埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3018|回复: 3

扑克牌里的英语

[复制链接]
鲜花(5) 鸡蛋(0)
发表于 2009-6-6 00:19 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
本帖最后由 扁舟 于 2009-6-6 01:33 编辑 1 G6 Q5 v3 Q9 V1 b0 w4 ]6 c+ [+ I

9 ?+ q2 D, q  x3 S% l& S' @3 L10 以下的牌,是几就叫几,two, three......,等等。很多牌有别称,例如,2,叫duck, 8,叫snowman等等。J,Q,K,这三张牌叫facecard,在黑杰克游戏中,10也算facecard. facecard都有别称,例如:
. z. M& H3 n+ _0 U
6 V1 Y  `& X# M$ D- k: u9 FJ:JACK, JONY$ ^) P: Y- v6 o" \4 F  X1 C
Q: QWEEN, LADY, DISHWASHER0 e/ g: M/ \4 {
K: KING, COWBOY
9 F) F: V2 h; n" _0 t3 Y( X- H4 ^7 u; O/ n" B& F' a/ H
等等
2 O) \% A. I- {) v8 I, U
7 M( w6 A/ I- }: J% S) e- H* H5张同花成牌叫flush. 有时候同花会被看错,例如,一个人把4张黑桃,1张草花,当成黑桃同花了,说:“I've got a flush!”,如果另一个人发现错了,说:“that's a chinese flush!”,旁边的人笑,咱们可别跟着笑,这句话,其实挺恶毒的。这里,chinese, 是“假货”的意思。
  M5 o- T9 f! s. r
* n$ j! u7 ]$ q$ f& j0 d! m% }待续
鲜花(5) 鸡蛋(0)
发表于 2009-6-6 08:03 | 显示全部楼层
鲜花(152) 鸡蛋(1)
发表于 2009-6-6 22:30 | 显示全部楼层
有趣。
6 N) x6 X  t' c继续
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-6-7 12:45 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
真巧呀,我上个星期也写了篇扑克牌的英语名称的短文登在我的qq空间里,今天看见你的文章,好亲切呀!想到一块儿去了。我们继续讨论。这是我写的:玩一种叫euchre的扑克游戏
5 y; Z0 R8 K! Q, Z1 \, s3 s     红桃====  hearts                                          方块====   diamonds : E" y( @! ^; x$ q* y0 U: u
      梅花====  clubs                                            黑桃====    spades, O: Q- q" x! r; N1 E# l
      A===Ace                                                       K===King       2 f5 V3 i5 W" Z1 \% o3 P* K
      Q===Queen                                                   J===Jack
" h8 j- |, V* f- E1 z" h      你先出牌=== you lead                                  得分==take the trick/ win the hand
) e: O! h! a3 X+ o  f/ X我们玩牌时,我们说有四案牌,英语叫 four suits.如果红桃是主牌( trump),别人出梅花时,如果你没有梅花,你可以用红桃来“铲起” 或者叫“ 杀起”。这个“铲起”的英语是“  trumping it
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-2-16 23:57 , Processed in 0.082114 second(s), 16 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表