 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
下面是我二十多年前的几篇小译作,最近有朋友发现并经电子邮件发来,虽然陈旧,也想顺便发给大家看看、凑个热闹。 谢谢!
' H8 D& J; U, o- b, ]. T5 U8 T( g/ S# R& J/ h/ g
晨趣(外二篇)
5 Y& R: T( a0 }( _* O* G" V________________________________________* v9 o2 l0 ^6 C% K, w1 @. x
3 K! K0 L7 r ~. t3 |原载{随笔} 1983 年
8 `. E3 D+ |. R: m3 b3 d" W( c0 X9 C0 [0 m: Q/ E/ y' [ P
约翰•波伊恩顿•普里 著4 f* I; L" `0 ^' [) A- E
戴为群 译9 }0 Q$ i; t r
) a7 F5 u+ X! }3 d 清晨,步入书斋,我仿佛变成了希腊神话中一个半神半人的人物。
4 d3 D* B6 Q1 C1 v' \; q3 t: n6 c0 G+ `5 A4 `
高高的窗外,阳光熹微,洒在那满眼树碧,泼地草青之上,真是格外妩媚;要把案上的纸笺点化成一部饮誉天下的杰作,看来不费吹灰之力。打字机上的键盘熠熠发闪,令人手痒;那装着钉书钉的铁皮盒子,经过多次搬动,已经陈旧不堪了。 但此刻,它却象一个随我百战沙场,突围破阵的军曹,虽遍体伤痕仍耿耿忠心。 * e% l9 ~6 d% F# s% ?
3 B* H# j; t; a
书架的金边流光溢彩,但其时其刻的种种憧憬则更为明丽:……友善而又有见地的评论家,……陶醉入迷的读者与观众……每英镑只抽六个便士的所得税……各民族在联合国里和睦共处,济济一堂……,而风骨高峻,光彩照人,为所有的好人们敬佩的是那位和蔼而诙谐、聪慧又豁达的大作家……。 $ W" R& C) j1 r, V# P
0 @4 L! M2 X$ P: B- u7 x' I
而这个坏脾气的胖子现在从他的白日梦中醒来,伏案疾书,直至午时三刻方搁笔休歇。 - B5 x" |: c- r' K% o- E( A6 q
; F: I- d! J; [$ n7 N' s; x& ]
辞客4 g7 ?; @( g9 T" C- ~9 u2 H
$ N8 N# U) {) z
我这人哪,宁愿为主而不愿作客;乐意别人来造访,而不想去拜访他人,总是用“忙”一个字为借口,谢绝别人的邀请。此外,我对于一般殷勤好客的客套也不以为然:那是腐败的种子。因此,应邀而来的皆是我的相契相得。星期五一到,我便心境欣然,工作兴致也格外地高。因为我知道,末班车一出现,若干良朋挚友就将联翩而至。和他们聚首实在是令人高兴。
* ^& W0 B: R) b. |* f M/ h1 `' `
" P: d6 W3 a/ B9 i 可是,我更高兴他们离去,我好和家人单独相处。这倒不是我们之间有了什么龃龉——朋友之间总免不了有误会。相反,周末过后,我会发现了他们一些新的美德和未曾体会到的好处,只会更喜欢他们。即便如此,我在为他们送行时还是非常高兴。
$ z1 i( U1 }" o1 w' G% o- N5 R. _1 S4 ^( [ _
他们一走,我们住得更宽敞更舒适:家常便饭、简单快捷;既无须陪客闲荡游玩,也无须高谈阔论。我们身上重换旧装,而我的心境也同时回复了老样子。7 j4 `! F* U4 h& _- Y% @0 T
. m; X7 b8 T, Z- o$ {' S6 a 我以刻苦工作为乐,亦以放浪形骸为快,而当有客造访,两者便皆不可得。我还喜欢静静地去琢磨一下人生的真谛,可是当宾客盈门,谈笑风生之时,又岂能独处而深省之? $ z+ n6 Z+ P% V9 m: k
4 |- R" B: u+ D, V; ^ 我有这样的感觉:当高朋满座时,我便像凝成了一方固体;一旦他们辞去,我即扩散开去,轻如氤氲。固体乎,氤氲乎?后者则更为惬意也。于是—— 再见!……再见!……再……
# n, l! f- ]2 y4 ?$ J T5 o2 N, V( p. n# A: k- c( c& K
6 s6 }- S( l* B0 y2 ]3 P Z
卧读风雪
8 O; t4 x5 y' G! N, ^) W/ N5 n
6 ~) N2 ^# ^8 h; { @ g" Q( g在风雪交加的时分躺在床上,舒舒服服地品味书中有关恶劣天气的描写,这真是别有一番情趣:门外风吹雪打,撼窗摇户,书中的风雪也来得同样猛烈;而在屋外的风雪和跃然纸上的风雪的两相夹击间,你却安然无恙,怡然自乐。: K0 ?2 p1 B0 A" O7 n4 J9 ^0 n
C9 R8 W [8 V; K/ z( ~& `! z
童年时代我对这桩乐事兴味最浓,至今也仍乐此不疲。我猜想,昔时的传奇作家谅必也懂得读者这种小小的佳趣,而为之作扣人心弦之篇。他们在许多故事中往往就以此作为开卷之笔:——风狂雨暴,电闪雷鸣,霰雪挟着冰雹, 劈头盖脑而来……。这时却有单骑一人,全身裹得严严实实,仅露出双眼,在泥深水滑的路上急驰。此人正在去给公爵办一件要紧的差事。急命在身,他也只能将就找个客店歇脚。接待他的,不是村俗的店主就是他们那些不修边幅,蹙首颦眉的老婆。他喝下碗浓汁蔬菜炖肉片什么的,啃几张薄饼,然后再灌上两口酸不哩叽的酒……- @- A- k& C; V# P3 Z4 J' K- V% X
" e$ h8 g5 l: ~. @——此刻风刮开了窗子,哐哐作响;雹子打进来,雨点般地敲落在壁炉里的废纸上。而我却舒服地躺在床上,支着一条冰凉的胳膊,已与那骑士在泥泞的路上跋涉了千里万里,在风雪迷茫的黑夜中齐声喊:“驾!” |
|