埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 6936|回复: 42

高手们:来读读这个吧。

[复制链接]
鲜花(1539) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-11 13:37 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Paul Simon 的一首老歌,El COndor Pasa的歌词儿。% N) @. H9 c8 t/ q% x# ]7 D

( [' ~# Q% T/ d& n/ e请高手们发音频指教。要是能唱出来那当然更好了哈。% G: [( x& X0 i" h4 C5 k1 k% Z

, B5 ]- A6 ]8 zI'd rather be a sparrow than a snail.( X4 }4 v" L) p" [% B
Yes I would.. r; l% c+ x! s' p- t2 W- r
If I could,0 g, Q6 [3 e* P5 _
I surely would.7 r8 m) t5 ~1 z; t& q6 C1 g
I'd rather be a hammer than a nail.4 Q+ B% _" ~5 w: @
Yes I would.
; \- s- r! f" K( M6 N6 t0 c# cIf I only could,6 z, q) Z, g5 d% N
I surely would.5 F- X# `. D5 J8 V
# Q: U! R3 H8 C1 {$ l8 v
CHORUS. D0 j" _7 G9 ]9 p( z
Away, I'd rather sail away+ T; P6 ?" E2 F: k0 @/ W8 k0 p4 h& o
Like a swan that's here and gone
; `5 S3 {& d) oA man gets tied up to the ground
; B$ I2 Z% y- X. R. z9 l$ nHe gives the world
+ d8 @8 K5 V. \- S; x( h1 P; Z$ tIts saddest sound,
5 e) W" L, [) `0 s( \# j; t; xIts saddest sound.
- `! E5 f* I) X
- Z0 `& ?; r  D& z* p& nI'd rather be a forest than a street.* t' }5 X5 c6 d2 y! o# _
Yes I would.
- w2 v: j( D/ C1 _+ p* eIf I could,
  H( D! C: v, VI surely would.5 |1 n+ ?- A1 J, M& C- B

7 u7 G- m9 E2 `( f( b3 v% GI'd rather feel the earth beneath my feet,
$ U+ l- t# |! S6 J% o( G  k$ _- ?Yes I would.6 ]: L& z) B; u
If I only could,0 ~# N! L8 H+ V0 |8 W! c
I surely would.
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-11 13:43 | 显示全部楼层
你先来,大家再跟进。
3 ]/ T- _' `+ D大家绷住了啊,楼主不动咱不动。
鲜花(1539) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2010-4-11 14:07 | 显示全部楼层
那您绷着吧先。
大型搬家
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2010-4-11 14:33 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
看,高手不服了!唉,我觉得吧,我们第一代移民,说的没有口音是基本不可能的。敢这里发声的,其实都是敢于正视自己的实际水平和发音缺点的。有心一起玩一起学,就参与一下共乐乐嘛。否则这算什么?给大家发作业?
鲜花(1539) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2010-4-11 14:57 | 显示全部楼层
没说不发啊。现在不是没设备吗。
鲜花(1539) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2010-4-11 15:06 | 显示全部楼层
另外,我可没不服哈,更没叫板的意思。就是觉得这歌词里有很多比较难的原因发音, 所以贴上来。
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2010-4-11 15:39 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
没说不发啊。现在不是没设备吗。' h% |6 }; ?9 ~9 F& I) s" C
眉心眉飞 发表于 2010-4-11 15:57
. l' z$ S% ?0 O- e
哈哈,拉了一个下水!3 x2 y8 f  F& e4 n, v* Y  d& o
你用windows带的sound recorder,然后上传到大家都用得那个网站就可以了
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-11 16:25 | 显示全部楼层
你的手提有内置的摄像头和mic吗? 用那个就可以录了。
0 n* f0 R0 _2 E: |0 \7 d等着啊。 大家一起玩玩嘛。
鲜花(163) 鸡蛋(1)
发表于 2010-4-11 20:07 | 显示全部楼层

