埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 2274|回复: 8

【转贴】“学得不好的,都牺牲了”

[复制链接]
鲜花(163) 鸡蛋(1)
发表于 2009-11-5 08:43 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
军史:抗战时期八路军是如何熟练掌握日语的?+ ~# e8 ~7 C! o8 U+ z
8 `* t+ K; {; b
旅日著名军史作家萨苏,又推出新作《尊严不是无代价的:从日本史料揭秘中国抗战》。作为广受好评的《国破山河在》一书的续作,本书秉承了作者一贯的写作风格和立场,以发掘出的日方资料和国内记载相互考证,力求使更多历史细节得以重现。! C' i1 a; X6 e8 ?) z. m7 z
. O' K! x4 [7 E. q, J' ?' q
在描写敌后抗战的文艺作品中,时常出现八路军讲日语的情节。文化水平普遍不高的八路军,是怎样熟练掌握日语,以至冒充日本兵都不会被发现呢?从敌后武工队出身的老战士那里,作者找到了答案。
: ~/ s  k8 E/ T, c9 w; d4 c( W4 _2 L8 U0 `" g% r3 V
1.“学不好的,都牺牲了”
3 w* s* v6 O- l% J0 m0 ]' I0 x
- ^/ S/ S, T+ M% Y. v4 I/ ^# L笔者曾经对文艺作品中的一种描述不屑一顾,那就是八路军居然能冒充日本兵。这是因为,在日本生活了一段时间后,我发现日语是一门非常难以吃透的语言,它的发音、变格等微妙之处极多,不是真正的日本人很难说得天衣无缝。即便是在日本呆了十几年的中国人,开口说话,不用3句,对面的日本人就会恭维起来——“您的日语说得好极了!”' n' k* D  t( k. C
2 I3 n: [9 v4 ?
言外之意是,你讲得再流利也能听出是外国人。; j& r5 p( Z1 c$ l' ^- z; L
$ w  C5 o' e. z9 O( V9 N
在上世纪30年代,精通日语的人更少,连鲁迅这样号称日语流利的,今天看他的日文信件,都有“惨不忍睹”之感。既然如此,在连高小学生都当知识分子看待的八路军里,谁能有那么好的日语水平,冒充日本兵都不被发现呢?
/ @0 M3 D5 c) ]3 [% d6 V* |8 q
! p3 c3 B" Y# \6 n# n然而,和当年在冀中做过敌工工作的老八路朱占海谈起来,老人却告诉我,冒充鬼子这种事一点儿也不稀奇。他当时在任丘等地活动,敌工部的人经常把鬼子的电话一掐,连上话机就跟敌人讲话套情报,也确实有武工队员化装成日军活动过。* H6 F) x. {# E) W3 x' T
' ~! [8 `1 |  Q, k
怎么学的?反战同盟的“日本八路”教的呗。“也没觉得有什么特别难学的。”9 {) K9 }* F; y2 `" z# b

