 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
请看《圣经》民数记第5章( f; S3 G7 }" q; S( \
3 C0 R1 u# j, n0 J) U5:11 耶和华对摩西说:
, q! {. z! E1 q# {. p5:12 “你要告诉以色列人说:无论什么人,如果他的妻子背离丈夫,对他不忠
! v( Q+ z6 Q% P7 X5:13 有人和她同寝,事情瞒过了丈夫,没有被查出,没有见证人指证她,犯罪. }0 j0 m7 \9 v6 D' v) s
时也没有被人捉住;
( k! }' z2 x2 \! \5:14 如果她的丈夫生了疑心,疑忌妻子,而妻子实在是被玷污了;又或者丈夫 u h4 I( x4 r4 A2 H
生了疑心,疑忌妻子,而妻子并没有被玷污,% t K# z+ }. G$ j' q& T
5:15 这人就要把妻子带到祭司那里,又要为她带来供物,就是大麦面一公斤,
! m6 D- n9 N5 e' R1 E( Z! a1 a不可浇上油,也不可加上乳香,因为这是疑忌的素祭,是思念的素祭,使人思念罪孽。; k4 [& j8 W" a7 u% k( d( w
5:16 “祭司要使那妇人走进来,站在耶和华面前。- @9 {4 C. z# |* B! P
5:17 祭司要把圣水盛在瓦器里,又从帐幕的地面取些尘土,撒在水中。3 E( K) m7 K3 i0 i8 A
5:18 祭司要使那妇人站在耶和华面前,松开她的头发,把思念的素祭,就是疑
( g# ^) y. [( J忌的素祭,放在她的手中,祭司的手里要拿着使人招致咒诅的苦水。( @6 h: @0 J3 d- ]& x& z1 `
5:19 祭司要叫那妇人起誓,对她说:‘如果没有人与你同寝,作妻子时没有背
: [4 W8 u% V' r弃丈夫被人玷污,你就免受这使人招致咒诅的苦水。- N/ e% I) V- F: Y6 V
5:20 但是,如果你作妻子时背弃了丈夫,被人玷污了;如果你在你的丈夫以外
; v' f$ H6 B6 V# B,曾与别的男人同寝’,
3 J L# q8 E O8 |3 D& U5:21 这样,祭司就要叫那妇人发咒起誓,继续对她说:‘耶和华要使你的大腿6 g! O) D- I$ v4 U
消瘦,肚腹肿胀;愿耶和华叫你在你的族人中成为咒诅和起誓的话柄;# i+ y! ^' w! w, y2 p
5:22 愿这招致咒诅的水进入你的腹中,使你的肚腹肿胀,大腿消瘦。’那妇人
" C0 S! s! s% j7 B; o要说:‘阿们、阿们。’
8 N: `. _# d+ q; r" C( _5:23 “祭司要把这些咒诅的话写在卷上,又把所写的字洗在苦水里,
, m1 L' M- m7 ?# i, H5:24 又要叫那妇人喝这招致咒诅的苦水,这招致咒诅的水要进入她里面,就引
9 t4 d/ E8 h ^" x J* J# @起痛苦。# O0 e/ K7 t: G) ?/ Q4 l
5:25 祭司要从这妇人的手中取过那疑忌的素祭,把素祭在耶和华面前摇一摇,- d/ u* | G! U" w% K' J. n
然后带到祭坛那里。
" [, N8 K% E. T/ H6 y# [; v0 \5:26 祭司要从素祭中取出一把来,作为记念,放在祭坛上焚烧,然后才叫妇人
; N; i* o v- i! F: v) u. O喝这水。
4 e2 S! [1 R: ~8 \/ t5 S5:27 祭司叫她喝了这水以后,如果她被人玷污,对自己的丈夫不忠,这招致咒
% O5 ^9 i! c! M m) W诅的水就必进入她里面,引起痛苦;她的肚腹必肿胀,大腿必消瘦;那妇人就要在她的/ l, }2 F) [! O+ H
族人中成为咒诅。( s8 |7 ?0 x4 Z' T2 {% g+ c8 j0 m( U4 E
5:28 但是,如果这妇人没有被玷污,而是贞洁的,就不致受害,并且要怀孕生2 k) S/ C6 w' M* n9 V
子。
7 M8 z2 b# q' K. _ K) N5:29 “这是关于疑忌的律例:妻子在自己丈夫的权下,如果背离丈夫,被人玷$ a# ~( U, f7 a. u# y9 ~& `
污了;
. u$ C ?' f0 e: R ?2 n4 ^5:30 或是人生了疑忌的心,疑忌自己的妻子,他就要叫那妇人站在耶和华的面
. s" H m* i& m2 f! L8 A前,祭司要对她执行这法例。
1 V, ?8 f- ~; Y. o6 f$ W! f5:31 这样,男人可以免罪,妇人就要担当自己的罪孽。” |
|