埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 6825|回复: 31

中国人读错率最高的几个词

[复制链接]
鲜花(163) 鸡蛋(1)
发表于 2010-4-15 08:34 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
range 4 e% e4 I+ }; K2 v0 \' F; ^( R" H1 x* k
97.5%的中国人读错,不管什么水平什么学历什么身份。这个词的元音同 rain,而不是 ran 或者 run。修正起来没有难度。
) U, s' @, W6 @2 F$ e$ @3 O( ~4 _4 ^2 X
8 ]" w: e% A7 K- {David4 g1 A/ {4 _6 s7 Q
60%的中国人读错。第一个元音同lake,很多人读成同lack。修正起来没有难度。0 l& P! I( B) D6 f3 e$ E; |
6 r9 v1 w5 j* V6 M2 |( M* m
downtown
) _/ a, ~5 E( r. c9 ]& V  M( Z这个词是中国人发音最难的,能读对的人不多。修正起来难度极大。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 09:56 | 显示全部楼层
对老末来说, 难的是wood/would/word(以前一直以为WOOD是乌得, 但是发现有些洋人也发成我得), fall/for, son/song (sin/sing), 还有就是th的音不知不觉就变成了不s/z的音, r/l在单词里有时侯也很难快速切换过来, 譬如rely结尾的.
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 10:28 | 显示全部楼层
再添几个: puma,ideal, idea
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 10:35 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
other Names
8 s* f% x: L# P/ _5 x
6 |4 |! p: o2 S+ V2 R8 Y, x. MMary as in bed
3 E* {& ~2 z1 v3 K8 L. WSimon as in die
* H$ W' z+ [) R9 VTony as in boat6 ], j: j( C$ K' w& J& s5 ^- }0 ~
Sean as in /shawn/  spelled pronunciation
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 11:00 | 显示全部楼层
'downtown' and ‘yeast’ are  difficult to pronounce.
! N' S8 y5 ^7 P7 J- pbeer<> bill. \7 p, S/ a7 f( \  r% N- ^" e0 v
egg as in bed, not as in face
5 K& `' B; F3 Y$ eworld
+ Q# z! h- |8 D# ifamily: L6 W( k/ [! p# h- _9 U3 `' z: B
David as in bed, not as in face
; P7 S3 C% j8 G- E2 ODennis as in bed, not as in bad.
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 11:12 | 显示全部楼层
egg leg 发 bed 和 face音都有,只是发face音时不是双元音,只有前面那个小/e/
" Z/ x# W5 B- f1 F  {David应该是face 音
/ o9 H, B: L- T
+ K' O1 ^' Z7 Y+ h4 k# k! i6 y有没有一个字典教人发名字的音的?
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 11:19 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
本帖最后由 WeSay 于 2010-4-15 12:25 编辑
5 {3 F" s1 l* L9 C1 ]! F: _7 g* b; o. D1 Y4 E0 P
David应该是bed 音, I'm positive.
  a- s, u" r) v4 U1 L" wI was corrected for that.
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2010-4-15 11:20 | 显示全部楼层
egg leg 发 bed 和 face音都有,只是发face音时不是双元音,只有前面那个小/e/
9 R) |& K% I& u) HDavid应该是face 音' U4 S3 @4 ^2 D' m

# Z7 E6 S3 P( a: t, E0 i有没有一个字典教人发名字的音的?
: o9 p; Y6 N6 c6 [/ K8 c竹帘儿 发表于 2010-4-15 12:12

$ M9 ^, Q, ]+ G: k7 x( s+ r# ]7 O问了一下,egg正常读bed,但是因为e和g的发音特别不容易出来,所以很多人读face
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2010-4-15 11:21 | 显示全部楼层
同学们上音频那么简单,大家都都上一个贝
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 11:32 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
其实我们应该学外国人用拼写 -- 用最常见的发音组合来替代音标表示发音。
理袁律师事务所
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 11:33 | 显示全部楼层
David应该是bed 音, I'm positive.  i" x' H& [* L( I! g
I was corrected for that.
" Z- q" M* r) T1 r8 {" z9 R- @WeSay 发表于 2010-4-15 12:19

