埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3116|回复: 9

重读一些经典英文诗歌

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-3-20 11:53 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
When You Are Old  m2 t: k8 K3 U0 K
——William Butler Yeats
8 W- t2 \9 _5 T& O' N* k) Y4 {  O" \0 z( _: ]
When you are old and gray and full of sleep,+ R  l  j& M: {1 z' ~; f
And nodding by the fire,take down this book,1 c- i. U3 k- ?# G
And slowly read,and dream of the soft look,, d9 j$ G# \% m; p: ]
Your eyes had once,and of their shadows deep;5 \$ {$ }3 o5 {2 q1 i, n0 n& w4 h
# g: B. M0 M1 Y5 ?; {( [5 h! i
How many loved your moments of glad grace," W" C6 q1 a! L# B
And loved your beauty with love false or true;
1 Z: @- a6 ^1 d6 q( |But one man loved the pilgrim soul in you," Y" I; E' U+ A  L& E
And loved the sorrows of your changing face.
: o0 e. X: A2 V
1 x; ?' l/ N* c& M' DAnd bending down beside the glowing bars,; h; f, }+ _- X
Murmur,a little sadly,how love flad
# ~! u& y* a( H: A1 E4 `4 J+ C$ KAnd paced upon the mountains overhead,% d% p# O/ X2 S
And hid his face amid a crowd of stars.: g9 |7 K, S- ~/ ?* F, t5 e

