埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 7115|回复: 31

中国人读错率最高的几个词

[复制链接]
鲜花(163) 鸡蛋(1)
发表于 2010-4-15 08:34 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
range ) X1 Z" Z# t0 ?
97.5%的中国人读错,不管什么水平什么学历什么身份。这个词的元音同 rain,而不是 ran 或者 run。修正起来没有难度。5 d0 z$ d) X& {7 A  o7 c$ S

3 G$ E" `7 e2 i" }& XDavid
0 ?0 j$ |5 Q3 ^1 p8 W3 c8 f' e" @60%的中国人读错。第一个元音同lake,很多人读成同lack。修正起来没有难度。& x7 D% n8 Q7 r& e0 P) Z/ x' T; l
3 R. ]; P8 ?' G
downtown" I5 K. `7 n2 p5 f4 u6 o
这个词是中国人发音最难的,能读对的人不多。修正起来难度极大。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 09:56 | 显示全部楼层
对老末来说, 难的是wood/would/word(以前一直以为WOOD是乌得, 但是发现有些洋人也发成我得), fall/for, son/song (sin/sing), 还有就是th的音不知不觉就变成了不s/z的音, r/l在单词里有时侯也很难快速切换过来, 譬如rely结尾的.
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 10:28 | 显示全部楼层
再添几个: puma,ideal, idea
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 10:35 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
other Names
+ p2 M# z7 K$ f! ^( V  O9 C4 i5 C! z+ ]8 \, Z% ~6 t% h: k
Mary as in bed
3 S8 w2 G( C: p- z) ^Simon as in die! s! K9 L$ Y: \6 w: O
Tony as in boat* Y; a: o- @' v5 R, n
Sean as in /shawn/  spelled pronunciation
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 11:00 | 显示全部楼层
'downtown' and ‘yeast’ are  difficult to pronounce.- ^! A. o+ n; d) o6 y; I
beer<> bill! `  S: e$ K, g8 D0 d4 M& K
egg as in bed, not as in face
' u3 D5 P+ @9 p* x. c- Nworld. z% i; T# d3 B% r4 p6 G
family. c: ?0 R4 v+ K/ _& y( W9 Q
David as in bed, not as in face& D! k7 l& w* B+ ~
Dennis as in bed, not as in bad.
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 11:12 | 显示全部楼层
egg leg 发 bed 和 face音都有,只是发face音时不是双元音,只有前面那个小/e/
. m# }$ K+ ?% [$ z* i+ M) X1 FDavid应该是face 音
) P8 }2 o& I* O! u0 _* X) E& k
0 ~  ]1 _9 E* T8 O有没有一个字典教人发名字的音的?
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 11:19 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
本帖最后由 WeSay 于 2010-4-15 12:25 编辑
" l3 P7 x& w: P% x1 g
) ?  F7 ]; X: j6 g# a$ i  e; b( LDavid应该是bed 音, I'm positive.
- P$ c) O9 F1 ^I was corrected for that.
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2010-4-15 11:20 | 显示全部楼层
egg leg 发 bed 和 face音都有,只是发face音时不是双元音,只有前面那个小/e/
3 d$ w6 V+ U6 g' q3 oDavid应该是face 音% `# Q9 R0 V, O( g( g
3 ~9 Z9 Q0 K9 H7 ]& y
有没有一个字典教人发名字的音的?
% m8 X2 j" I8 X6 z4 A8 q/ ]竹帘儿 发表于 2010-4-15 12:12

7 g+ @+ z8 r, U& V6 o问了一下,egg正常读bed,但是因为e和g的发音特别不容易出来,所以很多人读face
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2010-4-15 11:21 | 显示全部楼层
同学们上音频那么简单,大家都都上一个贝
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 11:32 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
其实我们应该学外国人用拼写 -- 用最常见的发音组合来替代音标表示发音。
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 11:33 | 显示全部楼层
David应该是bed 音, I'm positive.- ~5 H4 a8 x' p( V% Y0 B
I was corrected for that.
- h1 U3 U6 ~1 T8 [; `9 K2 Q3 k4 T5 m, IWeSay 发表于 2010-4-15 12:19