2 w# z3 V: D5 G# @. c8 o4 Y8 e+ P8 M1 k" ]% z9 K
9 b* d5 b7 }: G3 m3 }$ F$ Q. @! j7 @
鲜花(143) 鸡蛋(1)
发表于 2010-4-11 20:36 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
邓的这首歌,当年还是从4040喇叭里头出来的! 那是黄色的靡靡之音!
鲜花(52) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-11 20:45 | 显示全部楼层
http://www.youtube.com/v/WuG35Tbrtbw  l2 {  @0 v1 d! P

2 C0 z% {7 k2 P
5 U4 C/ O6 K+ |http://www.youtube.com/v/htPP36HgfU0. n  D1 f, s% `! C, y/ a+ z+ k
雲吞 发表于 2010-4-11 21:07

1 b& U6 C8 t7 e; g6 d1 i& S5 t: g+ G  J$ q5 v3 Y- |
didn't get it.
鲜花(163) 鸡蛋(1)
发表于 2010-4-11 21:04 | 显示全部楼层
didn't get it.
- p% l$ {: }0 Y; j% \( I宋兵乙 发表于 2010-4-11 21:45
3 T9 f( e; _0 _: W
  D/ c: \7 Y9 u
这有啥不明白的。paul simon 翻唱邓丽君的
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2010-4-12 08:25 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
本帖最后由 三思 于 2010-4-12 09:27 编辑
* m( @: G1 u$ F, s2 u; o  ^( _
另外,我可没不服哈,更没叫板的意思。就是觉得这歌词里有很多比较难的原因发音, 所以贴上来。
6 J4 d1 H2 b; F6 N4 r9 `* M) g. h- [眉心眉飞 发表于 2010-4-11 16:06

$ i# _: _- P2 Q7 e; C, h请把难点圈一下。比如你是指would?
鲜花(163) 鸡蛋(1)
发表于 2010-4-12 08:56 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
请把难点圈一下。比如你是指would?
5 E. k8 D# H' ?4 p* {3 m& _+ b/ P三思 发表于 2010-4-12 09:25

$ ?6 l9 q' t6 W
* ?# q7 C( C* v* E最难的词是 sound 和 ground。当然对你来说不是问题。
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2010-4-12 10:46 | 显示全部楼层
最难的词是 sound 和 ground。当然对你来说不是问题。
8 Q# F2 s2 _7 O3 i9 Y1 R8 s雲吞 发表于 2010-4-12 09:56
& H5 c( ^& w. V% a/ K; x7 O
别,最近熏陶的,我现在对自己发音都二糊了。本来自己说的不能有错的音,竟然差之千里。
鲜花(1539) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2010-4-12 11:03 | 显示全部楼层
我对元音都没什么信心。另外这里的那种需要长大嘴巴的音挺多,比如云吞说的,sound, ground, 还有saddest, 需要使劲咧嘴的: sail, street, beneath, feet, 当然还有l 音:wo日ld , would, could, 但是would, could 里的l 音貌似好像比world 里的l 音发得短, 轻。
鲜花(1539) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2010-4-12 11:07 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
12# 雲吞
  }% Y( U" r2 [
# Z. v* C) P# r4 p; m: r# P  Z; D+ R1 m
古了一下,发现这个原著是1913年从秘鲁民歌改的,所以西蒙和邓无所谓谁翻谁哈,都是翻以前原著的。西蒙这首第一次是不是在美国电影毕业生里唱的?
鲜花(163) 鸡蛋(1)
发表于 2010-4-12 11:07 | 显示全部楼层
could would里的L是不发音的
鲜花(1539) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2010-4-12 11:16 | 显示全部楼层
楼上的,我也是这么想的,但是怎么古了一下:would, pronounciation, 发现有的网站是发的,虽然很轻,有的不发。
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2010-4-12 11:18 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
could would里的L是不发音的- [* N, l  e0 }% Q3 e( v/ v
雲吞 发表于 2010-4-12 12:07

