埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 2904|回复: 0

流行美语教程 Lesson 14 - pig out & bigmouth

[复制链接]
鲜花(77) 鸡蛋(0)
发表于 2009-7-24 17:50 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Michael 和李华这两个大学生,一个讲英文,一个讲中文,旁边的人听起来很奇怪,可是他们俩已经习惯了。今天他们来到中央公园,李华会学到两个常用语:pig out 和 bigmouth。
# ]0 i6 W5 m3 w% }
3 H4 U# n/ R& Q2 m+ u; e" ZL: Michael, 感恩节你过得好吗?
* a/ U  |0 T* i& Q1 c3 I0 Z' @1 d! N5 a) g8 J
M: It was good to be with my family, but I was disappointed that you couldn't be there.
0 n1 W: F+ S! P- `/ s0 ]( R6 m1 T/ s, F
L: 我知道,跟家人在一起总是高兴的事。谢谢你邀请我,但是我早就答应了另一个朋友,所以没法去你家,明年我一定去你家。
) v2 q5 x/ ^% q+ {
* Y4 ?6 X  x) l" ^4 Z; l5 a: ]! cM: Ok, well. It was a great meal, we all pigged out.
- D& y4 U/ ^( C% q* ^8 }2 g2 Q1 W2 o: C7 q, o9 B0 L& U- O4 H
L: 你们感恩节吃猪肉呀?我还以为感恩节都是吃火鸡呢。. H: C9 _8 P1 O" ]3 |- V+ B
$ j# ]) l' J2 @# H8 H: l
M: Yeah, most people do have turkey. Pig out means to eat a large amount of food, not that we actually ate pig./ [0 X; `% e5 s2 |0 ]% e
; U1 P& `0 H# J( W! y" F/ R* q
L: 噢,pig out就是吃好多东西, 不是指吃猪肉呀?
7 [$ n$ q: f" H$ q2 v, {. W
" @& J* g8 A4 V9 T) G/ J- H8 l, u3 aM: Yes, pigs eat a lot and that's where the expression pig out comes from. I did eat like a pig on Thanksgiving.9 f/ j9 a0 w( j: I1 R
1 y% O) d) k' O1 n. D' R
L: 我猜也是, pig out肯定是因为猪吃好多东西而形成的常用语。 Michael,我看你呀,不仅是感恩节,你平时就吃好多。上星期,你每天晚上都吃得象头猪一样。; H" k4 }: V, d9 S

1 m( W+ S* {& l' j/ y4 N4 C* {M: Um, I certainly did.
) W/ {0 Z. p1 t+ i3 G* ^( g
; i+ l1 S* ]. N' q& C7 NL: Pig out这个说法只能指吃东西啊?能不能用在别的地方?  \8 S  H  r4 k+ j6 Z
: u& G9 P8 c' E" d2 ^' M
M: No, not really. But don't forget that when you use it in the past tense, pig out should be pigged out.
4 \$ w3 C; V( N  x
1 H; N% P1 G; c0 J" @L: 那是过去时态,要是说你到了圣诞节假日又要大吃大喝了,那该怎么说?3 |6 \3 z$ D  Q2 ]4 e
4 y2 G  J9 B4 k) P- _6 h3 S5 l
M: You will pig out during the Christmas holidays.
( a# U5 g* Z/ k2 n" V4 z5 ]
1 m8 R. N8 L5 @L: 嗨,我是在说你,我才不会吃那么多东西呢!0 B5 E) O: u" W2 U
, }- o) M, k6 q8 m
Michael, 是不是每年都有这么多人来中央公园滑冰?  F; n. t; }3 ]6 K+ T
8 \7 l; v0 G1 \% K6 y
M: Yes, it's free. My friend Josh said he would be coming to ice-skate with his girlfriend Emily today. Oh, By the way, Li Hua, did you tell Simon that Josh and Emily are getting married soon? I just need...
% u' X" O8 g. u
) ~! @  |, m% n6 tL: 是,那天我不小心告诉了Simon。我知道Josh和Emily现在还不想公开他们准备结婚的计划,不过我真不是故意的。
+ _3 o& ?, a; [- E7 X+ `
5 I& ^# |  w6 DM: Geez, Li Hua, you have such a bigmouth!
" b& H" W, P, r  {7 w6 W! X# }" V7 K+ c: ^% W8 p0 `% C# ^2 b& E, c
L: 你生气了?肯定是骂我。说我是bigmouth,大嘴巴!你是说我吃很多东西吗?
: L2 ~% A" m  k* s
/ Y$ r( a* E# i. t, B9 l! G. [M: No, I'm saying you talk a lot about other people's business!
5 ]7 M0 v% B0 i% u7 q- g$ D6 o) \7 R
7 N$ ^5 E  D) tL: 噢,你不是说我嘴巴大,而是说我多嘴,爱嚼舌头,谈论别人。
6 {$ w% z9 M, u- V0 W$ l# y" O8 \3 @9 D
M: That makes you a bigmouth.
! H; d, l& g  d3 L6 `0 ^. S1 w0 n0 a. @5 W- ^. |, ~, ^
L: 我们女孩子都喜欢谈论别人。不过,Michael,我从来没在书上看到过这个词,是不是一般在口语里用?9 `$ x6 h0 B  ]/ S6 g

0 B1 H) B! Q& ]M: Yes, it is usually used in informal speech.
, t4 U/ D. Q* y( M9 _* S
, ?' u  o- d9 OL: Michael,我真不应该那么多嘴,把 Josh和Emily准备结婚的事告诉别人。4 }1 ]3 d, R# g2 W, u* Z& q- [

# |6 w/ h+ Z3 r2 G3 e' u2 G1 NM: Well, don't worry about it. I tend to pig out and you're a bigmouth. Everyone has their faults.5 ^" J6 v: D' _! [

; v" a% s1 W3 r: pL: 哟,你倒是想得开,人人有缺点,你爱象猪那样吃,我爱谈论别人。这样就好象什么事也没了!
7 J8 V  L9 V( Y  K8 c$ g& u' b8 A/ S
M: Just don't be a person who eats like a pig and also is a bigmouth.: j- t2 k/ Y% @6 U
( O8 w2 @3 C& J4 d) P' f; e* ]
L: 对,这两个缺点都有那就糟了。走吧,该会学校去念书了。
) O3 q' S3 ?8 u4 ^" {: v' t4 y& T) m" y
今天Michael和李华在纽约中央公园,一面看许多人滑冰,一面聊天。李华从Michael 那儿学到了两个常用语,一个是pig out,就是吃很多东西的意思;另一个是bigmouth,就是多嘴的人。$ E  h7 k4 u) \# z6 b6 h: O; r2 A
" G. c' n' B, u& R, P  }9 E. W
Audio as following:2 S4 I. A. g- V" M



您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-11-4 13:50 , Processed in 0.071803 second(s), 10 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表