埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3197|回复: 9

重读一些经典英文诗歌

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-3-20 11:53 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
When You Are Old
7 |0 V9 _  e- A6 B8 P! y——William Butler Yeats
1 e2 ]0 S( Y4 \: g2 _( K. w, N% d% _  B! {
When you are old and gray and full of sleep,
# _4 ~4 o) d$ R! q9 o7 B/ i2 BAnd nodding by the fire,take down this book,: s  y5 ^6 b$ H% A0 Y
And slowly read,and dream of the soft look,
+ c' k# t- ]9 X9 |1 v0 j6 jYour eyes had once,and of their shadows deep;
: I0 C1 A3 Y& y/ T) q
+ i# b4 @' ?+ c7 rHow many loved your moments of glad grace,9 O4 j: L* N- u8 Q
And loved your beauty with love false or true;
6 |1 B; n1 U% g8 {9 [5 q9 r4 y: B/ aBut one man loved the pilgrim soul in you,
! Y, H+ b6 J' Q& |: ?0 i2 ]8 kAnd loved the sorrows of your changing face.; j! O+ K& ^  w* I+ J: x0 c
1 }4 V( ^& f. L" h$ L: u6 F
And bending down beside the glowing bars,
' n3 h  T7 m! A7 d7 ^9 qMurmur,a little sadly,how love flad' C+ I7 ]& Z& n
And paced upon the mountains overhead,
( O2 T2 j4 |1 `4 i4 c8 H2 vAnd hid his face amid a crowd of stars.
4 A% F: w; U$ t9 v4 J" I
- V3 x$ v8 m" a/ o. _
* d4 o% @  o, \/ C, k初中的时候,在疯狂英语上面看过这首词,当时不觉得有什么感觉。8 A8 Q7 \9 a# x! e
现在重读,感慨万千~~~' T! V/ v8 |+ g* A" k

