我先转个小贴~~, f! D& Y. y2 p& V7 k6 M0 w
% ^& }" j2 ~) K$ x9 h. ]4 L( S( E# U英文中你可以重读任何你喜欢强调的内容,举个例子(movie watchman * _5 K! @: o: {
review):
7 r3 y4 K) \" X. k9 S* zSet aside the what-if re-imagining of 20th-century world history, the dread
; _% _$ W1 \' X5 H! P8 e. Eof impending doom, the underlying rumination and symbolism of mortality and
. r3 G0 m+ U$ I9 q3 {9 T, athe passage of time.& |: e5 D( i# _) w7 H
' H3 C- Q; k% q% g% ]
就the underlying rumination and symbolism of mortality and the passage of - g2 q+ @- R: g4 ~* E1 j
time这半句而言,你可以重读你喜欢选择的内容underlying, mortality都可以,如果
! c6 O) f2 X9 T, R没有倾向性,一般来说,首选副词,其次形容词,再次是动词和名词,但是这有几个需! I( X4 J1 X3 z( z! |6 M! {
要小心的地方:
9 g/ a/ A' I W1.一个语义中只能重读一个词,如the underlying rumination and symbolism中,可6 @/ a; N0 U) x# r) T: v
选underlying重读或是rumination重读,但只能重读其中一个, a1 T4 Y6 f' ~. y z
2.重读词中只能重读有重音符号的音节,比如你一旦选择了underlying重读,那么只有$ H! D. Z: _0 k
u是重读的。中国人在重音上问题是非常严重的,因为大家会把underlying整个词都重读。' R0 A2 n8 e" }) E( _/ ]. o
这个问题来源自中文习惯,因为中文的字几乎都是单音节的,所以大家想当然的就把整
/ S" z" s4 a6 E5 x个词重读了
4 K Z, _5 S ~0 F3.重读必须gradually go up and gradually go down, 中国人读重音是只up不down,听; S0 h* J5 ^7 S' |1 h( W, j
上去就是个半调子,老外会经常傻呼呼等后面的内容,因为go up的信号一旦传出,那5 T7 T" t5 X* `
么持续到go down为止都是你要强调的内容,他们会很专心的傻等
+ I; [ n! ]5 Y% X; U4.句子的重读和弱读是分不开的,但一旦涉及到了弱读,就必须讨论连读。这个问题就
; h! J2 @) J4 u非常复杂了,所以还是建议去上一些发音课,这样比较能有一个更好的认识。举个简单的例0 A& w0 D3 n0 u |" }, j0 P
子,call him,老美不会读成call him的,口语里应该是callum (telnet无法输入音标,只
: e' ^$ u/ p6 l: ^2 i! }8 c5 T/ v能生造词代替)。不过反正h不读, i弱读
: E+ {5 E) c# U7 M- x; a5 B5.重读内容要发音拖长7 E8 q" l9 ^9 {: t& }
, Z5 ^( i$ ]) q7 Q a( `[ 本帖最后由 小石头 于 2009-3-10 14:39 编辑 ] |