埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3155|回复: 0

流行美语教程 Lesson 14 - pig out & bigmouth

[复制链接]
鲜花(77) 鸡蛋(0)
发表于 2009-7-24 17:50 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Michael 和李华这两个大学生,一个讲英文,一个讲中文,旁边的人听起来很奇怪,可是他们俩已经习惯了。今天他们来到中央公园,李华会学到两个常用语:pig out 和 bigmouth。! }3 J0 q# {. W& v9 y# `/ ^
2 v1 a/ t/ |! W6 U, J- w
L: Michael, 感恩节你过得好吗?
: f, z2 A1 h2 }2 `2 E! D
/ P$ X& |% d, J* j0 c# w% OM: It was good to be with my family, but I was disappointed that you couldn't be there., B7 S: t) T; H) a. f2 {. r

5 M$ a# z0 I! q0 U# EL: 我知道,跟家人在一起总是高兴的事。谢谢你邀请我,但是我早就答应了另一个朋友,所以没法去你家,明年我一定去你家。
% d# y" [# G7 q5 j+ B+ ?! ~  W6 p- v" H1 a4 y2 P# c. P
M: Ok, well. It was a great meal, we all pigged out.
% ]) g5 Y: M% \: E" N/ b2 W* d9 f+ n$ C
L: 你们感恩节吃猪肉呀?我还以为感恩节都是吃火鸡呢。
2 H8 h0 M% j4 P" {' X
9 t4 g- ^+ w( b4 H, Q1 h- cM: Yeah, most people do have turkey. Pig out means to eat a large amount of food, not that we actually ate pig.# ^# N% I; A6 ~3 X% ]) }

- D, a, S$ {% p# h6 [2 vL: 噢,pig out就是吃好多东西, 不是指吃猪肉呀?
3 \1 R) z, Q& q. M0 H2 B8 f! q% m' }
' ^0 R% {' M" E& qM: Yes, pigs eat a lot and that's where the expression pig out comes from. I did eat like a pig on Thanksgiving.
# O4 G% Q- j% C8 e- _
& {# u* K2 A2 _7 v# i( A) Z$ |1 {L: 我猜也是, pig out肯定是因为猪吃好多东西而形成的常用语。 Michael,我看你呀,不仅是感恩节,你平时就吃好多。上星期,你每天晚上都吃得象头猪一样。  j4 E4 @2 C: I) S

8 K5 O! ^; }  Q( I/ WM: Um, I certainly did.) Z" R* c6 z: m+ ~; @
" b' r$ J% x7 `- p0 g% y
L: Pig out这个说法只能指吃东西啊?能不能用在别的地方?
; c* ]9 W0 b& }, G% `6 q& x# U# @: x/ i, g
M: No, not really. But don't forget that when you use it in the past tense, pig out should be pigged out.
4 e# @/ h: m) K- J: m* A) k1 y: y  A" P; g# L* _6 {9 w
L: 那是过去时态,要是说你到了圣诞节假日又要大吃大喝了,那该怎么说?
& J6 d) A4 k3 M  d+ G9 m: n$ c6 E. C- x6 _; ?1 F3 S2 g
M: You will pig out during the Christmas holidays.
+ o* o" a  [% Q
( `" b. N) l, ~. Z1 C4 WL: 嗨,我是在说你,我才不会吃那么多东西呢!; V+ [8 T4 Y8 ~0 i& l* C

/ _- o& s/ W1 s; g5 p& V' l* P# YMichael, 是不是每年都有这么多人来中央公园滑冰?" |& V! M% B3 T

, q- r9 Q+ B$ z; {M: Yes, it's free. My friend Josh said he would be coming to ice-skate with his girlfriend Emily today. Oh, By the way, Li Hua, did you tell Simon that Josh and Emily are getting married soon? I just need...% \& Q0 J: h6 N* N% G, x
" G. H5 K8 N3 k& A) ~0 X
L: 是,那天我不小心告诉了Simon。我知道Josh和Emily现在还不想公开他们准备结婚的计划,不过我真不是故意的。
5 v3 y8 H; @* Y1 d1 H& U1 M  t8 t+ h# e9 j% [: y# U
M: Geez, Li Hua, you have such a bigmouth!
; z: j) N5 k; {% Y( {
: c  q& ]4 b5 Y& d" y4 @L: 你生气了?肯定是骂我。说我是bigmouth,大嘴巴!你是说我吃很多东西吗?8 f! ]( d1 b  `* C; U- X  @
, c7 \5 `. s; m
M: No, I'm saying you talk a lot about other people's business!0 }" o5 }1 h1 N
' X7 }; e( y6 M5 x7 i+ v
L: 噢,你不是说我嘴巴大,而是说我多嘴,爱嚼舌头,谈论别人。
! B6 x$ Z" |1 |$ x# e1 k' {1 ?* K4 X' ^. B% @6 B: G
M: That makes you a bigmouth.
3 O8 ~; `8 D) L( Y4 D. z  G
0 [2 S. k3 W8 g% }L: 我们女孩子都喜欢谈论别人。不过,Michael,我从来没在书上看到过这个词,是不是一般在口语里用?
+ U) {8 n8 n5 P0 o9 u9 p2 J
( O7 l7 @$ q4 O8 C" g/ M9 }+ q* RM: Yes, it is usually used in informal speech.
2 L& q, s! U. L# j# x3 ^# t! q$ g5 V" p' x/ T0 Q
L: Michael,我真不应该那么多嘴,把 Josh和Emily准备结婚的事告诉别人。
2 w/ M3 ?. }* i+ Y2 ~$ m) Q, Y9 n# M4 n
M: Well, don't worry about it. I tend to pig out and you're a bigmouth. Everyone has their faults.
% m4 u/ h# X4 U, g, p! t' _
" G6 k: s% v! z+ x8 n$ bL: 哟,你倒是想得开,人人有缺点,你爱象猪那样吃,我爱谈论别人。这样就好象什么事也没了!$ e" D5 o6 l/ R0 R2 R5 s% X
; r$ C8 D' W% Q# O1 v
M: Just don't be a person who eats like a pig and also is a bigmouth.1 D: ^8 K2 a& e3 T

$ E$ a, q$ O( JL: 对,这两个缺点都有那就糟了。走吧,该会学校去念书了。& {1 I- P3 ~2 N: _

& A. V% O1 Z. O/ G- w+ A今天Michael和李华在纽约中央公园,一面看许多人滑冰,一面聊天。李华从Michael 那儿学到了两个常用语,一个是pig out,就是吃很多东西的意思;另一个是bigmouth,就是多嘴的人。
3 F4 i. g. q+ Q$ s! N8 l6 i
5 a( q  {0 W7 ^# e4 B0 GAudio as following:0 A( E0 o: R) ~* `% a



您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-6-17 11:08 , Processed in 0.184454 second(s), 10 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表