% d7 ]0 ]3 w- s( @How many loved your moments of glad grace,
. G# i- F: ?, e( h8 V: k3 vAnd loved your beauty with love false or true;
: `7 I; X1 g- u; R/ S& BBut one man loved the pilgrim soul in you,
3 c  g6 Z5 ]# ^6 y, J9 Q- m. DAnd loved the sorrows of your changing face.' P# \1 b4 @% t2 Q9 X2 ]7 K% g
~~~~~~爱一个人朝圣者的灵魂,爱慕着她被岁月折磨的容貌~~~~~~~~
$ A# }( W4 @' |! ?8 s- @; X& V& P) K7 r
不知道有谁又愿意老的时候,白发苍苍,在炉火边取下这部的诗集,/ y( F5 [; o2 E$ T; H
慢慢地阅读,当年温软的眼神和回忆
0 {* p, j% [1 f8 _+ v. i0 _- Z9 R9 p0 E( p7 D9 W
很少人再去爱另外一个人朝圣者的灵魂7 b& o/ A- B+ z6 U
也很少人会在老的时候能够取下一部诗集回忆当年的过往~
! w. r' }9 P" r# r, D; bwho misses who?
. O" ~- S$ y( _: l8 r  q8 q) I3 X+ C5 v# W9 ]
[ 本帖最后由 therainbow 于 2009-3-20 12:54 编辑 ]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2009-3-20 12:16 | 显示全部楼层
Auld Lang Syne! ~5 w% s1 U4 b1 M0 c2 W
( F  X  k7 i: d& ]
----------by   Robert Burns # q2 ]8 M9 w& e, f  K7 ?

4 Q7 ~" y( N! _# q4 D  r    Should auld acquanintance be forgot,
. r+ B+ i) q5 `6 j. i
$ {' h5 R, C9 m1 s: N8 U- t% E    And never brought to mind?
% S3 a* {2 M: L- D
% m: x; S) U3 r! C# `+ B    Should auld acquaintance be forgot,
0 `' f, C2 C7 g( _/ s) y+ T% K- X: }/ _1 ]5 q  m% l
    And days of auld long syne?
# `7 }+ |! j6 T
+ y- w* X/ D( M5 ?4 J3 [! Z    And here's a hand,my trusty friend
+ b0 D- L. K: \  z9 J$ Y" ^0 s1 ~3 Q' N' K) t9 c& y* A. h
    And gie's a hand o' thine;
1 W9 q: i3 q& K% @7 i
2 c+ N# H$ ?& w, E' V  n6 m) S4 R    We'll take a cup o' kindness yet.
7 O$ Y" S$ d8 O' w6 C, f
. f4 |1 t8 |# K' L5 X    For auld lang syne. + L8 \' h& k# p3 W( D
) K5 r. l0 U0 q: A4 Q- b
    For auld lang syne my dear, * M; p1 P' T& I; u3 [: |' Q

; R9 k* m# f$ V' {; a/ Z: T- Z    For auld lang syne, + ]4 p4 T1 r: q4 Q( x& ?

9 g2 n6 u- Y' f3 d$ B' b& g    We'll take a cup o' kindness yet . b6 t9 u# `8 j7 I6 d

4 U+ _, b: U- F    For auld lang syne. , ^6 ]0 z& W2 a0 V. K0 J8 v

. Q' o: P, T6 o/ t/ p: b% ]" i8 }3 G; e1 Z4 P
留着下次编辑
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2009-3-20 12:18 | 显示全部楼层
SHE WALKS IN BEAUTY~~
2 o' H5 b0 l2 _* n: D$ \留着给我自己
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2009-3-20 12:19 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
又抢一个给我的 annabel lee
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-3-20 17:05 | 显示全部楼层
发出来,让大家一起欣赏。我喜欢诗。谢谢
鲜花(152) 鸡蛋(1)
发表于 2009-3-20 21:49 | 显示全部楼层
不错,很美。。。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2009-4-5 11:35 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Auld Lang Syne+ K. A3 j' Y: M/ E8 A* }+ m) p& W! I
7 p0 X3 O: v, k" X
----------by   Robert Burns
; N" j3 i3 x% T. \' l
& k4 V) {' R) N- @  |# b' ^    Should auld acquanintance be forgot,
9 Y6 ]0 l- K4 S2 k# b; y- k! G2 U+ @+ Y( W, h2 a( w
    And never brought to mind? % s! L( s0 O9 q# ]
9 B1 N2 {. c3 L* _
    Should auld acquaintance be forgot, 5 \9 F& e. V- h' b: Q
* A7 i4 _2 C8 {$ u" x7 {- H
    And days of auld long syne?
5 [6 y- P  R8 a: z
) w( L0 j) g) |3 I8 \4 [" _    And here's a hand,my trusty friend
' I2 M/ [! j% W
9 [0 i9 Y5 ]5 e" a    And gie's a hand o' thine;
+ }% u9 n% F1 O, a* \- k
  R+ B8 P9 g7 p; B- n& h    We'll take a cup o' kindness yet.
" ]9 ~0 f/ n& K5 i
5 {( d. Z5 o+ g" c9 {. l9 }1 Y; u    For auld lang syne.
! P/ ?* ~! I4 l* n) p* S
& v5 @, V4 l  d0 E7 t1 A6 L9 x% D    For auld lang syne my dear, 8 P. Z2 o4 s6 x. v5 r; {2 ~
0 m; F8 ^, Q0 o6 ^
    For auld lang syne, 8 C% s& z  U% K! E1 i: O  a7 _

4 n) \" _( _+ H8 c7 X' O, D  \1 }4 F    We'll take a cup o' kindness yet 9 u' g$ H% z, a5 k7 l

: i) ?' O5 P8 O- M  l+ |* j" x    For auld lang syne. + p2 M; Y* F0 z% Q: \. s# u* _% I

1 o8 @3 T7 u* Z+ J6 B' C) p
& m; d- x- e8 X& x: l" y1 G6 ?这首古诗,相信知道的人很少,当时听过的人肯定不少。
) B* P. S* b% m. U3 ^" T; o0 h0 |# t) Y: ?+ g7 y8 u5 l
魂断蓝桥里面的主题曲就是这个古诗,《友谊天长地久》,而去年夏天热播的《欲望城市》里面,圣诞节的时候,CARRIE穿着睡衣穿过一个城市去看MARADA的时候,放的也是这首古诗,《友谊天长地久》,每一年的新年舞会,如果你有机会参加西方的GALA的话,零点钟声敲响以后,一定会响起这首名曲-------  Should auld acquanintance be forgot,  And never brought to mind? 那些相识已久的老友们就应该在时光里面逝去,再也不被提起么?~~
" [9 q% |$ m& @: g* n( |3 y& s# M* Y9 b0 f9 y9 G
这首古诗是1788年在苏格兰写成的,因为他的格式简单,语言简练,很有古诗十九首的风格。但是由于现在的英语风格发生了重大的变化,这首诗不容易被读懂,因此导致了其在中国的流行程度大大打折了。但是,这首诗在西方古典文学上面的成就不亚于我们常记得那个句“劝君更进一杯酒,西出阳关无故人”。$ S$ [$ n' D( H4 o, g
1 ]" l/ S9 [- |8 @# l
当然,我最爱的还是SEX AND THE CITY 里面,当40岁的CARRIE,在婚礼上面被BIG抛弃的CARRIE,一个人过年的CARRIE, 在这嘶哑的苏格兰女声里面,穿着睡衣,坐着地铁,穿过曼哈顿,去看另外一个孤独地,分居的女友,MARIADA,她拥抱她的那一刻,那一句,U R NOT ALONE,重新演绎了这首古诗在我心里的感觉。
- W7 R' v3 M" u9 z& A9 y
3 M) f  p, q; h: V7 A还是用CARRIE的那句话结束这首诗吧
( H/ N/ {( s. [9 z0 s. K+ iThey say, nothing last forever. Dreams change,trains come and go, but friendships, never go out of style.
鲜花(21) 鸡蛋(0)
发表于 2009-4-6 17:07 | 显示全部楼层
我是来打酱油的。。。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-2-17 15:01 , Processed in 0.191907 second(s), 16 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表