# X* n! u2 n# W. r. q 今年3月甲型H1N1流感病例在墨西哥出现时,世卫组织将这种新型流感称作“猪流感”,源于当时认为这种流感与生猪有关。4月30日,世卫组织决定用“甲型H1N1流感”替代“猪流感”,宣布专家证实这种病毒并非在猪与猪之间传播。 9 N3 z x4 l' m- X* L4 ^ $ P3 D, ~! |+ A9 X 不过,许多国家仍冠之以形形色色的称谓。 }3 g4 r. ~, n' v! F) h : F/ L+ D/ R& O9 O' ] 法新社27日报道,英语国家许多媒体坚持使用“猪流感”。法国把新型流感称为“甲型(H1N1)流感”,有时简称为“甲型流感”。瑞士也多使用“甲型流感”。1 Z* O/ o4 m- g. f/ F( t
/ B- S7 g. z. d k. X- w. V 比利时的媒体则主要分成两派。《自由比利时报》、《晚报》等法文媒体把新型流感称为“甲型流感”、“甲型/H1N1”或“甲型H1N1”;《旗帜报》、《最新消息报》等佛兰芒文媒体则多使用“墨西哥流感”,与荷兰一样。 ! v0 x" ~% [$ {6 i* W7 S / U, {5 m! L: t" v& A( ~ 在意大利、葡萄牙和西班牙,出现在媒体上的主要是“甲型流感”。希腊和日本则直接使用“新型流感”。 0 d& }1 j& E( R3 j! s! E6 Q3 t( S+ d% _ * G3 l& q: @% N* F, N 同在巴尔干半岛,克罗地亚和波黑使用“猪流感”,塞尔维亚则使用“墨西哥流感”。(新华社专电)