 鲜花( 634)  鸡蛋( 5)
|
本帖最后由 三思 于 2009-12-31 19:45 编辑 2 D# d9 l" Q% ]' n( K' b
, H6 r" H4 l1 i
查了一下,这是英语和美语的区别,英语加and, 具体为什么要加,我觉得可能和英文三位进制有关系,可能更严谨。所以阿,你还别说,suv,你生把人家西蒙一英国绅士,吓唬成山姆大叔了2 u. }4 y% h3 c, h5 h
. m# e; w/ l/ V; c6 `2 MNote that in American English, many students are taught not to use the word and anywhere in the whole part of a number, so it is not used before the tens and ones. It is instead used as a verbal delimiter when dealing with compound numbers. Thus, instead of "three hundred and seventy-three", one would say "three hundred seventy-three". For details, see American and British English differences.
" q' m/ Z7 R0 ~( ^4 f A5 g7 S w6 |( T) V
, I9 o/ u+ X9 B" [4 Whttp://en.wikipedia.org/wiki/Names_of_numbers_in_English
" g5 B# _0 N/ n H) V继续钻研,有了成果来汇报 |
|