 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
据估计,全球至少有85个国家2500余万人在学习中文。大陆近年更是积极抢占中文教育市场,去年11月,全球第一所“孔子学院”在韩国汉城开幕,这项计划要陆续在全世界设立100所“孔子学院”。中国大陆在抓住商机的同时,也将中华文化一并传播———1 r% M, K% o9 k. E2 W+ K U/ G6 t0 J! e2 D
& W6 `/ ~5 ~& t( A, n 纽约时报英文版5月22日刊登专栏作家纪思道的文章《从开封到纽约———辉煌如过眼烟云》,标题首次使用简体中文字。此一罕见举动,为全球中文热再添话题。台湾《联合报》对此予以高度关注,5月30日刊发多组文章就中文在全球的使用展开报道。8 A+ ?1 ^* }4 ~! X' l
8 w& M$ ~$ y, w3 Y! u ———编者
3 C& Z7 r, ~ f0 l- b. m8 B! ~& ^- g" r
据估计,全球至少有85个国家2500余万人在学习中文。而大陆近年更是积极抢占中文教育市场,去年11月,全球第一所“孔子学院”在韩国汉城开幕,这项计划要陆续在全世界设立100所“孔子学院”。中国大陆输出中文教育资源,在抓住商机的同时,也将中华文化一并输出。
" ?7 P0 v6 j, h# U! v, P' c3 E, c$ o* v1 X' n1 p9 o0 w
台湾用中文老外有的不知道; m+ X [# W/ C5 A& X1 C
$ T+ Y# F, o% h& y- k
两年前在美国威斯康辛大学读书的台湾留学生张静慧,曾在该校担任中文助教。她发现,中国大陆的崛起,让美国同学热衷学中文;但这些老外似乎不知道,台湾地区也使用中文。
: w- [" D0 {7 M* X$ _% h: I3 Q3 I w2 b" s; Q" s
“他们觉得要学中文,得去北京;找工作,得去上海。”张静慧说,老外学写简体字、读着大陆教科书。这股潮流,已经很难阻挡。大陆有十多亿人口,政治经贸往来的国家遍布世界,“以流通的程度来说,简体字早就打败繁体字。”台湾的文化大学国语研习班主任王玉琴说。' V3 ?% M% [; F: P( d* ]
4 Q: l' Q- r3 n7 {1 I: Q
王玉琴说,大陆有计划地栽培汉语教师输出至全球各地,拿美国来说,中文学校、各大学的中文课,绝大多数都已经使用简体字教学。
`/ V. p; A/ V" j
* r8 T" h3 \/ `4 x, W- u 认识简体字台湾校园办比赛
" K# G) y+ |2 x6 H& y: f' P/ w: d8 |7 i8 J) U
台湾的语言中心也端出“同时教授简体字、汉语拼音”的菜单,因为只有这样才能吸引外国学生青睐。王玉琴说,外国学生来台湾学中文,多半也会要求学汉语拼音和认识简体字;过去教注音符号和繁体字的课程,已经不能满足老外的需求。再者,大陆推出“汉托”,即如同英语“托福”考试的“汉语水平考试”,外国人为了取得中文程度的证书,简体字一定得懂。* `5 K; f: E- m
- `! S7 G' @/ H& g6 Y0 c6 V, I0 A 台湾校园也吹起认识简体字的风潮。台北大学还举办认字比赛,帮助学生认识简体字。去年主办这项比赛的台北大学中文系教师李翠瑛说,读简体字书是必然趋势;更有学生扬言,“不懂简体字,就落伍啦!”
