本帖最后由 billzhao 于 2009-10-15 09:01 编辑 . _: f% v2 |( z! o0 R% S4 `' X
8 O7 }! R2 G u& }. @$ y8 L
大家到现在都认识 Michael这个美国学生了,他不断在学中文,他很喜欢听他的中国同学李华讲中文。李华呢,在和Michael接触中也学了不少英文。现在他们俩刚上完课,正从课堂里走出来。今天李华会学到两个常用语: lucky break和mellow。 6 O$ X3 d9 [1 Y @5 |0 a$ d# [9 m. d4 q0 c/ ?+ {; c$ \% v4 Z) V$ _- L
L: 今天教授把考卷发回给我们了,Michael,你考得好吗?9 s- ^& Z5 ^2 p5 e9 n2 m
& W! k6 Q+ l6 B. [0 S1 cM: I did much better than I expected. It was a lucky break that I knew most of the answers. ; y* Z2 K6 V5 L- i 2 F' i1 ?$ x0 ]0 y$ B5 oL: 你考得比你预期的好,那太好了。不过,你说什么又是lucky,又是break的?Lucky不是好运气吗?Break是休息,对不对? / M J b: V' _; a6 W& Q; v3 B9 x0 S% o `7 b+ A/ u" u) e
M: Lucky break together means something good that happens that you were not expecting. + y& P( e+ |9 k+ r' ^' J 9 r( S0 ]6 }% iL: 噢,lucky和break这两个词放在一起,它的意思就是没有预料到的好运气。Michael,你刚才那句话是怎么说来着? # o9 G2 t. U5 y. }3 Q, x' { $ H$ f+ o/ t4 ?" uM: I said: it was a lucky break that I knew most of the answers.% I% v5 Z/ v2 ?" F# } I
- O7 o' x) n; c# d3 E3 lL: 我懂了。你是说,你没有想到运气会那么好,大多数考题的答案你刚好都知道。5 j7 D) }) \' a- H+ }
( f4 o$ e1 J1 K' a8 A4 A2 U
M: Yeah, that's right. If you understand, give me an example.. P# t! O6 c" p
! ?4 D, A- o ?& FL: 哼,我当然懂了,你还要考考我呐? 那天我开车开的飞快, 警察让我把车停下来。可是他只给了我一个警告,而没有给我罚单,我可没想到会有这种好运气。这可以说是一个lucky break吧? ! e- F/ k6 c9 a( x" U# U/ {, q: s6 B9 L. O: s$ j) `# X
M: That was a lucky break. I think it was because the police officer found you attractive. ( ^$ ?& J8 ?3 o' u$ E/ P0 X- E" \0 [7 g6 k+ t/ w7 f4 b1 _
L: 警察因为看我漂亮才不给我开票?你别开玩笑了!不过,那次可 运气,否则至少要罚我五十美元。让我想想还有什么例子可以 用lucky break这个说法的。' x" n' f) A! [1 ^
! Z7 L" T3 q R( d3 ]1 WM: Well, the paper that's due in two days, I..... % x/ m' i$ A$ c! m7 |/ N1 v $ s( J2 H, [2 `! W9 FL: 对了,教授要我们在两天后交报告,Michael,你还没有开始动手 吧!幸好教授推迟了限期,让我们下星期一交。这对你来说真是个lucky break吧? {4 O( w w/ P1 t) {' }! _
6 \7 S3 F7 l" `" hM: Let's go to lunch to celebrate our good luck.7 q- ^* g( A* ~ V$ e2 D! X: s
- _5 M) r, a) P( s& V" b& A' [. S
L: 好呀, 去吃午饭,庆祝我们的好运气。( Z9 p# }5 Q+ C# E3 m
" V! N6 U: }% k/ ~/ } S7 U
(Michael和李华到了吃饭的地方) 1 N6 Q2 f- [3 G1 R& A # O5 f3 G+ v1 GL: 啊呀,这个地方太闹了!1 H6 b2 ?# @0 m" k' @8 i
' w( v; N1 s/ q5 N
M: Yeah, you're right. It'll be hard for us to have a conversation here. Let's go to a place that's more mellow. , M( j8 v$ `9 V& P$ e' e7 C" I+ Y) l0 \& k7 g; k0 h
L: 对,在这里讲话都听不到。到别的地方去吧。Michael,你刚才讲什么more mellow? ( _0 u, }; E3 e & q8 S5 n% A4 r @4 L+ hM: I said that let's go to a place that's more mellow, meaning someplace more calm and relaxing. , X8 r' J. |7 Z# R. m+ x 7 @4 W8 W5 d+ s) j8 mL: 噢,more mellow的意思是比较平静,比较放松。那也就是说到一个不太闹的地方去,对不对?/ {/ }- W9 e1 j
3 t# o% o; R0 i$ M! _1 }
M: Yeah, you can use the word mellow to describe a person too. 8 x0 z8 X0 v3 v 6 c2 Z! V* ^* W! S/ D/ p2 b6 TL: Mellow也可以用来形容一个人,那今天我们的教授很平静,我可不可以说:She was mellow today!% q+ x- S4 t) ^. M9 J2 n. F7 C# _
; V$ r* D% h7 k, b1 F" Z: `- J) D
M: Yeah, let's go the cafe near the library.: z3 K4 m9 o1 n' t6 j! a
* d5 o: N6 p' _& W% r* z. q( m
L: 太好了,这个地方很安静。我们来看看菜单。哟,你看,再过五分钟就开始减价了,三明治今天半价。我们运气可真好呀!/ y: V( B/ n. r) ?! y+ r
$ ^" }: q) V4 c: R. }7 T
M: Well, we found the mellow place and we pay half price. Really a lucky break. Worth celebrating too. - V! v0 F8 B; a* ?$ w7 g 0 K5 t3 o* H' m. o. V- K' ^L: 对,找到安静的地方,还只付半价。真值得庆祝。你多吃点吧, 晚饭就别吃了。& M& U* ?% I3 R0 f
9 G3 q4 d# E8 }! h& V" S5 |
M: Ok. Good idea! 7 Q- a" t8 F5 c0 y: @2 N0 [* w) U$ @2 {- K7 p: N' p; Y
这俩个小年轻还在狼吞虎咽地吃三明治。今天他们在讲话中用了lucky break 和mellow这两个常用语,这是美国人在日常生活中经常用的,大家不妨也在口语中试着用用。今天的[流行美语]就到此结束, 谢谢大家,我们下次再见。) \, B3 Z. D ]' R+ c