埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 6661|回复: 15

让人尴尬的中国姓氏!你姓YOU吗?

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-5-21 22:59 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
本帖最后由 leowxc 于 2009-5-22 00:01 编辑 ! r2 O5 M; @. G5 F  r3 F

% X' v5 D) V) Z" W3 i' z7 `0 t, O由于用汉语拼音来表达的大陆人的姓名,发音自成一体,看着是同样的字母,在英语里读音却不同,因此生活在美国的大陆人常常会因为自己的姓名遇到尴尬或闹笑话。许多人为了学习和生活的方便都给自己起个英文名,但姓氏改不了,尴尬还是免不了。 . u, P( @" S4 r; t, }5 S

" ?) @! Q  i# D3 m曾有人写文章,认为X是汉语拼音的软肋,在英语的姓名里几乎看不到这个字母,所以一旦姓名里出现这个字母会给人怪异的感觉。一般人会把它读成“克司”,有个姓邢(Xing)的朋友在银行工作,有的客户看到他挂在身上的名牌会叫他“克星先生”,还有的人叫他“Mr.Crossing”,因为英语把人行道斑马线叫CROSSING,简写成XING,在美国的大街小巷到处都可以看到Xing,有人为尊重他就把邢先生的姓扩展读出来,就是Mr.Crossing。 7 r; @, U' C* q
- S% L6 D# X/ ]4 H& L
而姓“徐”、“许”或姓“付”的朋友就更难过,因为“xx you ”在英语里是一句极粗劣具侮辱性的骂人话,人们往往把动词简写成X或是F,把You简写成U,所以一般人看到XU或者FU心里都会有点别扭的,Xu字念起来更是五花八门,发什么音的都有。
8 e- |0 i$ F. S) h9 P* w0 N+ E, X! ^6 F5 H3 o8 ]; [& J  Q9 C
据说还有姓“奚”的被人当作罗马数字XI念成Mr. Eleven。
* l* b! t: ]: v. b  O, r* P' J$ J) W
% Z1 t5 _6 M- B6 W. E# s, P5 t其实不只是X、Q、Z、Zh等音外国人都发不出来,Q在英语里后面肯定是跟着U的,如Queen、Quit等等,所以单单一个Q他们会很困扰,干脆就照着QU发音,于是 “秦”(Qin)就变成接近于Queen的发音了。
3 R) ~) g9 b: o  H; ?' L1 c' s* v+ i7 P, _+ t0 p* s
有时候引起混淆的是姓名的意思。
& N6 K; |# R( P* H# X  C" m/ @& g) m: B9 u4 F
李(Li)先生在美国可能会被人称作“撒谎先生”(MR. Lie)。因为Li的元音字母i在这里读作长元音〔ai〕,加上美国发音为降调,拼读起来正好与Lie同音。姓戴(Dai)的会被人称作“死先生”,(Mr. Die)因为Dai与Die发音一样,如果姓戴的人做了医生,会不会门庭冷落?找“死医生”看病,多不吉利啊! ) q' b; {0 @; @- Y3 L7 I, f* a3 k
7 c- ^0 q: L1 `6 x9 W6 s4 F: e+ T
有个家庭医生是个女的,在美国考的医生执照,姓何,大家都叫她Dr. He,发音和“他”的英文词相同。当去幼儿园登记时,秘书问:Who is your son’s pediatrician?(谁是你儿子的家庭医生?)回答:Dr. He。
- o- n% s* S1 o& Q$ }) `/ c* f7 Z! k* D
她接着问:“What is his phone number?” ; f( r% r9 n, j& Y5 j
: |. X1 R& @- Z5 c- S
赶紧摇头:“Dr.He is not he ,is she。”
4 O" R5 w* H# k; R# g+ S) [: D' Y3 Y% }+ A- Q
“You mean he is she ?”
! N! X% {8 u1 q5 [8 Y, \7 X& z% g
+ U* l$ G6 V9 ]7 A1 r& z6 T% q“No,no, her last name is He, but she is she,although we call her He…… ”我们俩头上都有黑线冒出来了。
, D, ^% E, R& D+ n8 A% F# C7 C
5 `8 H6 b( f. B0 E姓施的也一样,拼音Shi老外发出来的音是She,就是“她”的音,有个男性朋友在公司里每次被人介绍他是Mr.She(女先生),都十分别扭。
: b9 v5 x2 Y8 D$ X% u+ z* C3 D  Y6 {; P2 ~; _8 d- u) \1 W8 w
关于She和He《世界日报》曾登过这样一个故事: 3 S$ |8 g, b& N% C
, x" o7 |8 A9 ?' ^
有一位姓尤(YOU)的人来到加拿大后,热情助人,经常为新来的中国留留学生接站。一次他同时接来一男一女,男的姓佘(SHE),女的姓何(HE)。接来后的第二天系里正好有个PARTY,尤同学想可以趁此机会领两位新人去熟悉一下环境,认识一些朋友,于是就开车带他们二位去参加PARTY。聚会开始后老尤上前给大家介绍新来的同学,怕老外记不住,还把他们的姓氏都给拼了出来:
/ y9 O7 U- F' R0 P2 P4 A6 l! G7 |, u: p; g) Y5 {
先介绍女士:“She is He, HE!”老外跟着重复:“So, She is he? ”老尤答:Yes!
6 \) l) j7 \2 a. E' D8 o2 t5 Q% w0 w
) Y0 F7 `9 C+ r: k6 ]; Y+ q# [; n然后指着佘:“He is She, SHE!”老外有点懵:“What, He is she?“ " |3 p$ u8 B9 H8 g7 I. Y
8 H  [+ F2 L& X$ V) ?7 L2 L
尤回答:“Right!” 0 W" R3 Q: u. t

" |( G9 ^# A9 b' t接着指指自己“And I am You, YOU!”老外已彻底晕了:“Oh, You are me?!”
鲜花(4) 鸡蛋(0)
发表于 2009-5-22 09:54 | 显示全部楼层
haha    i am Mr. He
鲜花(77) 鸡蛋(0)
发表于 2009-5-22 10:38 | 显示全部楼层
haha    i am Mr. He2 v3 N7 W' b0 i. T( z5 t: J
wallace_he_2003 发表于 2009-5-22 10:54

; x; Z# s0 Q! d4 \Do you have sisters? She is Miss He.
鲜花(8) 鸡蛋(0)
发表于 2009-5-22 11:23 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
笑死了,特别是最后一段。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2009-5-22 12:52 | 显示全部楼层
申请加精啊
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-5-22 13:10 | 显示全部楼层
转帖还是原创?
鲜花(546) 鸡蛋(20)
发表于 2009-5-22 13:20 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
ha ha ha ha ha .....
理袁律师事务所
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-5-22 14:41 | 显示全部楼层
大型搬家
鲜花(152) 鸡蛋(1)
发表于 2009-5-22 21:59 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
interesting
鲜花(10) 鸡蛋(0)
发表于 2009-5-22 22:05 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
超级搞笑,哈
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2009-5-23 21:46 | 显示全部楼层
{:2_83:}
理袁律师事务所
鲜花(8) 鸡蛋(0)
发表于 2009-5-25 10:18 | 显示全部楼层
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-5-25 10:20 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
funny
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-5-26 11:41 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
哈哈,好笑!
鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2009-6-28 17:21 | 显示全部楼层
笑死了,特别是最后一段
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-7-3 07:54 | 显示全部楼层
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-2-17 00:25 , Processed in 0.152736 second(s), 39 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表