6 N, X$ H7 F6 |* \
2 }6 i. |7 Z- J; M4 LDavid 读 DEIvid 我也比较肯定,如果读 Devid是不是一个变体读法?
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 11:43 | 显示全部楼层
11# 竹帘儿
! s/ R/ }9 u3 j) \' ?6 ?
( j; b9 p5 h$ ]/ H- g" ~* c. h- O7 {0 ]0 {, g! U
I double checked some dictionaries, DEIvid is more common. I was corrected by a native speaker to Devid, and I use it everyday.
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2010-4-15 11:54 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
我觉得之所以中国人读david会成为devid是因为汉字的翻译是戴维。此类词语还有Bill 翻译比尔
鲜花(163) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2010-4-15 11:55 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
问了一下,egg正常读bed,但是因为e和g的发音特别不容易出来,所以很多人读face$ a% s2 a# P" r. S2 y
三思 发表于 2010-4-15 12:20

  B" j( y; y) M' q/ M% }" C" }/ E, C0 L* q# w* k
这个问题香港人给圆满解决了,就是 eggs 读 /e/,把后边的辅音全省略了
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 11:57 | 显示全部楼层
本帖最后由 WeSay 于 2010-4-15 12:59 编辑
: D3 Z  F, I8 ~. y- x% C) y0 Z( A# F7 q1 v; U( w* o% Q
Millennium$ U& Q) L: y( ^) S8 t
(St.) Albert <>Alberta, O/ t4 a0 _/ q: l, i) ~2 @( ^
Alberta, most people are wrong at the stress
# W  m: P: j9 ]- J5 h5 M5 g7 z4 e4 X' `: M
http://engkoo.com/
鲜花(163) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2010-4-15 12:01 | 显示全部楼层
egg leg 发 bed 和 face音都有,只是发face音时不是双元音,只有前面那个小/e/
0 \3 F, B8 p3 y/ D! V5 F- nDavid应该是face 音
% S4 _, t% d2 @/ X( J" q5 `
9 o( e/ @( `7 ]" x, I* d有没有一个字典教人发名字的音的?
' ]1 ?1 W# o& @: |竹帘儿 发表于 2010-4-15 12:12
0 ~& r6 Q4 c( m# W( T' P
) M) U: p. k$ D
http://inogolo.com/
大型搬家
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 12:11 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
http://inogolo.com/
$ [) W& I% u; o: x+ M5 o雲吞 发表于 2010-4-15 13:01
- }6 f  i5 c( G6 N9 x
9 D) L! e) i: j/ Q
谢谢!大功一件!
理袁律师事务所
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 12:22 | 显示全部楼层
前一阵碰到一个家伙叫Aris, 反正他让俺叫他"阿姨(平声)", 傻了.
鲜花(499) 鸡蛋(10)
发表于 2010-4-15 12:36 | 显示全部楼层
Pneumonoultramicroscopicsilicovolcanoconiosis
鲜花(35) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 14:31 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
naked  
. E  {1 k# m- j% ]: fwicked ! A0 \. U  ~% s) k1 D9 l
calf- L1 @# f+ c- H% B$ o3 G% r" D
calm
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 14:53 | 显示全部楼层
本帖最后由 竹帘儿 于 2010-4-15 15:56 编辑 , i+ G" b  C" F# L* N6 A

& p; u& U7 G$ E0 e. _penis vs pennies+ V" l$ ]2 |6 T. @
dog vs Doug
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 15:18 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
Edmonton   /d/ is silent' I0 y! a% K2 V8 N
and other places in Alberta see the attachment.
# ?  H1 D3 v5 w, qI am going ask a native speaker recorder them. I am not sure their pronunciations.