& P. Q- a6 U0 [2 G! K这可不是闹着玩的。当时我刚到日本不久,若是从他那儿学到什么日语速成法,可是不得了的收获。
( u9 ^9 L, G! Z' x' z. B1 D
; ]! t/ Y* I1 T9 G9 ]“你们现在学不到我们那个水平。”老爷子摇头。
" g' k5 g0 m; T) d: f
3 w/ \) C0 m  u8 T. x0 y“为什么?难道我们还学不过您一个高小毕业的?”这后半句话,我没敢讲出来。
" f  A$ O! f& C7 W+ |; a* f
% }- \1 B) k; [/ Q“你们学不好,就是少挣俩钱儿。我们学不好的,都牺牲了。”
) C( P4 l, ]# N) q: S: W) s& i) `+ m- c  [" Y2 W: S, |
他说,当时装成日军,主要是吓唬伪军的,碰上鬼子多半是意外遭遇。八路学日语的时候,很多人连日文字母有多少个都不知道,纯粹是硬背下来的。也就是固定的一些句子能以假乱真,以外的多半一窍不通。比如,鬼子要问你是哪个部队的,八路把旅团、大队、军衔说得极流利,问老家是哪儿的,也能对答如流,连村里有个菩萨庙都能说出来。鬼子要是问喜欢吃生鲷鱼还是烤鱿鱼,那就全完了。
% a# }  `% U2 o/ u( t6 j6 A/ x
* F' B+ F: l1 t“倒是没有鬼子问这样的问题”,朱老说,“他们的性子是一根筋。”
+ g2 q7 k6 x" }7 T/ \9 g
2 B  I3 y% U* _6 Z“那万一有哪个鬼子特别,这么问呢?”) U& m, j, t/ U+ L5 t. u3 c+ m
+ B" J! Z+ [4 I4 Y
“那还用多说吗?掏枪就打呗,大不了一个换一个!”老人笑答。; N  C$ s  ~' _1 X% a" y
* L! K' s3 X8 o, O- _4 g- g% d- v9 v
2.用“八路式日语”喊话很有效
# ^; }  s1 e  \# M' W- v1 [9 P& n! i  r9 w3 f
我可能真是有点儿小瞧了当年的土八路。前几年听影视界的朋友说有人想改编《敌后武工队》,我赶紧插嘴,说您有机会可得劝劝,没那个金刚钻,千万别揽这瓷器活。那《敌后武工队》是谁写的?冯志啊,冯志自己就是老牌武工队员,原著里头几乎每一个细节都是从真实的战斗中提炼出来的,他的作品能拍出原汁原味,你就是大师了,改编?最好先掂掂自己的分量……
- ^. C1 U1 O2 U+ N) X: [6 X* z1 h+ F  \
不过朱老也承认,虽然当时要求每个八路军都要会57句日语,但多数人,如果不是做敌工工作的,日语的水平确实很一般。1944年后开始局部反攻,经常出现围住鬼子炮楼用日语喊话的情景,一时间南腔北调,敌工部的同志经常抱着脑袋哀叹,说这些唐山味儿的冀东日本话,保定味儿的冀中日本话,只怕炮楼里面的鬼子和伪军没一个能听明白。( f' f% E- n: y* @6 W2 q, Q. @1 ~

' E0 k0 o) Q& o9 n% f/ C+ Q3 h“那还喊什么呢?”我有些不解。( h4 p, }! |5 [2 B# f* W$ `4 ?
" r+ l* D. L5 _1 @
老人答曰,话不能这样讲。事后从俘虏那儿知道,用这种变了调的“八路式日语”喊话,与正规的“日本八路”来喊话,效果竟然差不多。
8 A. ^1 a* I. t1 \+ D1 Z: P, t8 C$ O- X# q
原来,鬼子炮楼里,一听到正宗的日本人在下面喊话宣传,指挥官就会大骂“反贼”,并勒令射击,用枪炮声压住对面的喊话,宣传的内容也就听不到了。而如果是中国八路说日本话,日军指挥官总是听不懂,不知道对方在喊什么,往往也就不会射击,听之任之。日本人好认死理,越是听不明白越要听,使劲儿琢磨八路在喊什么。9 A5 I8 I5 p5 `2 F9 P" a) i

8 |! o! _+ y6 u' h) I  o7 m! o有时候还真让他们给琢磨明白了,还要彼此交流一番。  V( X9 D1 M8 _9 w4 b4 t+ n/ ]

( V5 J, F1 t4 n于是……八路的宣传效果,也就达到了。8 Y% Y9 u; \* m( @0 D/ J9 J
( y3 U# r1 F2 v  |7 u& L4 O, |
 (节选自《尊严不是无代价的:从日本史料揭秘中国抗战》,山东画报出版社2009年2月第一版)
鲜花(16) 鸡蛋(0)
发表于 2009-11-5 09:15 | 显示全部楼层
鲜花(117) 鸡蛋(0)
发表于 2009-11-5 09:49 | 显示全部楼层
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2009-11-5 11:04 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2009-11-5 11:05 | 显示全部楼层
缴枪不杀!) ~! v; M- x- U0 H5 I- p
谁会用英语说
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-11-5 11:34 | 显示全部楼层
最近看的电视剧几乎都是抗日战争时期的.........
9 A& R2 K! v7 P, N  }
+ O/ `, Y  ^, X0 g( f过瘾过瘾..........
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-11-5 12:26 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
很有道理
鲜花(3) 鸡蛋(0)
发表于 2009-11-5 20:33 | 显示全部楼层
鲜花(21) 鸡蛋(0)
发表于 2009-11-7 23:04 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
看样子,后脑勺还是要顶上枪杆子啊。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-6-24 00:31 , Processed in 0.114705 second(s), 24 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表