, a7 i# f4 U% a1 x2 Y [& kL:嗨,Michael, 你上哪儿去呀? ) e6 E. i, S1 A0 ~3 I1 q: M" H( t3 g; Z" E$ e, S U
M:I'm going to meet Jon at the subway. You've met Jon, haven't you? & Q% M! w$ C3 j( S% T& s# d' Q8 T. @+ s0 _8 f7 X2 L1 t5 s) i h( y
L:嗯,是不是上次在一次party上你给我介绍的那个带眼镜的人? . Z. c5 J3 w4 \) u2 V4 y" G) u/ B0 W! d4 R2 e& T+ y A
M:Yes. I want to drag him out to do something. You know, he's such a couch potato. ( @2 p* Q. L* d + \( x" y/ u* w2 X1 ]L:他是什么? Couch potato? 什么是couch potato? 他爱吃土豆? . R' p# Y" T9 ?) B1 _# e' O; S0 V; E( I 7 ]; z5 m& p$ f( j+ vM:No, couch potato is an expression used to describe someone who sits in front of the TV all the time eating junk food, such as potato chips. & i5 Q" q; |6 u% c9 L . b8 o, D: b% x8 ZL:噢,原来coach potato是指一个人老坐在电视机前吃零食。这个常用语挺有趣。那couch potato是不是只能指人呀?& F+ e- S1 { g* A9 q
7 J. g. ], l8 |$ N% w+ CM:Yes, it is only used to describe people, those who are lazy and unmotivated.9 W* M$ e/ U3 z; q: x
! X# N6 X4 T2 m; q
L:噢,只能指人,指那些懒懒散散,没有动力的人。好,下回我就叫我哥哥couch potato。他老是看电视,一看就看到三更半夜,吃的东西撒在地毯上,沙发上,到处都是。 9 i$ g; l) c+ q$ ~* e- I: |; m1 e3 s' p+ ]5 h
M:My father's like that too. My mother is always angry with him. But he doesn't care.1 C% m0 Q I3 _! K* W! g5 q
- ]& O" T9 W8 ^. O% u7 \0 oL:哟,你爸爸也是这样呀!要我是你妈,我也会生气的。 - l" p2 w2 A. u/ F, b/ Y" h1 P; D$ h! O4 i2 s3 w
M:But sometimes, after a really hard week at school, I also just want to collapse and be a couch potato.; \: F; o1 s+ i6 s5 Z6 F
( C: W# z) U1 q( { Q* H) }2 S
L:一个星期在学校念书实在很累了,回家当一回couch potato,我想这还是可以的,只要不是每天这样就行了。 ( H1 A, H6 ~; W, c; d/ Z( P$ H3 ?/ O' \
M: Yes, I agree. Li Hua, would you like to join us? Jon and I are going to play tennis. , T8 E9 F3 h9 j8 X5 d/ S 5 \# P2 G/ O2 u8 a1 ?L:你们要打网球呀,那太好了,我正在学打网球呐。 % W* J" g& M0 J( r4 w0 W0 p3 ?9 P8 s; I' F
M:That's wonderful. You know, some people think I'm nuts to have a friend like Jon.7 e; R( v, n' v( [
/ A* M- N2 z' Y" YL:有的人认为你是什么? Nuts?Nuts不是花生,杏仁那样的果仁吗?你跟Jon交朋友跟吃花生有什么关系呀?* X# U' F# _5 v: a
1 w5 r2 _" R* O/ k* a' G" U; }
M:No, nuts here means someone who is crazy.- g- \: S& J. f0 A
_3 K9 p- L+ n9 l& @$ ^L:原来nuts在这里是说一个人做的事很怪。大概就象中文里说的:你疯啦!对吗? ' n" ^$ x% Q) F) `, o/ K6 R: r; T4 i1 E; X+ ?
M:That's right. Jon can be rude, and he also argues a lot. Sometimes he does drive me nuts.3 P9 ?6 w) i: S+ j% y. o
: M9 e; G& T6 ?) a5 I7 OL:他看起来不象会对别人无礼,爱跟人争论的人哪!你刚才说drives me nuts 是什么意思啊? F3 b7 U# b/ T7 n# g; g9 z 9 D6 {0 l$ ]2 R9 a5 @9 TM:Drives me nuts means he makes me crazy.- }' H s& t6 C, f0 P
" K) W. f# Z& A3 ?/ f+ V8 DL:噢,还可以说drive me nuts, 或者是drive someone nuts。嗨,Michael,那天我上移民局去办手续,排队好长,我站了一小时,我真是火死了。我能说:They drove me nuts 吗?2 A& F2 I1 }5 Y5 k" t, q# G
7 d' V4 B; ]# e: @4 I& f" s8 X, B5 ?8 ^M:Of course. You know, my mother used to make me clean my room every night when I was in high school and that drove me nuts. / _- f. ?' Y% ?6 i8 ` " F* I7 N: w ?0 s% ~0 l; K# IL:你念中学的时候你妈妈每天晚上要你打扫房间?那是有点受不了。嗨,Michael,你认识我的朋友张红吗?1 @1 W4 [, M" x: `# j% f
0 E4 V( z) L/ z4 j) m# }7 yM:Oh, yes, she is nuts. She spent !00 for a dress, and it's ugly./ }: D7 A6 }+ y) [6 a
" V D3 y- o* QL:对,张红这个人是有点问题,化两百美元买件难看的衣服。不过,Michael,你总是批评别人买的东西。 You sometimes drive me nuts too.0 P3 V4 j6 K1 Y4 t9 M+ ^: T
. I `+ m' w( gM:Li Hua, I think you are learning these words too fast. # n) w! H2 F. m6 J+ z# r0 Y3 g# O0 ~& T- C% D
今天李华学了两个常用语,一个是:couch potato,指那些常坐着看电视,吃零食的人;另一个是:nuts,就是说一个人不正常,做的事很怪。今天的[流行美语]就到此结束,再见。) r, j( P/ a4 ~# X% h
Audio As Following: 5 C$ _3 ?% i, e% C; w: Z) G