Places.txt

5.08 KB, 下载次数: 76

理袁律师事务所
鲜花(163) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2010-4-15 15:37 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
Edmonton   /d/ is silent
5 [) X8 Y! A7 x3 [" qand other places in Alberta see the attachment. . z, V$ y2 Q1 M5 Q8 y" [
I am going ask a native speaker recorder them. I am not sure their pronunciations.
9 d! W$ [* ?( ]) t4 A# N$ wWeSay 发表于 2010-4-15 16:18
4 r% E9 l1 K- y( s) Q
: u& e+ g- C* B# s+ e
我还是习惯于把那个D读出来。而且维基百科和韦氏词典都是有D音的。
鲜花(163) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2010-4-15 15:44 | 显示全部楼层
dog vs Doug( R2 O, n8 q  z4 E( w: h
竹帘儿 发表于 2010-4-15 15:53
& z  T0 s3 u$ Z  i" J
# f0 V3 O6 Q0 J. {3 J& N% c2 x( i" f4 Y
这个例子举得好。多亏是在加拿大。要是在中国把人叫成狗,就该挨揍了
鲜花(163) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2010-4-15 15:46 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
本帖最后由 雲吞 于 2010-4-15 16:47 编辑
) a8 n7 i' H1 F6 b5 m* V) E. T6 l5 D4 x) J
WeSay说得有道理。8 h2 o& Z, G4 q, C8 n* ^& @) J

$ B! U3 i( R) C! U' |+ T% gAlberta
" Y9 u- ~4 T( p' {9 x8 t7 gSt Albert; {; Q8 m# D! E' a. z0 S0 Y/ K, H
8 O7 D2 L8 j8 V9 H- t- x
确实有不少人拎不清
鲜花(143) 鸡蛋(1)
发表于 2010-4-15 19:51 | 显示全部楼层
最不好发的是 bull;
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-17 19:33 | 显示全部楼层
求指教downtown正确发音
鲜花(163) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2010-4-19 12:18 | 显示全部楼层
求指教downtown正确发音5 A$ o2 s% W8 G
diorkame 发表于 2010-4-17 20:33

( y1 o4 D1 k+ z: }* F' R+ k  b  }) I" K/ l7 g& r+ K2 o
http://www.merriam-webster.com/dictionary/downtown
% B6 N. P: A" I; {6 `8 ?5 F! {) R1 K$ G: }( _. b
仅仅是听正确发音还是很难学会。如果有你机会见到34、竹帘儿、邦德等高手,可以向她们讨教一下发音要领。
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2010-4-19 18:57 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
http://www.merriam-webster.com/dictionary/downtown% q8 z* N4 G9 a: K% t  M% I8 m/ R6 [4 L

9 D0 E3 d# d. N$ s# C% Z仅仅是听正确发音还是很难学会。如果有你机会见到34、竹帘儿、邦德等高手,可以向她们讨教一下发音要领。2 ]0 p2 y; _- z0 B$ q0 M
雲吞 发表于 2010-4-19 13:18
" B, W( B- R" s) K6 J9 `
跟大家混了这些天,我自己哪个音都二胡了!
# E& X9 m, z5 q8 s* ~, n  v' B3 pdowntown这个音我也不知道自己说的准不准,但是记得最开始我们发音是“当堂”,后来也是学不像,慢慢听多了,也就顺口了,大概是deang, teang的感觉
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-19 19:13 | 显示全部楼层
http://www.merriam-webster.com/dictionary/downtown
' k* t8 w: Y' b- m$ \) m  Z* v% _) g5 Y* Z9 n
仅仅是听正确发音还是很难学会。如果有你机会见到34、竹帘儿、邦德等高手,可以向她们讨教一下发音要领。
  ^" a% X* k* o雲吞 发表于 2010-4-19 13:18

: d6 G8 g. v; h# C! B, ?9 p
7 b, b7 i9 Y: k0 z4 o$ y# n这个音不好发是因为是双元音+鼻音。 发“当汤”就是只发了单元音+鼻音,所以听起来不像。 把那个“奥呜”的音发足了试试。4 p8 }5 u+ B4 m/ {4 A
另:downtown里两个元音虽然一样,但是因为在同一个词里,为了发音方便,第一元音发的不饱满,第二个才是饱满的“奥呜”+鼻音。都发饱满的话口腔感觉很困难,别扭。体会一下“ eighty eight“, 第一个/ei/不饱满,第二个才饱满。 这个称不上规则,完全是顺其自然的情况。不知道我说明白了没?
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-11-5 14:50 , Processed in 0.223685 second(s), 28 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表