" |: n( t  l8 x# f8 S  U6 j
; i4 `" x+ L1 h4 V/ \! LDavid 读 DEIvid 我也比较肯定,如果读 Devid是不是一个变体读法?
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 11:43 | 显示全部楼层
11# 竹帘儿
6 N; L  q( U/ v9 s9 z; K) r" L5 V& b9 t( c- ^7 z

' G2 l; F1 p1 r1 B$ {I double checked some dictionaries, DEIvid is more common. I was corrected by a native speaker to Devid, and I use it everyday.
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2010-4-15 11:54 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
我觉得之所以中国人读david会成为devid是因为汉字的翻译是戴维。此类词语还有Bill 翻译比尔
鲜花(163) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2010-4-15 11:55 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
问了一下,egg正常读bed,但是因为e和g的发音特别不容易出来,所以很多人读face& p+ e% \+ j. L
三思 发表于 2010-4-15 12:20
4 m+ h% V0 s4 [" U, N! R

1 z1 x# D' U4 H0 w这个问题香港人给圆满解决了,就是 eggs 读 /e/,把后边的辅音全省略了
大型搬家
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 11:57 | 显示全部楼层
本帖最后由 WeSay 于 2010-4-15 12:59 编辑
) q$ R$ H7 C( }
3 ]- ~7 A6 Q' |' ]Millennium
2 i" E, p8 v$ |# z: m4 o(St.) Albert <>Alberta0 G4 L& T4 m: d# A( r- K+ p0 d
Alberta, most people are wrong at the stress
2 i) \# c$ d# ~9 l8 |' D2 E+ Q7 E3 P0 A. U
http://engkoo.com/
鲜花(163) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2010-4-15 12:01 | 显示全部楼层
egg leg 发 bed 和 face音都有,只是发face音时不是双元音,只有前面那个小/e/  ?3 f- L/ @3 L7 u" r- \
David应该是face 音
, q( B2 j- t+ H( b; p3 s' W" ~
! F& {( p9 q4 n! R( Z# L  P* F有没有一个字典教人发名字的音的?) J8 c( {2 V2 I& o0 i
竹帘儿 发表于 2010-4-15 12:12
: G. [! L$ s5 w+ n  i
( l7 p, ~: D# R5 F
http://inogolo.com/
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 12:11 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
http://inogolo.com/
0 z4 a1 [8 G7 g2 P雲吞 发表于 2010-4-15 13:01
( g% b) Z0 p/ A. I
  @3 m" y+ [' p* Z
谢谢!大功一件!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 12:22 | 显示全部楼层
前一阵碰到一个家伙叫Aris, 反正他让俺叫他"阿姨(平声)", 傻了.
鲜花(499) 鸡蛋(10)
发表于 2010-4-15 12:36 | 显示全部楼层
Pneumonoultramicroscopicsilicovolcanoconiosis
鲜花(35) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 14:31 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
naked  
3 C2 z! |( P7 d# D& D$ rwicked , h: G8 B1 X3 r3 G; I: D( @
calf& T( |) e! |3 l
calm
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 14:53 | 显示全部楼层
本帖最后由 竹帘儿 于 2010-4-15 15:56 编辑 3 h5 G2 Q/ N4 {$ f& m0 E% x8 X

- B9 s: f: Y- S' W, I1 Bpenis vs pennies
: d! ^% v$ \: R/ ?' n0 ndog vs Doug
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 15:18 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
Edmonton   /d/ is silent
4 S6 E& A  s2 U) u. a0 Aand other places in Alberta see the attachment.
- o6 z3 F2 |" i% kI am going ask a native speaker recorder them. I am not sure their pronunciations.

