埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 6932|回复: 31

中国人读错率最高的几个词

[复制链接]
鲜花(163) 鸡蛋(1)
发表于 2010-4-15 08:34 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
range
' H" I0 Y, s% ?1 S0 V97.5%的中国人读错,不管什么水平什么学历什么身份。这个词的元音同 rain,而不是 ran 或者 run。修正起来没有难度。* x( \/ Y. V' _1 G) C: F4 D, X
' b. Y8 l0 N$ W3 Q5 m- I6 }. o
David
* k7 B2 g' `: Y3 c3 l7 }60%的中国人读错。第一个元音同lake,很多人读成同lack。修正起来没有难度。
! J% ~7 H: g2 s% @$ k1 j- o
4 [2 N1 Q; @& @6 }. [downtown" k3 h& s8 D) t9 ^1 T6 a; w
这个词是中国人发音最难的,能读对的人不多。修正起来难度极大。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 09:56 | 显示全部楼层
对老末来说, 难的是wood/would/word(以前一直以为WOOD是乌得, 但是发现有些洋人也发成我得), fall/for, son/song (sin/sing), 还有就是th的音不知不觉就变成了不s/z的音, r/l在单词里有时侯也很难快速切换过来, 譬如rely结尾的.
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 10:28 | 显示全部楼层
再添几个: puma,ideal, idea
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 10:35 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
other Names7 b0 Z1 D8 {3 s9 |5 b0 Z

! B+ }7 b9 r; q9 w; gMary as in bed
& \9 B, B$ k+ m+ _) `Simon as in die* P. V" u: ]" i6 k
Tony as in boat4 K& H9 Z7 ^' B. D1 v0 @7 @! x
Sean as in /shawn/  spelled pronunciation
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 11:00 | 显示全部楼层
'downtown' and ‘yeast’ are  difficult to pronounce.
+ K$ G4 k! A5 X5 M9 e2 N8 S8 i2 Zbeer<> bill
' c, z0 L8 y0 l0 i% C. @6 Legg as in bed, not as in face
9 c) d% C2 R8 H3 I9 k, C& Uworld/ C9 j9 ^) [' J1 v  F0 N
family; t# H% a& M. n0 c$ |: b  \
David as in bed, not as in face
0 d. o8 f9 r& u3 K" u/ VDennis as in bed, not as in bad.
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 11:12 | 显示全部楼层
egg leg 发 bed 和 face音都有,只是发face音时不是双元音,只有前面那个小/e/
( ~! [2 K- V' L  `+ ~2 X6 NDavid应该是face 音/ d; f+ S5 i, R5 J5 n
) c; A& d( U( u' U/ o7 D
有没有一个字典教人发名字的音的?
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 11:19 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
本帖最后由 WeSay 于 2010-4-15 12:25 编辑   l" j, s3 d; K" [, w% ~7 c
  @2 n$ A3 ]# C4 X
David应该是bed 音, I'm positive.9 ]3 G( ]6 h$ F; d
I was corrected for that.
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2010-4-15 11:20 | 显示全部楼层
egg leg 发 bed 和 face音都有,只是发face音时不是双元音,只有前面那个小/e/
' Z$ w) s; d3 L5 J- G4 BDavid应该是face 音
1 w* k  p5 T+ z' V! i! B
8 N8 z5 y2 s2 o7 X1 ~有没有一个字典教人发名字的音的?9 l1 b. w% U/ z$ J/ \5 W; J% |
竹帘儿 发表于 2010-4-15 12:12

* C1 r: N5 Q! d3 m; s# m  p问了一下,egg正常读bed,但是因为e和g的发音特别不容易出来,所以很多人读face
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2010-4-15 11:21 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
同学们上音频那么简单,大家都都上一个贝
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 11:32 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
其实我们应该学外国人用拼写 -- 用最常见的发音组合来替代音标表示发音。
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 11:33 | 显示全部楼层
David应该是bed 音, I'm positive.3 P( W3 d  Y. }& `* o2 }( W
I was corrected for that.
, V* C1 {/ @8 A( gWeSay 发表于 2010-4-15 12:19