3 E7 A7 z. Z- V$ W4 K& k$ y& d# z4 ^- H: s
初中的时候,在疯狂英语上面看过这首词,当时不觉得有什么感觉。& L8 @" M% \) k
现在重读,感慨万千~~~
7 }1 p& Z7 @8 l8 t( ^
/ S1 `. y/ B- k. l2 E; ^. p/ e/ h) l, mHow many loved your moments of glad grace,
! [' ~1 k4 t9 S; a% Q* OAnd loved your beauty with love false or true;
/ K7 }# K. m/ s/ X8 k, r* GBut one man loved the pilgrim soul in you,
2 g$ p1 N. }5 b) s, E0 OAnd loved the sorrows of your changing face.$ @  {3 r0 G" E
~~~~~~爱一个人朝圣者的灵魂,爱慕着她被岁月折磨的容貌~~~~~~~~
( f  n% B8 `. f6 r, g) R3 Z0 x7 K
4 u) D% n" L! T: u$ A不知道有谁又愿意老的时候,白发苍苍,在炉火边取下这部的诗集,! n4 @* x. u4 \1 S
慢慢地阅读,当年温软的眼神和回忆3 F: o4 l$ P7 B% ]6 v- O

6 F; G, Q4 Q& d7 M" F4 x很少人再去爱另外一个人朝圣者的灵魂* p; O0 \. l* L- a+ n, v( R# l" ^
也很少人会在老的时候能够取下一部诗集回忆当年的过往~* p( @& m+ ~+ B3 T: I$ w( l
who misses who?
0 {2 R/ h3 r1 ?) L) X& o. t' b2 N
  ~6 _" M# {6 b( x# U, d[ 本帖最后由 therainbow 于 2009-3-20 12:54 编辑 ]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2009-3-20 12:16 | 显示全部楼层
Auld Lang Syne
( [) w4 c4 l) L) a* R+ H! r
, W2 |' s% Z! g$ a- T" x% z0 c' y ----------by   Robert Burns 2 E* l# P# a: _) h* o2 C

' l5 V. r1 c- c" {2 ]    Should auld acquanintance be forgot,
" I9 O5 Z5 u4 w! {3 g' Q. Q* R/ r6 K: o) ^8 T  y7 o7 u
    And never brought to mind?
, {7 N1 l9 y% I/ t* f3 R3 }+ N1 R" s" g+ R2 P1 x9 r3 ^$ N
    Should auld acquaintance be forgot,
! _  o# {! t9 l5 h  E* K8 p8 l* e" |. f. \
    And days of auld long syne? - l2 ^; k+ E6 Y9 N* `7 w

) `3 F/ J6 F+ p, r2 h6 G+ n# W1 q) @    And here's a hand,my trusty friend ; `5 K  z+ T" o" B& a
+ `( g# P% D/ @  {* w' ^1 l, R
    And gie's a hand o' thine;
3 B: x6 K. ~% c! u( G2 o( H0 h0 F) i' ~( L
    We'll take a cup o' kindness yet.
. j; X/ q( d: `* ?4 Q1 ]/ \3 W+ `! q* v' @0 x, P, X: S
    For auld lang syne.
9 l9 p- z) M" D# g/ Y/ i. l+ s" X
- B  L/ f) y3 C% J+ D    For auld lang syne my dear, 9 p1 W3 A# T" }

0 _6 U; }9 p5 h1 P: j+ ?# r7 y    For auld lang syne,
5 H4 b, A6 e, l" T- B- i: h
, O. x$ B+ O9 x& `6 K    We'll take a cup o' kindness yet # x% r. L; k5 @! u; ]
6 j( ^) p0 f/ o1 c8 {2 ~
    For auld lang syne.
2 D0 [+ u$ ~: ~- H% Z" i( {6 K
  I  L. v) D) v) d) E1 s; {
3 U, u' U  e/ t留着下次编辑
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2009-3-20 12:18 | 显示全部楼层
SHE WALKS IN BEAUTY~~
( n1 q6 r* p7 Z0 K" f留着给我自己
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2009-3-20 12:19 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
又抢一个给我的 annabel lee
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-3-20 17:05 | 显示全部楼层
发出来,让大家一起欣赏。我喜欢诗。谢谢
鲜花(152) 鸡蛋(1)
发表于 2009-3-20 21:49 | 显示全部楼层
不错,很美。。。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2009-4-5 11:35 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Auld Lang Syne
+ i6 O  N" s* w8 a. T) L: w0 l- i0 c3 b
----------by   Robert Burns
# r4 M! ~3 K- K- `
3 _, Q( B+ b! n" ?    Should auld acquanintance be forgot,
/ a0 b0 @) y! e5 \1 f# E' u; H  d. Y6 V6 o8 T% K
    And never brought to mind? ) c5 t7 H+ n) i) {9 i. j
7 C5 Q7 _% g8 A; B1 \0 |0 g$ J9 J0 ?
    Should auld acquaintance be forgot, 2 `9 y4 d; A+ }
4 f, h" w: `9 G/ R1 `
    And days of auld long syne? * }# z; k9 }, V

" \) Q/ S* t( O6 ?( X" X, c, l0 r    And here's a hand,my trusty friend
, u  C$ P3 o1 a: N9 `3 [
- y& ^/ Z+ H1 u& z  p# ^# L    And gie's a hand o' thine;
0 F! t3 c8 d4 p7 W. ]' C# d0 a( e- v# l9 ?7 L. R0 a3 X# m  x
    We'll take a cup o' kindness yet. 7 t2 ]( o' s+ `3 e+ J% e4 A
( P0 M* Q! u  M: t
    For auld lang syne. 2 w  \5 b0 d6 C* }  q( J

% S9 S2 d7 t7 w6 c    For auld lang syne my dear,   `4 `0 n( C/ y" W
+ Y# g: L3 @* M; F! `9 Z
    For auld lang syne, 5 u* t# w- s# m$ A# X1 A; o  ?
& \! e, a# H3 M8 E
    We'll take a cup o' kindness yet
( X$ O# s" s4 }5 G# p
' R" g4 T! ~4 [    For auld lang syne.
+ r. Z7 f: P2 u! P5 A& m* x* P! `8 v. p" h
& p, y/ n# l" W# r- h8 L+ t7 ?
这首古诗,相信知道的人很少,当时听过的人肯定不少。
9 z( ]2 ^2 o# i: f" `& E3 O+ n' P+ C
/ N+ O% |0 p% P9 G; W9 F魂断蓝桥里面的主题曲就是这个古诗,《友谊天长地久》,而去年夏天热播的《欲望城市》里面,圣诞节的时候,CARRIE穿着睡衣穿过一个城市去看MARADA的时候,放的也是这首古诗,《友谊天长地久》,每一年的新年舞会,如果你有机会参加西方的GALA的话,零点钟声敲响以后,一定会响起这首名曲-------  Should auld acquanintance be forgot,  And never brought to mind? 那些相识已久的老友们就应该在时光里面逝去,再也不被提起么?~~
  |  v" K9 p7 ^$ {0 }9 ]0 S, |% e- g& d, r$ A- e" S
这首古诗是1788年在苏格兰写成的,因为他的格式简单,语言简练,很有古诗十九首的风格。但是由于现在的英语风格发生了重大的变化,这首诗不容易被读懂,因此导致了其在中国的流行程度大大打折了。但是,这首诗在西方古典文学上面的成就不亚于我们常记得那个句“劝君更进一杯酒,西出阳关无故人”。
( s- U  E$ i) N1 i0 o$ n. u+ f6 @+ g( Z6 w
当然,我最爱的还是SEX AND THE CITY 里面,当40岁的CARRIE,在婚礼上面被BIG抛弃的CARRIE,一个人过年的CARRIE, 在这嘶哑的苏格兰女声里面,穿着睡衣,坐着地铁,穿过曼哈顿,去看另外一个孤独地,分居的女友,MARIADA,她拥抱她的那一刻,那一句,U R NOT ALONE,重新演绎了这首古诗在我心里的感觉。  S+ E8 d$ c8 Z. O7 R

; t% D. O4 B$ [. N9 N, m还是用CARRIE的那句话结束这首诗吧
8 t: g' p8 {9 R% M8 c. E& KThey say, nothing last forever. Dreams change,trains come and go, but friendships, never go out of style.
鲜花(21) 鸡蛋(0)
发表于 2009-4-6 17:07 | 显示全部楼层
我是来打酱油的。。。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-11-4 07:21 , Processed in 0.212839 second(s), 16 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表