 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
据估计,全球至少有85个国家2500余万人在学习中文。大陆近年更是积极抢占中文教育市场,去年11月,全球第一所“孔子学院”在韩国汉城开幕,这项计划要陆续在全世界设立100所“孔子学院”。中国大陆在抓住商机的同时,也将中华文化一并传播———
' a6 ~# l2 Z+ c; A7 w# b! N7 L2 x `8 Z, \
纽约时报英文版5月22日刊登专栏作家纪思道的文章《从开封到纽约———辉煌如过眼烟云》,标题首次使用简体中文字。此一罕见举动,为全球中文热再添话题。台湾《联合报》对此予以高度关注,5月30日刊发多组文章就中文在全球的使用展开报道。
( b& P% p6 H8 x/ ]; H& _: Y) G
' A. N: _2 B; ?& m+ v1 v# `& n ———编者
2 T1 X3 b' u* F) }- E5 G8 {, ^% {& B2 T6 |8 ~$ }5 Z
据估计,全球至少有85个国家2500余万人在学习中文。而大陆近年更是积极抢占中文教育市场,去年11月,全球第一所“孔子学院”在韩国汉城开幕,这项计划要陆续在全世界设立100所“孔子学院”。中国大陆输出中文教育资源,在抓住商机的同时,也将中华文化一并输出。
' V% ?% _- y6 `# y4 J! F& {1 @0 U" L6 j9 \4 I5 ]; P( K
台湾用中文老外有的不知道0 ?! _- F! l2 W5 a, ]
" g* S+ | R6 v* Y4 Y1 J) F
两年前在美国威斯康辛大学读书的台湾留学生张静慧,曾在该校担任中文助教。她发现,中国大陆的崛起,让美国同学热衷学中文;但这些老外似乎不知道,台湾地区也使用中文。
6 k+ l6 G L) a4 M# o8 E. P' P$ x6 F& [5 q0 S0 s& U
“他们觉得要学中文,得去北京;找工作,得去上海。”张静慧说,老外学写简体字、读着大陆教科书。这股潮流,已经很难阻挡。大陆有十多亿人口,政治经贸往来的国家遍布世界,“以流通的程度来说,简体字早就打败繁体字。”台湾的文化大学国语研习班主任王玉琴说。
3 h! ^2 q- ]" v8 J9 Y( W, _
. j. v* S4 m5 V+ P- U 王玉琴说,大陆有计划地栽培汉语教师输出至全球各地,拿美国来说,中文学校、各大学的中文课,绝大多数都已经使用简体字教学。( `0 y$ q" q# }5 k5 J4 M
" s3 F7 Z7 m! J+ N. u 认识简体字台湾校园办比赛) t+ v+ k: C% A; J
& ]8 V% y! z! _ {/ b7 h
台湾的语言中心也端出“同时教授简体字、汉语拼音”的菜单,因为只有这样才能吸引外国学生青睐。王玉琴说,外国学生来台湾学中文,多半也会要求学汉语拼音和认识简体字;过去教注音符号和繁体字的课程,已经不能满足老外的需求。再者,大陆推出“汉托”,即如同英语“托福”考试的“汉语水平考试”,外国人为了取得中文程度的证书,简体字一定得懂。& B1 {4 j; n5 M) D6 P8 C+ }4 B6 d
+ M# I1 d% ]3 u% j$ F7 L
台湾校园也吹起认识简体字的风潮。台北大学还举办认字比赛,帮助学生认识简体字。去年主办这项比赛的台北大学中文系教师李翠瑛说,读简体字书是必然趋势;更有学生扬言,“不懂简体字,就落伍啦!”( J6 K9 z8 V3 K
# k3 X. X! f& v+ p 来自马来西亚、在暨南大学中文系教书的作家黄锦树说,几乎中文系的教科书、参考书都由大陆进口,因为现在“中文领域最好的学术研究都在大陆”,所以简体字书非看不可。他还记得自己读大学时,只能偷看盗印大陆书;现在学生可以光明正大的在台湾买到大陆书。
- Y* ~% |/ E! @" a" Y( @
