李华是在纽约上大学的中国学生。今天她的美国同学Michael 陪她练习开车,准备去考驾照。他们在路上几次遇到惊险的情况,尽管这样,李华还是学到了两个常用语,一个是:cop; 另一个是:to freak out. $ b2 }7 t H- g/ l4 D! k [: C' z9 Q6 u2 W
M:Your driving is getting better, Li Hua. Hey, you'd better slow down. This is a 35 mile per hour zone.5 X" |/ b: ?5 {3 t- B
8 \1 I, }7 I# e7 e/ R* }
L:这地区每小时只能开35英里呀?我是不是开太快啦?哟,我的天呐,警察车跟在我后面,那怎么办呐? / H1 E% r* e) w2 P+ Z. T+ d) q: q" D1 r3 L4 ~- r
M:Calm down, Li Hua. Just find a parking lot and stop the car. The cop will follow us, and come over to your window to talk to you.- Q% [) K% P3 R* T' ]. F
' ^3 L; S# P, Q7 U7 k, b F' {L:哪儿有停车的地方呀!行,就停在这里吧!你刚才说谁会过来跟我说话?是警察吗?; \& {- I4 v+ d% ^) ]6 T$ n
7 e; g& s7 d: p3 I% L* c# z0 q
M:That's right. "Cop" means police officer.- F/ s6 d2 z( K9 D0 v
9 a+ z& t/ }4 w/ y0 Q) RL:警察要来跟我说话!我会不会倒霉呀?我该怎么办呢?0 Y F9 W/ o h2 E5 m
) M9 N% G! f8 z; c* @% e! zM:Calm down! Sometimes the cops stop people just to warn them, not to give them a ticket. You weren't going very fast anyway.0 A) q" k( a9 N- d
9 @% o/ A% d3 m3 i2 H; vL:你说警察可能过来只是警告我一下,不一定会给我罚单呀?但愿如此,我好象是没有开太快。Michael, 你刚才说"cops", 那警车里到底有几个警察呀?' [8 N `6 d$ Y
- Y! n" K" Z; v% i; d3 |
M:When I say "the cops", I mean the police in general. I'm not talking about any cop in particular. : B2 ]2 a% {/ g6 L; a9 w0 A* O3 Q r. n# X& u
L:噢,cop 这个名词用复数的时候,cops, 可以总的指警察,而不是指某个警察。 我就把车停这儿吧。 Michael, 我能称呼警察"cop"吗? 4 l7 q& ~7 f3 N! _5 n" L8 x; E$ L" O% u. c% R
M:No! The word "cop" is too informal. You should show respect when talking to the cops. Call him "officer", don't call him "cop"!2 U! i3 W) c2 }1 ^2 v$ e
+ ~: y M+ \' H& xL:天哪!原来"cop"是很随便的称呼,你干吗不早告诉我呀!我可不要惹警察生气! : l* v7 }* o( q- W3 q7 P Y+ o9 {9 ]2 C5 O9 n1 `' n
M:Li Hua, don't worry. I'm sure this isn't very serious.3 v2 ~$ b, k& R4 G2 g
; [# b6 K, h2 g. I, e; s4 m; Y2 D& ]1 g
M:See, Li Hua, I was right. The cop didn't give you a ticket. ; S, s+ i. c6 `) X2 x: Z* }9 m4 G2 Z2 W& f2 [1 O
L:谢天谢地,他没有给我罚单。他要罚我好多钱的话,那我就糟糕了。 : y E. H7 p! C* N" V+ f1 ^# M9 @
M:I told you not to freak out. If a cop sees that you are nervous, he will be even more suspicious of you. 3 f0 h; g5 R0 w0 r% a8 f7 Z; O8 m / Q# h, Y0 \% q" x0 jL:你告诉我什么?叫我别下车?- X8 ^( b& d. z0 x
( T5 a) j$ o9 q; \M:No, I told you not to "freak out". "Freak out" means to panic or to act crazy and excited. , p! i- x/ r( J3 B 1 }! H7 B( A& t( V! ^+ P! n6 T) bL:是啊, 我经常听到一些人说 freak out,原来是指过于激动,显得非常紧张。对不对? ( n/ q& d$ O6 c! y& L ! W2 i; w6 Y0 C& {# PM:That's right. Actually, I was the one who should have been freaking out! " h6 y( v. S* B) A& s; c/ L9 }3 y- Y. D
L:你才该感到紧张?为什么? / E0 F( k8 j: f7 H1 r2 [8 c, b3 w- S# i3 {) t$ a4 I
M:Because this is my car, and you only have a learner's permit. I'd be responsible if you got in trouble. - B* Z. A* \7 d+ v; r9 C' y, n 3 S6 r+ x+ T/ ?, \8 V4 {! H1 `L:这我就不懂了。是的,这是你的车,我只有一张学开车的许可证。可是,我开车出了问题,为什么警察会怪你呀?你为什么要freak out? # j ]9 G; U3 x# J1 a! Z9 H+ u3 z2 g O$ O0 ~
M:Hey! Li Hua, look out for that car!) l" v( M. E2 Q& n/ r& |
8 R, i* W: F' Q* o2 D8 e
L:Don't freak out, Michael. 我看见那辆车了。不过,那车差一点就撞到我们了!( B( X/ X0 {8 c3 _
; J# K- G$ g! _" D3 j1 w" u
M:Oh, man! that was close! That guy is crazy! I wish the cops were here to see that!" ]. O, j4 v& r4 i8 h7 s7 a
$ s+ A7 L- ]5 Z4 Y' {0 c
L:对,刚才是够险的,警察要看到他那么开车,准要给他罚单。不过,今天已经和警察打过交道了,够了。再要跟cops打交道,那我可真是要freak out了。 - q; }) w8 f0 d+ E; B9 h9 K. R ) c2 s4 y3 F0 B! |- AM:Me too. Now, drive carefully! . B6 T& [6 E) N6 @' M7 E" w( ?1 b2 u/ F
今天这两个年轻人真是够惊险的。不过,李华学到了两个非常有用的词汇: cop, 警察;to freak out,非常紧张和激动。这次<流行美语>到此结束,我们下次再会。' B' W, F; E7 V