/ J# C+ e3 n- {$ x1 ]6 ?7 k# |5 A, ^* ~1 X2 p( e" b$ H, S! }8 q
David 读 DEIvid 我也比较肯定,如果读 Devid是不是一个变体读法?
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 11:43 | 显示全部楼层
11# 竹帘儿 / f/ U2 z" Q6 n" j5 C% J, w5 ]
7 b8 u1 s6 m* G' l* {/ A7 x$ t/ c$ ^

* q# G! @! Z  [. V2 Z5 r9 CI double checked some dictionaries, DEIvid is more common. I was corrected by a native speaker to Devid, and I use it everyday.
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2010-4-15 11:54 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
我觉得之所以中国人读david会成为devid是因为汉字的翻译是戴维。此类词语还有Bill 翻译比尔
鲜花(163) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2010-4-15 11:55 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
问了一下,egg正常读bed,但是因为e和g的发音特别不容易出来,所以很多人读face
  f" @4 W1 s( v: Z三思 发表于 2010-4-15 12:20
" Q$ y0 O8 A7 |7 [: L6 d
+ ^% F3 m7 U+ x* l2 P
这个问题香港人给圆满解决了,就是 eggs 读 /e/,把后边的辅音全省略了
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 11:57 | 显示全部楼层
本帖最后由 WeSay 于 2010-4-15 12:59 编辑 7 H2 _0 C. B6 J, [0 t
! G  q# L1 L; X% C
Millennium
$ o2 l: J: x6 {7 |; b1 E# F; o(St.) Albert <>Alberta
1 |6 j( z% T$ Z1 b' [- gAlberta, most people are wrong at the stress+ j1 G9 H& x3 R8 r* w! B

* ~1 q* Q, D! x9 o6 Bhttp://engkoo.com/
大型搬家
鲜花(163) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2010-4-15 12:01 | 显示全部楼层
egg leg 发 bed 和 face音都有,只是发face音时不是双元音,只有前面那个小/e// S4 a1 H  S0 N
David应该是face 音" ~0 A: h9 l6 N0 V  N) J1 k) @

: R$ m. X2 y) w0 }有没有一个字典教人发名字的音的?
2 |1 n+ y( T' d1 l& X竹帘儿 发表于 2010-4-15 12:12
, [0 ~2 H; N* ~6 N6 a( v
- O7 f5 Y0 i. y& Z% C4 N* J( e
http://inogolo.com/
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 12:11 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
http://inogolo.com/8 E4 o+ M$ A3 `" ?* F
雲吞 发表于 2010-4-15 13:01

' p) `4 L- W+ V2 B9 h7 r& U2 E8 g4 }' ]. H
谢谢!大功一件!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 12:22 | 显示全部楼层
前一阵碰到一个家伙叫Aris, 反正他让俺叫他"阿姨(平声)", 傻了.
鲜花(499) 鸡蛋(10)
发表于 2010-4-15 12:36 | 显示全部楼层
Pneumonoultramicroscopicsilicovolcanoconiosis
鲜花(35) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 14:31 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
naked  ' t: }# n% q8 w' t; o- W
wicked   i. Q8 }  j% A# X1 T) B+ V% E  L
calf
9 L; a3 h2 f3 }: E) fcalm
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 14:53 | 显示全部楼层
本帖最后由 竹帘儿 于 2010-4-15 15:56 编辑
6 Y5 N& K. \0 t: {2 v
) s. r1 w. O' m3 S; I# Jpenis vs pennies
, @" e( Z, \: l5 B7 ldog vs Doug
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 15:18 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
Edmonton   /d/ is silent
* `0 Q& C. \2 |# x* fand other places in Alberta see the attachment. , ^# K( g- e' n3 R
I am going ask a native speaker recorder them. I am not sure their pronunciations.