' a: _* r! d8 K( Q 台湾的大陆出版品,从禁书到开放,始终是市场先行。至于到底市场有多大,报道称,以前的估计从一年两三亿元新台币到七八亿元新台币,并没有定论,唯一确定的是,市场潜力不小。5 [8 H: U( v# ]6 K6 W, M. A4 w3 c
3 N# D8 }3 e9 R- P% u& v 台湾卖简体书业绩好过意料
* P6 ?3 b2 N! x7 K `
' h+ O+ S9 d* s1 x! x 台湾联经出版公司成立“上海书局”展售简体字书,业绩出乎意料的好。联经乘胜追击,要改装台中、高雄的联经门市,为岛内中南部读者提供简体字书籍服务。老字号“天龙书局”也随即宣布,要开三家“台闽书城”供应大陆图书。: I5 ?) {' v0 P; A% ]
( O, i: D( j' P- c$ { ?4 S 海外的华文出版市场也在转变。新加坡大众书局落脚台湾,原本为了采购台湾繁体字书外销,但台湾区负责人谭白绢走一趟邻近各国的中文书店回来,立刻调整策略,将台湾出版品转印成简体字版本再销往海外。
( f8 R! v, p: m* E* o
3 J, a% E4 X+ O$ K1 ^+ J 繁体字的边缘化危机令人忧心。“中研院”副院长曾志朗多次倡议,应该申请将繁体中文字登录为世界人类遗产,得到不少支持。
0 z: K8 w" M2 h1 d0 V n
4 J4 _# z! Q, S 美国中文教育简体当道
: b" u4 g' {* O" F0 P3 s# E' K' d% Q$ w0 U
台湾东吴大学中文系毕业的沈葆,是美国大华府地区知名的中文教育者。平常她在大学担任行政工作,到了周末,便借用公立学校教室教中文。一转眼,她教了28年,始终捍卫繁体字。3 K$ Z$ h$ T& @2 R
9 C/ A5 g& ?% U/ S) G* Y3 {- y2 D
在美国能源部工作的卢瑞平,今年5月接任美东中文学校协会会长。他和沈葆一样,坚持中文应该学繁体字。* I- Z& U# \; h& m
Q# p+ A0 U: z1 d 大华府地区是美国几个华人聚集区之一,周末上课的中文学校不少。卢瑞平说,台湾移民子女,会选择教繁体字和注音符号的中文学校;大陆移民子女则学简体字,“背景不同,这很自然。”
4 B5 J. ~7 u' [7 X0 }$ |7 d5 I; ~5 l. ^
大陆移民愈来愈多,卢瑞平说,大华府地区教简体字的希望中文学校、美中实验学校,六七个校区可以容纳两千多位学生,只要开班必定爆满。
# u9 ]% e# B' d& p. N, \
+ r$ f* C( S: m; B. ]5 N% N2 } 过去以繁体字发行的几家华文侨报,也出现简体字的对手报。侨报多摆在华人超市等地点供人取阅,广告是报纸唯一收入来源。大华府发行量最大的繁体字侨报,因应广告商要求,去年开始发行简体版。& Q. _. T7 ^! Y+ C! i9 V+ i* s8 j
% l/ x" o+ {5 U6 P% |6 y
中文AP课程,最被坚持繁体字传承的家长和老师关切。全美大学理事会决定,中文将成为高中生选修的大学先修课程(AP,Advanced Placement)之一,初步决定以简体字为指定的中文字体。5月初新闻周刊(Newsweek)即报道,目前已有2400所高中将配合AP计划,在2007年提供中文先修课程。卢瑞平预测,美国学习中文的人数将大幅增加,但简体字必定成为主流。
9 Z/ ?' @& D% V! V i& ]
! w. X B5 O$ o7 M! o ~ I( G5 h 日本流行学汉字写短信' }7 w& O' x7 a* B8 F% I0 {6 ]
( L! B, H" g% M$ U) ?- h# G; b
日本京都著名的清水寺,每逢过年,要由住持拿一支大毛笔,在大张宣纸上写下一个反映那当年情况的“世相汉字”。7 Y4 u4 o. H8 T4 ?) b6 D# N
7 m8 ^# O7 W4 P
与中国渊源深厚的日本,汉字早已融入文化中。日本政府文部科学省规定了“常用汉字”与“当用汉字”,要孩童从小学开始学习汉字。
