今天是星期六,Michael和李华到购物中心去买东西。李华喜欢买衣服,Michael喜欢看电脑, 所以他们决定各自先去买东西,然后中午在吃饭的地方碰头。今天李华会学到两个常用语:to rip off和straight answer。 % `4 [6 S1 j* e2 G( M) a( Y* h1 ~( u" d: p6 x( i, S6 V) `& L1 ?4 r) s6 m- u
L: 嗨, Michael, 在这儿!; h: y2 z$ q* v: A4 ^
" B0 Y+ u' t! |' w2 v
M: Hi, Li Hua! Hey, what did you buy?" u6 ` @9 Z: D7 v1 h
2 y# V) F5 i) o; |3 V
L: 今天我真高兴,你看,买了那么多衣服才花了我七十五美元。那 店要关门了,东西全都半价。Michael, 你买了什么?6 c) |: s2 p. q1 ^/ l' W' R& Y8 _
+ N* H, Z* z0 E( F# P- y& sM: I bought a pair of tennis shoes. When I bought them, I thought it was a good deal, but later I saw the same pair at another store for much less. I got ripped off. ( [/ u$ B( B3 z `: o( V) M' h
L: 你买了一双网球鞋。让我看看。挺好的嘛!Michael, 你刚才说的 最后一句话我没有听懂,什么是got ripped off? 是不是上当受骗的 意思?$ a; }5 {9 }- Y. O' Y
7 }+ l6 H: d& gM: Yes, to be ripped off means to be cheated. 2 |2 c7 Z. g, q% ]$ i8 A7 E8 N ) G* w0 {# H- z' n* }. NL: 你看,我还猜对了。Michael, 你为什么不把买的网球鞋去退掉, 再到便宜的店去买呢? ' `( [, y1 e0 X0 g ' V* A5 F) V' Q( a F, `M: I wanted to do that, but when I went back to the first store, I saw a sign that said "All Sales are Final". So, I guess there's nothing I can really do about it. ; G9 W# m( f6 g: n( u1 _6 u) G$ E1 T) B Y; b0 q
L: 哟,还不让退货,这可真倒霉。那你买鞋的时候怎么没看见不让 退货的牌子呢?2 H' q ?8 b- _) a# i! p
# m2 ?5 S" W$ \3 G8 v0 c( V, jM: I was just too eager to buy these shoes. If you buy something and then find out that it is of poor quality, you can also say you were ripped off. 3 c+ N: C, Z' P0 }; m5 S( `, w6 Z" \: R4 i2 Y' [* @: V
L: 噢,买了东西后发现质量很差也可以说to be riffed off。对了,我上 个月从网上买了一部DVD电影,可是我在看电影的时候好几次都卡住 了,害得我连结尾都没看上。; W6 I+ p6 ?9 W% M
# d# g5 N( f, e% [+ o: w7 V. d0 _M: I guess I'm not the only one who got ripped off.% L; X9 q" H* Z1 Q) d
t6 k- q0 `7 J
L: 买东西真是要小心。得了,我们去买饭吧! # D* r. L* O' o( n* X 0 v5 X# ]4 c9 L; \. R+ h(Michael和李华吃完饭以后) . x! d( U x& W' Q4 {) f5 m$ W1 A6 n8 l$ d4 q9 ]. p
L: 时间不早了,该回去了。搭地铁去吧!9 j& k+ t6 Y( h. l5 M
8 u5 |/ Z: W5 f) Q3 v3 V
M: Sure! That was fun, Li Hua, but I have to stop spending so much money. " a; ~# Y& s5 o' c; c p! u- j, S" w' \
L: 我也不该花那么多钱。嗨,Michael, 你不是申请去一个公司实习, 他们会付你一些工资的吗?那他们有没有决定要雇用你啊? 5 N+ W( E: D+ f6 Y" M7 ] % \4 P* u) [9 [9 {" m/ f/ zM: No, they just keep telling me that they will let me know soon. I wish the company would just give me a straight answer.! r2 ] r9 m8 u3 v$ J6 U4 _: J
( a2 p$ u+ _6 F0 R# M* \9 PL: Straight answer? 是什么意思啊? 3 e% c0 T$ X1 w9 E3 Y2 A9 o( s% S9 ^; Q9 B/ }" ^. T
M: Well, if you are looking for a straight answer, that means you want someone to give you a direct answer and tell you the truth. " w$ O! _6 F p % t- I" x4 }; b* PL: 噢,straight answer就是直接了当,或者是实事求是的回答。 * K; F/ D4 x) L! a0 g1 O7 x# v' K: s2 l4 s
M: That's right. For instance, I could see that my last roommate was unhappy living in our apartment, I asked him why, but I could never get him to give me a straight answer. . O) @8 V3 C" V" M. H9 ] : g! x- o. I5 D: D* Z) j' ]L: 为什么你以前同宿舍的人既不高兴和你住在一起可是又不告诉你 真正的原因呢?后来他不是搬出去了吗?$ c6 v, ?; c0 P3 g0 y
* ~6 e' C$ c; bM: Yes, he did give me a straight answer after he moved out. It turned out he wanted to move in with his girlfriend. / s$ s) ?/ [# m. c, x9 C3 f8 T0 O, a" X
L: 他搬出去以后才老实地告诉你他是要搬去和女朋友一起住。 我 还以为他不喜欢你把屋子弄得乱糟糟的呢。 ( U; r. e. w; [ * Y3 L; J- n2 m6 A) x4 V" U! nM: Li Hua, I think you are the only one who is bothered by that. Well, this is our stop. Do you still want to come over to my messy apartment? Give me a straight answer.: ^- m9 z& q; e: m" B
& m. _: v8 M, J7 J, PL: 我才不信只有我一个人批评你把屋子弄得乱七八糟。不管你家乱 不乱,我当然得去呀,我的书还在你哪里嘛!8 \- i m3 i3 \$ W2 L# o
# `* f( ~0 M+ I+ k% U, Z: s今天李华学到两个常用语,一个是:to rip off,意思是受骗,上当;另一个是:straight answer,意思是坦率,老实的回答。 这次[流行美语]就到此结束,我们下次再见。 1 G1 [$ \; X/ a! O' P" y7 vAudio as following: # c* P. w7 U" U8 [- E. l