. R6 P; r. c7 `1 a. N U1 ~* e6 C+ x
来自马来西亚、在暨南大学中文系教书的作家黄锦树说,几乎中文系的教科书、参考书都由大陆进口,因为现在“中文领域最好的学术研究都在大陆”,所以简体字书非看不可。他还记得自己读大学时,只能偷看盗印大陆书;现在学生可以光明正大的在台湾买到大陆书。
" c: A8 T9 o8 t. H( O. _: K
, N# k# k, |) q1 W 台湾的大陆出版品,从禁书到开放,始终是市场先行。至于到底市场有多大,报道称,以前的估计从一年两三亿元新台币到七八亿元新台币,并没有定论,唯一确定的是,市场潜力不小。
+ d0 q: l0 I' T. W0 J% @
1 e, M |0 N, J 台湾卖简体书业绩好过意料$ e% P; i/ v3 L8 A
5 W7 Z+ P& |; i9 `4 U 台湾联经出版公司成立“上海书局”展售简体字书,业绩出乎意料的好。联经乘胜追击,要改装台中、高雄的联经门市,为岛内中南部读者提供简体字书籍服务。老字号“天龙书局”也随即宣布,要开三家“台闽书城”供应大陆图书。- t* _! J$ S" o" c* k. F& I6 y
- _6 C- k3 |2 Z0 r 海外的华文出版市场也在转变。新加坡大众书局落脚台湾,原本为了采购台湾繁体字书外销,但台湾区负责人谭白绢走一趟邻近各国的中文书店回来,立刻调整策略,将台湾出版品转印成简体字版本再销往海外。
7 W" ]3 _# v( ^' r+ q+ q' e) J& G; G2 t9 s1 F8 b: C* z
繁体字的边缘化危机令人忧心。“中研院”副院长曾志朗多次倡议,应该申请将繁体中文字登录为世界人类遗产,得到不少支持。
) }, ?9 }4 V; ]6 d: D7 r
- g) C+ d/ k, R' I6 M) ~ 美国中文教育简体当道7 E3 R' a2 i9 i! s; Y
% `* h# @# e0 p$ _: Y; p
台湾东吴大学中文系毕业的沈葆,是美国大华府地区知名的中文教育者。平常她在大学担任行政工作,到了周末,便借用公立学校教室教中文。一转眼,她教了28年,始终捍卫繁体字。: k3 x5 F8 t; i* k5 Z. {# ]
: K% P' d8 d' n# V) o& X 在美国能源部工作的卢瑞平,今年5月接任美东中文学校协会会长。他和沈葆一样,坚持中文应该学繁体字。
# V- n1 Z9 f$ @8 V1 U$ @% L
" C( ?1 Q. K: b/ y 大华府地区是美国几个华人聚集区之一,周末上课的中文学校不少。卢瑞平说,台湾移民子女,会选择教繁体字和注音符号的中文学校;大陆移民子女则学简体字,“背景不同,这很自然。”9 o' ` U! Y, l! m* n) Y( \) s
- L( ?* u9 C. Y- j3 V' ~0 K& ~" `
大陆移民愈来愈多,卢瑞平说,大华府地区教简体字的希望中文学校、美中实验学校,六七个校区可以容纳两千多位学生,只要开班必定爆满。
1 c7 V7 @% ?+ h6 F# t, q* U
3 y, @9 }* H, |& w7 a1 X 过去以繁体字发行的几家华文侨报,也出现简体字的对手报。侨报多摆在华人超市等地点供人取阅,广告是报纸唯一收入来源。大华府发行量最大的繁体字侨报,因应广告商要求,去年开始发行简体版。
, J# s' e. Z5 D3 x) R6 r6 {# l
. W+ o' _& d& x {% E6 M5 w6 d 中文AP课程,最被坚持繁体字传承的家长和老师关切。全美大学理事会决定,中文将成为高中生选修的大学先修课程(AP,Advanced Placement)之一,初步决定以简体字为指定的中文字体。5月初新闻周刊(Newsweek)即报道,目前已有2400所高中将配合AP计划,在2007年提供中文先修课程。卢瑞平预测,美国学习中文的人数将大幅增加,但简体字必定成为主流。
% x' Y4 [& ^6 \! X4 ]* W* i( B" G+ \- T/ d
日本流行学汉字写短信
1 R' U) Y0 u: b6 f. F3 j* c# K9 j4 ~ h2 L
日本京都著名的清水寺,每逢过年,要由住持拿一支大毛笔,在大张宣纸上写下一个反映那当年情况的“世相汉字”。; n7 N* x+ P4 w* i
/ ]- X) ~' K1 i
与中国渊源深厚的日本,汉字早已融入文化中。日本政府文部科学省规定了“常用汉字”与“当用汉字”,要孩童从小学开始学习汉字。8 |: H4 e0 G" H. z6 e% }% C1 G
% \4 K1 Y" I6 I& [8 H1 v# Q; ?