: n- `* h( K3 N+ e3 _2 v/ B% w7 z& j3 ?, Q2 n! W, ?3 E, W- B
日本东京大学教授阿辻哲次记得,40年前读小学,老师说:“你们现在好好学汉字;等你们儿子、孙子辈,就不用学了。”结果老师错了,他说,目前日本的外语学院中,选中文作为第二外语的学生占1/3,超过德文、法文。
! G, r7 { k6 o2 q$ Q$ b2 @, L) }& h
日本政府举办的汉字检定考试,如今每年参加的受测人数超过两百万。除了实用需求,汉字也是流行,阿辻哲次说,日本有8000万部手机,其中2/3可传输汉字短信,“现在年轻人,为了写短信拼命学汉字。”
4 n" e ?' v# s1 ^ }) [$ p& ` [* `' u: E9 R# B
相对于日本将汉字视为民族文化资产,同样与中国文化渊源深厚的韩国,二次世界大战后曾废止汉字、推动韩文专用政策,中断汉字教育50年,直到1992年金大中执政又重新强调汉字。. ~4 M; t5 R& g8 L
- h; Q: W& v$ K
在韩国有130万人在学中文,但以简体汉字为主流。
# _4 n$ H; Z6 i. P' x6 F; G
4 Q8 k- h( A' M 东南亚繁体一夕变简体- V7 f: z4 K/ J b* c M# r# r
' I3 R$ `# a& t3 e 台湾人到东南亚旅行,常有熟悉的感觉。在新加坡或马来西亚的吉隆坡、槟城、古晋,有时整条街的商店招牌都写中文,而且是繁体字。
5 a6 d% j* I# l
3 v' u8 }# l' V" F& _ 早期中国移民,将汉字文化带往南亚;繁体字在海外华人社会传承,一直维持到二十世纪末。随着台海两岸政治势力消长,东南亚的中文版图逐渐改变,不仅中文教学改用简体字,报刊字体也弃繁就简;加上日常书写习惯改变,南亚华人圈如今已是简体字天下。
5 M+ S9 F0 F8 @# r" t
/ u' T5 A, Z" [4 I( I7 r7 z 来自马来西亚的作家黄锦树,正好历经过大马中文教育的“变天”。他记得,大马中文学校的华文教材,以前都是台湾当局协助编印,因此他直到小学六年级都学繁体字。到了初中,“繁体字一夕之间变成简体字”。
C4 D) j" L8 q2 y; y; {2 S- x1 h, e' D' {$ m% w% O
马来西亚华文中学、小学都是私立学校,过去学生清一色是华人子弟。近年来,因为华校教育水准高,加上中文热推波助澜,许多马来人、印度人子弟也送到华人学校就读,学习简体中文字和汉语拼音。
7 G% c3 m8 @' A: ^7 U3 H" u) _4 T( S. \' z9 w
与马来西亚相较,新加坡对于中文教育政策就更有远见。上世纪八十年代初期,新加坡教育部先后颁定小学和中学的华文文字表,从注音符号和繁体字的教育轨道,转进至简体字和汉语拼音。
) K& A$ q/ l7 [. R! F; F7 {- }* ^. K$ b& s: \
与中国大陆的经贸、文化往来很重要,新加坡和台湾、香港的交流更是密切,务实的新加坡人把“识繁写简”当成中文学习的原则。# {# D0 [6 N$ e0 |1 u
7 d& h& O- T; _$ o
除了台湾,香港是繁体字最后的雕堡。但满街繁体字的招牌底下,细微变化正在发生。1997年以后,学讲普通话、学写简体字的人都多了。1 l* J& o. i2 g- |8 [3 V
: w7 Y3 |& D" U# Z* A9 q
香港看世界的角度在转变。评论家、香港TOM集团顾问刘细良说:“我们以前透过台湾书了解世界。但现在,还要靠大陆书。”他说,大陆图书出版发展快速,有更多种类书籍可读;以知识的学习和传播来看,香港人使用简体字的潮流,还只是开始。+ [1 o/ S* w; H
5 y+ K Y7 G2 y. S4 Y
《人民日报海外版》 2005年06月01日 第三版 |
|