 鲜花( 163)  鸡蛋( 1)
|
但凡稍微注意过英语发音的人,都知道 [i] 不是 [i:] 的长度的简单缩短。尽管看上去就是一个冒号的差别,却是完全不同的两个发音。# g. [- C7 B# M# E: m5 `: m
: X, l( @5 ]/ y
以下的发音比较,却较少有人注意过。
: P1 A* W! H, m( m( i
Z! O1 p& R5 D4 i+ O! s8 K' W[ə:]和 [ə]
' `, K( w. m8 v2 p, |+ |+ Y7 J" k% x
[ə]是不是[ə:]的简单缩短呢?应该不能这么认为。因为美式英语里,一旦有[ə:],后面一定有个R跟着,要读出一个R音。比如surf,merge,circle。值得一提的是老赵以前说过的一个词:colonel。这里虽然没有R字母,但是因为有个[ə:],L也被迫读R 的音。' F: E' W( U6 @/ C8 F# t$ A n
0 ~2 m4 Y2 g3 l) g% ~0 O[ɔ]和 [ʌ]9 N/ p# g% w$ H/ F. \ z
/ U- r! ~) l- ?% J8 y' y, u, n/ G
Hot 和hut,sock和suck。这两个音在美式英语里好像容易被混淆。但细一琢磨,差别还是有的。美国人在发[ʌ]音的时候,你会隐约听出有[ə]的成分在里面。也正是由于这个[ə]的成分,这个音只能发得很短。有高手总结了一个诀窍:读[ʌ]时心里想着[ə]。相比之下,[ɔ]听起来就是一个简单的“阿”的音,可长可短。
6 |+ e" ]+ W. N0 h1 I7 @% M& k9 @& o0 u( o V
加拿大人发hot,听起来是介于英式英语和美式英语之间,也不难辩别。
! K# i) r' P7 m: ^: T
0 }% \7 h4 P. ?" O4 B* z+ _* O0 P[u:] [u]; n. M3 S1 c* ~; _8 h) n+ `
9 F2 ]1 E7 ?) Q- {1 N& k
[u] 也不是[u:]的简单缩短。 [u]和[u:]也是两个完全不同的音。高手说,[u]音你也会隐约听出有[ə]的成分在里面。仔细品一品root和good这两个词,你能发现他们本质的区别。 |
|