埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3171|回复: 0

流行美语教程 Lesson 8: hang out & hard headed

[复制链接]
鲜花(77) 鸡蛋(0)
发表于 2009-6-12 17:41 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
[流行美语]又和大家见面了。Michael今天和李华约好了去纽约中国城吃饭。李华刚刚到Michael的住处。他们在对话中会用到 hang out和hard headed这两个常用语。
$ g1 d' G3 U0 V  x9 A9 t. A
, q" ?5 J. @: t) J4 N2 cL:嗨,Michael, 走吧!0 G& b& O( B( v4 C
* o% M3 ~; q4 o- d# H
M:I'm coming. Hey, come on in for a minute and sit down.
+ \1 q6 n3 V1 @, k! y% C$ x" _3 ]3 J( d# n5 ^2 D
L:还要叫我进来坐会儿呀!不行,快走,我饿了,我要去吃中国饭。
8 Z% }4 z; T2 D2 I: f  r6 ]" g) U2 y, [  q9 B
M:I'm not ready yet. Just hang out for a minute.
5 L- S+ l& Z. K! X8 H0 u- h
9 g" G' P4 D1 x1 Z9 JL:嗨,你真是的,还有什么事非要现在干呐!你要我给你挂什么?一张画?2 n7 U5 A2 |2 V. g

8 N' I9 l( e$ e/ z! W" aM:No, no, no!! Just wait for a few minutes.: z" P4 O1 E4 r2 F% s2 ?
6 @3 a* y1 ^: m" ~, B! u* e
L:要我等几分钟,这跟挂东西有什么关系呀?
' ~. J- a4 w. u, K$ J
  j5 y( P' {  V4 Z9 K2 e* B9 kM:No, you don't understand. Hang out means to pass time while you're waiting./ Z' [( D: ^0 p3 d9 z4 ~1 j+ |
6 O$ I4 H9 \; A$ Y8 H0 @
L:噢,hang out是等一会儿的意思?
, p2 U0 o3 v; x3 r) \+ b+ [: M+ o, j+ x" a  i/ i, n1 l
M:Yes, but it can also mean to spend time with your friends. For example, you and I hang out a lot.
6 A. x- e1 H% o3 `- h* O: N8 {' ]$ ~
L:跟朋友一起玩也能说是hang out,对,我们是经常在一起活动。2 R4 y, s/ X9 m" E, [5 @" Z
$ H- W2 C% A4 k% q5 s) L$ @  C
M:Ok. So hang out while I go get ready.- F  t! ^3 X( u  X  |  J! l' g
5 n# L9 x( v) X9 `7 a+ m
L:还要我等呀!行,不过下次不管上那儿去,要是我让你等一会儿,你可别感到奇怪哟。
$ P$ b. S/ C# q0 x+ Z( A" ^" K' c8 w. E( J: ]- y6 I' p$ ?6 [
M:Ha, ha. Ok, I 'm ready.8 O' s* I: m) J+ [  L4 l+ ]
8 Z& C0 d3 w' ~& p+ I% Y( ]+ u
L:那就走吧!你喜欢中国城哪个饭馆呐?
, [$ t+ r1 L' G! Q
7 z  z  ?2 G; t% p) _M:Let's go to Good Fortune. Do you mind if some of my other friends hang out with us?5 \0 c( u. B% l

# V6 t' Q0 w3 H0 m; p  l" JL:好,新世界饭馆挺好。你说你还有几个朋友也要跟我们一起吃饭呀?当然没关系了,我一直认为玩的时候人多一些好。) @7 z5 k5 `$ O) B8 x6 P

# K3 Q3 a6 Q. Q/ l: r(Michael和李华开车到了中国城)7 I! u4 J0 I' P# q" M7 Z- ~

! I  ?7 a6 R$ `+ \) QL:Michael,你知道该往哪儿走吗?我想我们还是问一下路吧,你好象是迷路了。0 K( M; w: [' B- u: p" H4 W
3 Q3 M! |. D2 d
M:I'm not lost. I think I know where we are.
4 r  O! {6 q% t7 |4 |2 H6 V
3 @% }( {8 T/ a& G3 bL:还硬说你没有迷路呢!Michael, 别这么顽固嘛!问一下路有怎么啦?你真是讨厌。3 g  L" p; o; q) j' ?
* p3 Y1 c9 Q, o; K1 a2 H
M:Are you calling me hard headed?  \& y5 l) F: X5 _' l

2 c: w* a& B& j) _9 _L:我是说你顽固,跟你的头硬不硬没有关系。6 O+ F3 J3 i6 U0 R
3 y, I- n- ~# Z9 ]
M:Hard headed does mean stubbon, they have the same meaning. It's an expression people use sometimes.
9 c' }1 }6 `) _' D( }+ X' e  n% ?2 E3 Y9 G1 B' K
L:我说呢,我刚才还真不懂什么头硬不硬。原来hard headed就是顽固。有人用hard headed这个说法?我怎么没听说过?不过,你要是问了路我就不会说你顽固了。美国男人呐,都一样,都很顽固。他们硬着头皮,就是不肯问路。
. a: p3 m# b, b3 |& L" Q, x* w1 v, ?% G
M:I know where we are. We're really close to the restaurant.7 C$ A0 S: A* z: G
) l; R9 F4 \5 q1 v
L:你还不认为你迷路,你知道离新世界饭馆很近了。好吧,那我就听你的吧。 对了,Michael, 我跟我弟弟说什么他都不听,非常顽固,我能说是 hard headed吗?9 x6 l- M" _& u! M

3 W3 K% o6 t7 H: w$ N4 KM:Yeah, I remember meeting him, he is certainly hard headed." F0 u5 \( I1 c
% }" e( K2 o) [/ _; \% V( {
L:对,你见过他。上回在公园里,他非要去跟一个不认识的女孩搭讪,我们叫他不要去,他不听,结果给人瞪了一眼,落个没趣。这真可以说是hard headed吧?1 s! h( L! R6 b
' ^; Z, O: |3 O9 P7 X( l
M:Sure. But remember, hard headed is only an adjetive to describe people.  P9 }/ J$ E* b* @
- X4 {9 l# d% l- Q# s1 Y
L:噢,hard headed 只能形容人呀?我看,用hard headed来形容你是再合适不过了。走了那么多路,饭馆在哪里呐?
6 Y6 G/ `3 o" f) m  K9 I! \
9 f- M% e9 r/ S$ U* EM:I think it's just down this block.
9 W* J( X( j8 p3 v, C) d* b- a& Z, N9 I+ \6 L( r- ^+ |& o$ J. a, v: v1 ?
L:你还认为在这条街上。Michael, 你就在这儿等等吧,我去问路。你啊, 真是hard headed, 顽固不化。0 M# H5 H% s0 C2 {2 E6 c* `+ H
) g6 u' c  B0 o: c( P5 s4 S+ u
今天Michael和李华在谈话中用了两个常用语,一个是:hang out, 意思是等一等,或跟朋友一起玩;另一个常用语是:hard headed, 意思是:顽固,固执。谢谢大家和我们一起学习[流行美语],下次节目再见。
- }9 e4 t$ ~1 O8 s) p
9 _* A+ q: s( K" G. s% K: Y* Y6 rAudio as following:
# H+ H' h: o( a4 m0 m8 r


大型搬家
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-11-4 20:24 , Processed in 0.222307 second(s), 10 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表