉说自己没有知心朋友]只为缘悭分浅,遇不着一个知己,所以对月伤怀,临风洒泪!(《儒林外史》)
! H+ k& e5 ]! A9 g% G: h! S5 G; z1 {; q# o
But I have not been lucky enough to find a true friend, and that is why I so often give way to melancholy! (杨宪益、戴乃迭 译)8 \5 b3 G8 e* v9 U% |/ }

6 h& L, V) g/ y, f7.君琴瑟之好,自相知音;薄命人乌有此福。如有缘,再世可相聚耳。(《聊斋.宦娘》)
' ~( S+ u& M2 W1 A  ^& T4 `& g% \4 m
You are like a matching lute and zither set. You can appreciate each other‘s music. Fate has been too unkind to allow me8 o6 k* d8 a$ t$ V
! s; y$ i, E9 n9 M
such blessings. If we are linked by the ties of destiny, we will meet again in the next life.  (D.C. & V. H Mair 译)
$ w. x2 H: u, d( J, F* ?2 y% z" F9 A, J- ~0 `9 H$ _" A4 X
8.[方鸿渐看不中张小姐,心中暗说]“我你他”小姐,咱们没有“举碗[案]齐眉”的缘分,希望另有好运气的人来爱上您。  (《围城》)7 Z# ^# C+ J3 s9 o

0 [4 q9 ]1 U6 K3 GMiss Wo-Ni-Ta, we just weren‘t meant to "raise the bowl To the eyebrows." I hope some other lucky guy falls in love
- d+ A1 l" q; E
, A. v9 F! W4 O3 Q8 V' o# @7 {with you. (J. Kelly、 N. K. Mao 译)
. y% C5 c; c5 N2 e
% `; c- v( b0 a: t4 R可以看出,以上句子里的中心词都含有“命运”的意识,英译亦然。《围城》一例所mean,据New World Dictionary 等词典的解释也有 to destine or seem to destine 的意思,颇为妥帖。, p3 `. w, X; l
; H* ~* e& n- f
然而,“缘分”等词和命运的关联在有的用法里变得淡化了,甚至完全消失了。它只是泛指一种机遇或者机会。所以M. Roberts翻译《三国演义》的以下两句,用的词语和上边英译句子中的相应部分不同:; C* r2 A# L( ?/ s
* |3 t- O- a; U# k0 A
9.[刘备二顾草芦时误认诸葛均为为诸葛亮,说]备久慕先生,无缘拜会。
6 k4 H+ p0 P; z( ^. z1 O
2 i: c/ v1 ]1 m' R5 s* \  |4 mYour talents and your virtue have ever been the objects of my esteem. But I have not had the honour of being presented to you.
0 }3 l- p6 Z2 M3 U3 B3 m' }/ V1 |$ N+ N' S+ a; e
不仅如此,这种机遇还可以发生在人和事物之间。体育报道里说的“无缘(进入)决赛(be barred from entering the finals; be disqualified for the finals) 即其一例。《浮生六记》的作者沈复(字三白)因妻子陈芸喜欢李白和白居易的诗,就跟她说:' V2 P: S" C2 s" d7 t: {
' o2 V" ~0 V! K$ J- h8 J# _
11.异哉!李太白是知己,白乐天是启蒙师,余适逢字三白,为卿婿;卿与“白”字何其有缘耶?
/ ]9 B4 M* d/ ~+ G; ?& d! h5 |9 k% q
( W0 ^+ P0 @3 g! Y+ a( ]This is very strange. So LiBai is your bosom friend, Bai Juyi is your first tutor and yours band‘s literary name is Sanbai. It seems
; b9 V" M/ l5 k' ^1 l4 |
0 q8 e% c" a* A8 r% ~$ Jthat your life is always bound up with the Bai‘s.  (林语堂 译)
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-1-30 20:08 | 显示全部楼层
哈哈,我怎么觉得缘分更多用的MEAN TO BE,; U2 V; T# o0 y3 u
我老板以前总说,IF  IT  IS  MEAN TO BE, IT IS MEAN TO BE.
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-2-2 19:25 | 显示全部楼层
这个帖子应该家精华,好啊
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-8-25 14:21 , Processed in 0.152338 second(s), 13 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表