 鲜花( 163)  鸡蛋( 1)
|

楼主 |
发表于 2010-2-18 12:39
|
显示全部楼层
本帖最后由 雲吞 于 2010-2-18 12:51 编辑
- ]; E/ q% e6 R* a
) \3 T. L( b9 n8 O: o十九 一般人有能力自行修正的两个发音问题
8 Y8 q/ l: ]# v
% }; @+ Z! C0 n; b4 Q* C, G第一个是很多词的重音在前,却被错发在后。这笔债还是要记到母语发音上。母语发音对英语发音的影响真是无处不在。
) K. ^* d1 i) {/ N& J' {! d% r4 w, f, d+ x1 {1 F) |% m
在汉语中,极少数名词重音在前边,比如“胳膊”,“脑袋”,而绝大多数名词重音在后边。你试试说“电脑”,“饼干”,把重音放前边,你自己就知道有多别扭。同样,你要是把project,breakfast之类的词重音放后边,你就知道人家老外听着有多别扭。
9 f% u8 D2 r: `0 v, E7 b p9 k3 n' g8 d+ B- j- e% s/ k
不光单字要注意,词组也要注意。An orange tree,把重音放在orange上,和把重音放在tree上,表达的是不同的意思。
% _' V1 `! s2 G' t4 V, z$ r: f
G5 Y7 S1 G. P, ]8 f. e+ ~) N第二个发音问题是胡乱加R。这笔账记不到母语头上,而是中国英语教育体制的问题。几个例词:% K. m3 S2 U, X9 c: z
method,有R没?没有!
/ |$ t) ?9 {6 N* @2 a- Q4 |idea,有R没?没有!
, @' `: z- M0 D+ J3 i8 gpuma,有R没?没有!
/ a) R$ j. k; C* }4 _/ `& s0 vbreakfast,有R没?没有!
' H3 S2 Z6 r/ E5 i- Ffamous,有R没?没有!
( X Y- m% r8 L1 ?& M% a6 n. Rnervous,有R没?有!但只有一个5 E7 E F: W! f. w: s, R) P1 B
formula,有R没?有!但只有一个。见过太多的人,该说的R(第一个音节)没说出来,不该说的(最后一个音节)乱说; H0 L# t8 ?# ]' ~
# e. k- l) U, u
上面这些例词的发音,都遵循一个要领:说完这个词,舌头尖要死死地顶在下牙后侧。这样就不会说出多余的R了。 |
|