埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3491|回复: 6

副词里的-ly到底怎么发音?

[复制链接]
鲜花(163) 鸡蛋(1)
发表于 2010-4-5 15:33 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
previously,kindly,lonely
" b# R/ g* T: J3 @. C$ G3 H
+ E+ G* I+ w( A6 P每一种音标里标的都不同,有大致这三种标法
4 O+ B" Q! |& a+ U1. li
# v3 L4 ?; a( h7 v" G4 |7 E, X2. li:
- ?3 V- v  N6 s2 j. }- e/ W3. lei; v8 ?6 q  h% V! b6 L

' L- D# x* Z  {+ h: i/ F/ f4 @, Y这三种发音方法我都听本地人说过。我自己的选择是1,但是发得比较长,听起来有点接近于3。* `2 t! }7 {3 I+ a9 l% L, {

8 M) O% c% c- v) `  d我的观点是,这三种发音都对。用不着深究哪个比哪个更好。因为不会引起任何歧义。
4 r" Z& I( S# D% ]; X! H6 v; g# W4 G5 j7 T
别的中手高手怎么看?羽衣甘蓝能不能给说说
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-5 16:11 | 显示全部楼层
没有在意过这个,个人感觉大部分人说的2。 如果有说1或3应该是地方口音。) e" F; ~* `9 g
不过不知你说的不用深究那个更好是否针对我另一个帖子关于y的发言。那个帖子里例句,y应该发长i
鲜花(24) 鸡蛋(1)
发表于 2010-4-5 17:12 | 显示全部楼层
不是雨衣,也不是甘蓝 :)+ W# A8 K5 u' ], e' F4 H
5 c3 |5 Q- p3 L& w# P. a
先挑刺哈:lonely是形容词。  z* Y; Q. Q6 M( u" U9 l* G
. O2 A# {9 D$ J* s
不用深究是对的,因为语境,有个字句强调这个副词时,就发的清楚些重些,听起来好像是3了,而原则上都是2。这个跟汉语类似,比如,你说‘累死了’和‘去死吧’,死的发音对语言初学者听着就不同,但是实际没什么不同。
: x9 z1 S+ M  ~' P% K, z9 N6 a3 z4 p+ d( R: w% ~5 V  G' M
对发音,其实这么叫真这么细致研究,对口语和听力的提高是个非常非常大的障碍。这些,是语言学家研究发音技巧和提方口音的课题的。
鲜花(163) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2010-4-5 20:19 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美

! S- _- T2 P* S. Q& X
0 ?+ o! W1 J, B5 I"Show Me The Meaning Of Being Lonely"! j9 H7 X; s$ m$ G
! `, x6 T  l, N% M1 r
Show me the meaning of being lonely
3 _! v! T  |1 F$ m' m, LSo many words for the broken heart. W% Q" D; [9 W- J% w% K) \
It's hard to see in a crimson love
4 I5 l$ S% @; @2 P6 ASo hard to breathe; g1 [% t8 A. l. G* ~
Walk with me, and maybe/ Z* i! o! I1 X% b
Nights of light so soon become6 N* J- [4 F# B" }
Wild and free I could feel the sun9 o" k* j. i( m2 s4 I! Y
Your every wish will be done
  M3 s' L* W, P; ~They tell me
/ p  f0 j4 X2 _; J8 @! F
2 M9 G! p' p7 z- U[Chorus:]8 W) |& X: {& u; s( W2 i
Show me the meaning of being lonely
3 H! g. U# z" j% R; c; ^Is this the feeling I need to walk with+ l6 Q2 z: ~: h$ X8 Z7 S% Q" D
Tell me why I can't be there where you are7 k7 z8 |3 v0 v" L6 Y) v7 \" q* M
There's something missing in my heart
4 @8 f6 g6 F/ K3 E- k' b8 P
# w$ L) Z/ X" t# ]( vLife goes on as it never ends7 N- |7 z' i4 a, W+ ^1 \: o
Eyes of stone observe the trends
" a# F( L9 m8 k( r+ N/ n6 p: mThey never say forever gaze upon me# T2 o/ A( p7 s3 G5 K: ~
Guilty roads to an endless love (endless love)
  A3 X. E1 _7 Q5 [2 a! Z1 ]There's no control/ i: b( E0 g$ e! {2 x- u, U
Are you with me now?
7 g" ]  W' q' x$ Z6 eYour every wish will be done# r. \* I7 F& u7 {" b# @
They tell me5 t3 a- q" c" {