日本东京大学教授阿辻哲次记得,40年前读小学,老师说:“你们现在好好学汉字;等你们儿子、孙子辈,就不用学了。”结果老师错了,他说,目前日本的外语学院中,选中文作为第二外语的学生占1/3,超过德文、法文。
5 E3 x: @3 u& z. y
, w$ L& r/ x G 日本政府举办的汉字检定考试,如今每年参加的受测人数超过两百万。除了实用需求,汉字也是流行,阿辻哲次说,日本有8000万部手机,其中2/3可传输汉字短信,“现在年轻人,为了写短信拼命学汉字。”
/ b( N5 Z, z# s; k5 V7 l+ H% e" [5 Q6 y& X* B& Y
相对于日本将汉字视为民族文化资产,同样与中国文化渊源深厚的韩国,二次世界大战后曾废止汉字、推动韩文专用政策,中断汉字教育50年,直到1992年金大中执政又重新强调汉字。* y* |9 k) j9 h9 v8 N
% J% n# I! O( Q, n
在韩国有130万人在学中文,但以简体汉字为主流。
! F* {* F/ Y3 [8 j" C/ i/ D9 {* Z$ P0 k& |
东南亚繁体一夕变简体
: M0 U* r/ @. K; x% |: L( r" h" h* B# B( O0 a
台湾人到东南亚旅行,常有熟悉的感觉。在新加坡或马来西亚的吉隆坡、槟城、古晋,有时整条街的商店招牌都写中文,而且是繁体字。3 o$ K% Q5 C5 j
. e: r3 ^, Z2 d7 T, Q9 I
早期中国移民,将汉字文化带往南亚;繁体字在海外华人社会传承,一直维持到二十世纪末。随着台海两岸政治势力消长,东南亚的中文版图逐渐改变,不仅中文教学改用简体字,报刊字体也弃繁就简;加上日常书写习惯改变,南亚华人圈如今已是简体字天下。/ H% ?: z1 D% K! n" ~! c6 h
6 ^% B3 ]) u. m L
来自马来西亚的作家黄锦树,正好历经过大马中文教育的“变天”。他记得,大马中文学校的华文教材,以前都是台湾当局协助编印,因此他直到小学六年级都学繁体字。到了初中,“繁体字一夕之间变成简体字”。. c" S0 M# v! ?. ~8 V; Y' R
/ Q3 U3 ~. D# w$ O( u0 j
马来西亚华文中学、小学都是私立学校,过去学生清一色是华人子弟。近年来,因为华校教育水准高,加上中文热推波助澜,许多马来人、印度人子弟也送到华人学校就读,学习简体中文字和汉语拼音。! y( r: X% }$ B& ]
0 f8 a7 y& q/ b. ~8 i8 G
与马来西亚相较,新加坡对于中文教育政策就更有远见。上世纪八十年代初期,新加坡教育部先后颁定小学和中学的华文文字表,从注音符号和繁体字的教育轨道,转进至简体字和汉语拼音。8 x) a5 d& H S2 E! w- W
$ ]" a; i1 V: r: ~# m; ?1 h- v
与中国大陆的经贸、文化往来很重要,新加坡和台湾、香港的交流更是密切,务实的新加坡人把“识繁写简”当成中文学习的原则。
5 D2 W4 c* L6 ^8 G: o1 @8 M9 I1 Z1 u }3 [
除了台湾,香港是繁体字最后的雕堡。但满街繁体字的招牌底下,细微变化正在发生。1997年以后,学讲普通话、学写简体字的人都多了。
$ [( E% I7 C; f# @; ]
5 M5 S$ W: ^( d4 |6 P% t 香港看世界的角度在转变。评论家、香港TOM集团顾问刘细良说:“我们以前透过台湾书了解世界。但现在,还要靠大陆书。”他说,大陆图书出版发展快速,有更多种类书籍可读;以知识的学习和传播来看,香港人使用简体字的潮流,还只是开始。2 I5 o, d- B- J3 \7 O# A
$ ?7 t& Z1 M7 E; j3 r9 e$ ]: H
《人民日报海外版》 2005年06月01日 第三版 |
|