/ q, M4 q. R* c3 YM: No. Neat, it's a word used here to describe something that is good.9 I5 b; C: } V4 t' O# G
`3 V% s6 Z5 s' gL: 噢,neat在这里是指某样东西很好,那你为什么不直接说好,而 非要说neat呢? , C H0 k I; J% T9 g8 C7 X9 H- h! C4 X7 o1 ?* J, R" \) ]
M: Neat is very conversational. " v3 C3 q3 D3 T) X* D& X0 ]8 r# D1 d. `8 I1 Y3 m7 e
L: Neat这个词很口语化!那是不是任何时候我要说什么东西好都可以 用neat这个词呐? 8 \) }1 M7 Z& z; H 7 {- }1 f5 ] ~7 `5 jM: Neat can be used to describe an idea, a concept. + w; Y2 ^* t5 } ' `* _9 o/ Y, n; ]% j A7 lL: Neat可以用来指一个好的主意,好的概念。今天讲演的内容就是 数学和艺术的会合。这是一个很好的概念。 ' j* s! W8 T$ E9 W. |. y6 s2 k$ z, M. I z3 f9 Y" C/ Y
M: Well, Li Hua, you find the concept interesting, right?' P8 [, g4 q) O# ?9 }* S
9 R. W8 ]$ d& J& z, c
L: 对,我觉得这个概念很有意思。+ M" Y W$ b& T) u5 ~7 l
) g9 M/ Y9 h& o: r
M: Well, if it holds your interest and you like the idea, then you can call it neat. + T- N! a8 ~: g) X5 @) z- z ! H. E( Q; X: n0 F2 SL: 噢,只要我有兴趣,觉得是个好主意,我就可以说: That's neat! 4 B! x4 a& y5 N0 _ |. q0 t9 R6 R # k. g/ u S/ X. S1 X# gM: You're right.3 `, P4 H: V& y1 H2 x/ \8 A
8 Q* B9 A3 r% m. yL: 如果我跟一些朋友出去玩,有人建议去喝茶,聊天。要是我觉得 很好的话,我也可以说:That's a neat idea. s8 X4 |( f; q6 X
8 k! _- L3 t2 n6 W% y& W' mM: Certainly. Hey, we are running pretty late. Let's hurry up.* i! m! D! A8 S6 }9 s9 n4 c
; s* w% L4 R- \8 E
L: 哟,对了,太晚了。赶快走吧!! {. x+ {, Y4 h% t
* @( i8 ~! P; O# @9 ^8 N: yL: 我觉得他讲得真好。我从来没有想到数学和艺术有那么多关系。 他讲得很清楚。现在我对这个题目懂了好多。1 A2 m$ x5 ?1 P r% `* m; F
7 ]) I4 |) u! Y$ wM: Yeah, I really agree. The speaker was really intelligent, you could say he is sharp.. m' o, w* [3 t6 `: z- W
; g4 K. i% c* w* M) R$ r; `: \L: Sharp,不是指一把刀快不快的意思吗? 那天有 个人说我很sharp, 当时我也不懂他是什么意思。那么说,他是在说我好咯!! ]; f" J7 z, d
; p7 z3 L y1 D( _3 D2 q
M: Absolutely!Sharp is an adjective that can be used to describe a person who is really smart.$ t; j0 R; X+ U: }
# I5 \* i" j5 W6 y" D
L: 你是说,sharp这个词可以用来形容一个非常聪明的人,也就是 脑子很敏锐的人。那我们的朋友王涛总是得到好分数,我可以 说:He's very sharp。) ]7 \) G" W+ P
6 y$ C, x% k4 R8 g3 V8 Y6 iM: He certainly is.8 v5 a# C% A4 K6 u: Y: h3 l
! Y6 O0 Z7 v( x& `, S u6 k
L: 那这个词sharp是不是跟形容刀快不快的sharp是同一个字呢? # C% I8 a& X; b ) d D* V# [4 m7 aM: Same word. 9 c @0 h7 c- O) o3 ~ a Y; f: `6 V% i7 D' `" n
L: 你能不能用sharp这个词来指一本很好的书? 3 z% a7 K8 E; V3 e! R0 ~ 2 G* F1 d9 |, h+ LM: No, it is not used to describe things, only people. You could not call my apartment sharp. . F' ]1 y7 t- m1 L, P 9 _6 ~( Z: C% pL: 噢,sharp用在这个意思的时候只能形容人,不能指东西。我还不 能说你的宿舍很sharp。 Michael,你那宿舍乱得象猪窝,怎么打扫 也称不上sharp了。& o. z$ z0 r. m& r+ @7 [* S7 N
$ N* L1 B& f" r/ OM: I know. My mother said the same thing. 0 G! [$ w( r' _) o , M$ a0 e0 [" l2 qL: 你看,我没说错吧!连你妈都这么说。不过,Michael,尽管我老 是跟你开玩笑,我倒觉得你很sharp,脑子很清楚,很快。, u; f' i( G6 Y% k b
' d0 N1 Q l1 lM: Thanks, Li Hua. I think you're very sharp too. ; ]4 i8 f9 Q! S, x' s! _5 D" Q+ r/ K8 W# T5 n
今天李华在跟Michael的谈话中学到了两个常用语, 一个是neat,意思是很好的主意,很好的计划;另一个是 sharp,意思是一个人脑子很聪明。这次[流行美语]就到此结束,谢谢大家和我们一起学习,下次节目再见。, P' h A8 F5 \3 F8 W, W A
Audio as following:1 m; z' [) b _# U- ^