% r6 ^$ [' [2 l3 j. \[Chorus]
) J0 e6 ^% Y# p8 l6 T
% f9 G' ]" w% f; [! }There's nowhere to run1 f3 u0 c0 A" p5 W- }
I have no place to go3 Q# V1 P" Y+ i1 J- I" L2 J) ]
Surrender my heart, body, and soul
' H9 C; g/ L" r0 t: L( H7 WHow can it be
3 D; @% s$ [' \$ ~/ dYou're asking me
0 b2 W/ N+ L/ F; zTo feel the things you never show
+ u! I' ~/ ?+ t! m" b$ l0 h
" O9 x# W; \8 u0 K, H0 E# H# JYou are missing in my heart/ p9 R) \1 F3 G& u
Tell me why I can't be there where you are) C, H9 s, {2 G3 l
! i! I% W3 ~* d
[Chorus]
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-6 08:17 | 显示全部楼层
本帖最后由 竹帘儿 于 2010-4-6 09:21 编辑 - I2 u( F0 {/ k' D4 h' a1 E
8 \+ |/ e3 N! A8 |4 R8 h) Z# U
这首歌很好听, 我几次打开这个帖子想回复,都因为不想离开页面而停止歌声作罢。
* J  l8 e# X  \7 K" N$ s( _  s+ M; M0 T  k4 g; q& X
不过你不觉得歌曲不能是一个可靠的发音参考吗? 我臆测他们这样发是为了给自己的歌曲一些特别的style,装拽来着。 而且我觉得这么发很好听,[如果换成“ [i:]“ 反而不自然,印象里其它的哥里也经常有lady发成laday,还有baby发babay。可能也象我们中文歌里“yuan“这样的发音都不发yuan,而发得更大更广(可惜我不知道怎么标出来)
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-6 08:26 | 显示全部楼层
不是雨衣,也不是甘蓝 :)1 z. I* |9 n5 h

: V0 [" F+ |! G; a! W先挑刺哈:lonely是形容词。2 g# _/ \$ A1 d1 X" f5 ^
" D3 ]. d/ L! [8 v0 [$ X
不用深究是对的,因为语境,有个字句强调这个副词时,就发的清楚些重些,听起来好像是3了,而原则上都是2。这个跟汉语类似,比如,你说‘累死了’和‘去 ...1 u4 S# n% A2 \! I' j, E( O
温馨秋月 发表于 2010-4-5 18:12

. Z) `4 Y" Q5 m1 L. {6 l; C4 s
! I+ @5 D0 T/ R& y+ q1 Z5 f, L那两个“死”的例子举得很恰当。 我觉得对于语音细究有必要,较真没必要。但是知道什么时候该究,什么时候不该究也是要到了一定的水平以后的。
鲜花(163) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2010-4-6 09:13 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
这首歌很好听, 我几次打开这个帖子想回复,都因为不想离开页面而停止歌声作罢。
8 R; q+ m6 p# H) S1 n2 B0 v0 g$ m& {+ A
2 a, i- Y3 {' V4 V8 {. O) N# O不过你不觉得歌曲不能是一个可靠的发音参考吗? 我臆测他们这样发是为了给自己的歌曲一些特别的style,装拽来着。 而且我觉得这么 ...
; e3 H! H+ }1 ^竹帘儿 发表于 2010-4-6 09:17

9 m; L' `9 [: j6 {) d9 `- D# R  X- I. v& R" y" o4 y$ T* m
呵呵。这个歌儿里的发音,我只是作为一个参考,而不是作为基准。你说的很有道理,我也觉得他们是装拽3。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-5-2 10:45 , Processed in 0.156485 second(s), 14 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表