: Z7 N5 s9 I. b1 @. u6 i2 \完了,你又摧毁了一个染了黄毛闻着比洋人还膳的同学,咱屯又多了一个二糊同志
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-12 11:30 | 显示全部楼层
would, could,talk,walk,里头的l都不发音。8 ~' `+ X3 Z! ~1 l/ ]6 g
这些词你自己发的时候其实肯定也没发L,但是你意识里不知道,这就容易造成一回说的对另一回说不对。好多词都这样。 咱们从小的英文教育都是瞎的,基础没有打好,现在是像补洞一样见一个补一个。 所以,应该响应云吞同学号召,把音标过一遍。我已经相映了哈,特受用的说。
鲜花(1539) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2010-4-12 12:09 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
哦,那就是说,would 和 wood, walk 和wok 是一样的发音对吧。
! S: V" ~6 T. I! U6 {. w8 E  ]妥了。& ?4 y) Q% k7 ^
音标重拾很有必要, 我发现我好多发音都是凭感觉的,一细追究就没底了。
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-12 12:53 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
哦,那就是说,would 和 wood, walk 和wok 是一样的发音对吧。/ }1 K( k+ ]3 G9 B& K5 [( A
妥了。
6 m7 ~& L7 b* ?; F6 Y& K/ `0 |. w4 w$ y音标重拾很有必要, 我发现我好多发音都是凭感觉的,一细追究就没底了。: j# `9 V! S  r  I: y
眉心眉飞 发表于 2010-4-12 13:09

# c& J) b0 m; {' L0 r5 I would 和 wood一样,但是walk 和 wok不一样。
2 I7 y* {& h$ r1 ^8 c6 y9 G9 Swalk,law,tall 是同样元音, wok,mom,hot, stop是另一个元音。前者开口比后者小。
鲜花(1539) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2010-4-12 13:15 | 显示全部楼层
他们的音标,是不是一个是c 从镜子里看,一个是 c 从镜子看,然后后面加一冒号:的那个。
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-12 13:40 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
本帖最后由 竹帘儿 于 2010-4-12 14:42 编辑 - Z) M3 E8 x( \$ W8 L& F
他们的音标,是不是一个是c 从镜子里看,一个是 c 从镜子看,然后后面加一冒号:的那个。# e8 u; S7 [1 W  ]8 W. F
眉心眉飞 发表于 2010-4-12 14:15

7 K' L5 I5 r* S( ^8 N4 n1 j1 Y6 o1 \3 h$ O# A2 H1 r
你这用的是英式音标吧? 音标现在太多太滥了,我讲不清应该是哪个音标(我讲得清,但是用你的音标讲不清)。底限是起码你要知道law 和stop着两个的元音不一样,对吧?知道了以后呢,你再以此类推,把其他的音慢慢对比这两个搞清楚。5 E! I* {* H4 f. j& ?7 q
另:这两个元音都是长元音,是开口大小区别,所以那加个冒号的我真不知道怎么用。
鲜花(163) 鸡蛋(1)
发表于 2010-4-12 14:24 | 显示全部楼层
are you sure the 元音 in stop is a 长元音?
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-12 14:54 | 显示全部楼层
本帖最后由 竹帘儿 于 2010-4-12 15:59 编辑 5 r9 h0 {2 ?1 t" T  ^
are you sure the 元音 in stop is a 长元音?
9 l' x+ y" T9 I雲吞 发表于 2010-4-12 15:24

9 K. N) S$ F: a9 M- F! R' K1 @( U3 K# h: w
pretty sure.
8 E" K* V; \/ T5 X5 Y" r为了防止stop这样的词有不同的地方口音造成误解,我们可以说hot, mom,clock,cop, cock" t  J8 B8 b8 T0 `5 ^) J8 P3 f
词里的这个元音是长元音。
理袁律师事务所
鲜花(163) 鸡蛋(1)
发表于 2010-4-12 15:44 | 显示全部楼层
看来我对长元音短元音的理解要被无情地颠覆了
鲜花(52) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-12 15:48 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
http://dictionary.reference.com/browse/stop6 Q1 i7 b& a4 u$ J; o

7 A1 W# e( Z4 d( J- K% o4 p短元音。
鲜花(52) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-12 15:49 | 显示全部楼层
看来我对长元音短元音的理解要被无情地颠覆了/ Q8 _/ z$ r' T! o& Z
雲吞 发表于 2010-4-12 16:44
* i: L% R; u" V, s' ]/ i+ t6 I( Z
3 D; H. h1 z! f, C# w; @
me too.
大型搬家
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-6-25 20:08 , Processed in 0.279845 second(s), 20 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表