Places.txt

5.08 KB, 下载次数: 145

鲜花(163) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2010-4-15 15:37 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
Edmonton   /d/ is silent
4 t$ Z- _! N/ Z& f7 e8 J6 X4 r  Nand other places in Alberta see the attachment.
: z) a  G9 [, MI am going ask a native speaker recorder them. I am not sure their pronunciations.
  ~" D% o3 i4 D; e$ qWeSay 发表于 2010-4-15 16:18

# \, X. Y! `' p  e
1 C% D; x6 G3 u' a% A( N( j$ o我还是习惯于把那个D读出来。而且维基百科和韦氏词典都是有D音的。
鲜花(163) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2010-4-15 15:44 | 显示全部楼层
dog vs Doug
' Q' Q$ W9 m2 P: T2 D8 [  [2 Y1 s) Q竹帘儿 发表于 2010-4-15 15:53

: q, F+ x0 E# ]7 U/ \4 R- }, ^$ |+ D8 D" k4 \8 ?3 J) m
这个例子举得好。多亏是在加拿大。要是在中国把人叫成狗,就该挨揍了
鲜花(163) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2010-4-15 15:46 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
本帖最后由 雲吞 于 2010-4-15 16:47 编辑
1 U3 g/ W. P. `! f
$ b) Z. l  d: Z7 J! RWeSay说得有道理。
! g) v1 l/ w  B; m3 g4 [  e$ @) o2 |& l# y4 o1 `* h" E1 ?/ A( q3 d
Alberta! p; u9 E! [! L1 Z
St Albert
/ U! _8 A8 E1 Y/ p5 y( x5 c! F0 _! n& E
确实有不少人拎不清
鲜花(143) 鸡蛋(1)
发表于 2010-4-15 19:51 | 显示全部楼层
最不好发的是 bull;
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-17 19:33 | 显示全部楼层
求指教downtown正确发音
鲜花(163) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2010-4-19 12:18 | 显示全部楼层
求指教downtown正确发音
1 Y3 d. I6 q3 B0 Odiorkame 发表于 2010-4-17 20:33
( b8 E7 w, d  k

9 E4 v( n( g6 ^) thttp://www.merriam-webster.com/dictionary/downtown. R' R! z; I3 X

6 {3 n4 C% u! C, O2 F仅仅是听正确发音还是很难学会。如果有你机会见到34、竹帘儿、邦德等高手,可以向她们讨教一下发音要领。
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2010-4-19 18:57 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
http://www.merriam-webster.com/dictionary/downtown; _8 G! D  X1 [/ @1 i6 m3 X

* j. ~3 b9 G# x, G/ ~仅仅是听正确发音还是很难学会。如果有你机会见到34、竹帘儿、邦德等高手,可以向她们讨教一下发音要领。
9 |  N$ S/ p& K/ {% |+ X2 t雲吞 发表于 2010-4-19 13:18
; Q9 a3 A. V+ V- e0 I
跟大家混了这些天,我自己哪个音都二胡了!
: T. n. R1 N' T: ~' J( i1 r" ?downtown这个音我也不知道自己说的准不准,但是记得最开始我们发音是“当堂”,后来也是学不像,慢慢听多了,也就顺口了,大概是deang, teang的感觉
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-19 19:13 | 显示全部楼层
http://www.merriam-webster.com/dictionary/downtown6 `& M5 t, C) m+ P/ ?8 D
" Q. }2 s; ^, h
仅仅是听正确发音还是很难学会。如果有你机会见到34、竹帘儿、邦德等高手,可以向她们讨教一下发音要领。
' C" l1 ~8 x- g$ ]* T雲吞 发表于 2010-4-19 13:18
* N6 }# O0 V$ Z' z
+ [/ c: b; w- l: v; `$ T
这个音不好发是因为是双元音+鼻音。 发“当汤”就是只发了单元音+鼻音,所以听起来不像。 把那个“奥呜”的音发足了试试。
" `3 u6 E# y5 q! |& t5 l- r' s另:downtown里两个元音虽然一样,但是因为在同一个词里,为了发音方便,第一元音发的不饱满,第二个才是饱满的“奥呜”+鼻音。都发饱满的话口腔感觉很困难,别扭。体会一下“ eighty eight“, 第一个/ei/不饱满,第二个才饱满。 这个称不上规则,完全是顺其自然的情况。不知道我说明白了没?
大型搬家
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-6-22 19:05 , Processed in 0.204375 second(s), 29 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表