Places.txt

5.08 KB, 下载次数: 100

理袁律师事务所
鲜花(163) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2010-4-15 15:37 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
Edmonton   /d/ is silent
8 r; u/ n" _+ P, Eand other places in Alberta see the attachment.
, f2 L+ G+ v2 D% D$ zI am going ask a native speaker recorder them. I am not sure their pronunciations.. d. o9 d& t6 V( [, K0 d. x3 z
WeSay 发表于 2010-4-15 16:18
/ n& t$ ]3 B- }1 e1 h
  r8 X; O3 b# P& x: q
我还是习惯于把那个D读出来。而且维基百科和韦氏词典都是有D音的。
鲜花(163) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2010-4-15 15:44 | 显示全部楼层
dog vs Doug
+ ~5 }" j9 U9 g8 N- {- }  T竹帘儿 发表于 2010-4-15 15:53
5 }; D9 L+ j# P5 F" ?5 J

: C' `" T8 U6 G1 t3 G( W% u这个例子举得好。多亏是在加拿大。要是在中国把人叫成狗,就该挨揍了
鲜花(163) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2010-4-15 15:46 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
本帖最后由 雲吞 于 2010-4-15 16:47 编辑 ! O& N( Y  A6 i( H/ F

) {$ z" S1 Y* f. h8 ~$ T  v! YWeSay说得有道理。
& [8 w/ n5 `2 M2 [8 P
& f$ f/ X5 g( @& g& D* z$ f- u: [4 rAlberta/ n  F5 ?3 m7 ~6 ^& c1 p% T
St Albert4 F8 I+ L- p/ s. @; t9 a' u- \
+ n6 \( p; M, [2 M6 W9 _" Y/ Q
确实有不少人拎不清
鲜花(143) 鸡蛋(1)
发表于 2010-4-15 19:51 | 显示全部楼层
最不好发的是 bull;
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-17 19:33 | 显示全部楼层
求指教downtown正确发音
鲜花(163) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2010-4-19 12:18 | 显示全部楼层
求指教downtown正确发音9 k5 Q' m  Q, e' Y7 W) X
diorkame 发表于 2010-4-17 20:33
( q, ]4 q% @6 a9 ?' H$ g. I# `
( V2 m7 p8 g0 Q5 p' d- R) a
http://www.merriam-webster.com/dictionary/downtown
9 B6 L$ o& d5 v# q  I
# K' x6 o% y3 P: h- ?" n1 Z仅仅是听正确发音还是很难学会。如果有你机会见到34、竹帘儿、邦德等高手,可以向她们讨教一下发音要领。
理袁律师事务所
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2010-4-19 18:57 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
http://www.merriam-webster.com/dictionary/downtown
& |( S, ]5 L) S7 S, l2 W* \1 U! `* b& ]' F
仅仅是听正确发音还是很难学会。如果有你机会见到34、竹帘儿、邦德等高手,可以向她们讨教一下发音要领。3 Z% J" {" H' S; T
雲吞 发表于 2010-4-19 13:18
+ }) {  I( D! G0 u9 N# H6 \
跟大家混了这些天,我自己哪个音都二胡了!3 e4 R+ S& q. I2 S' H' Z
downtown这个音我也不知道自己说的准不准,但是记得最开始我们发音是“当堂”,后来也是学不像,慢慢听多了,也就顺口了,大概是deang, teang的感觉
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-19 19:13 | 显示全部楼层
http://www.merriam-webster.com/dictionary/downtown
; J6 T) l5 I: s& n0 j4 d/ P5 t" ^  Q% z" }, f' f' j; C, i
仅仅是听正确发音还是很难学会。如果有你机会见到34、竹帘儿、邦德等高手,可以向她们讨教一下发音要领。
+ v3 R: u* g* l" }6 @雲吞 发表于 2010-4-19 13:18
9 [# i, r. w7 J) U7 l
- Z, y9 A! M$ S
这个音不好发是因为是双元音+鼻音。 发“当汤”就是只发了单元音+鼻音,所以听起来不像。 把那个“奥呜”的音发足了试试。
: Z, k2 t' ]" v% O* _另:downtown里两个元音虽然一样,但是因为在同一个词里,为了发音方便,第一元音发的不饱满,第二个才是饱满的“奥呜”+鼻音。都发饱满的话口腔感觉很困难,别扭。体会一下“ eighty eight“, 第一个/ei/不饱满,第二个才饱满。 这个称不上规则,完全是顺其自然的情况。不知道我说明白了没?
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-2-17 01:11 , Processed in 0.180353 second(s), 29 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表