 鲜花( 1)  鸡蛋( 0)
|
http://www.oc.org/web/modules/smartsection/item.php?itemid=3968- m3 p, p( e; o+ n2 P; H4 Y
8 d ~! F, G x9 A' x# c1 D# X9 A所谓格言、箴言或谚语,是指一些有教导意义的精炼语句,或者口头流传的固定语句,用简单通俗的话来反映深刻的道理。中文的格言不胜枚举,信手拈来就有∶ “学海无涯,唯勤是岸”,“行万里路,读万卷书”,“书中自有黄金屋,书中自有颜如玉”,“临渊羡鱼,不如退而结网”,“三人同行,必有吾师”等。1 n5 A, N/ f- V- e/ R' o
( m4 {' ^5 X! @) l* h英文的格言、谚语也很多,如“Misery loves company,祸不单行”,“There is no such thing as free lunch,没有白吃的午餐”,“Like father, like son,有其父必有其子”,“Don’t put all eggs to one basket,不要孤注一掷”,“To err is human, to forgive divine,犯错是人性,饶恕是神性”等。
8 P: ?& b7 {; r/ ~& {+ }5 c8 C$ u+ N$ i- {4 S
为了学习西方的格言,笔者查阅了一些资料。不看犹可,看後大吃一惊,因为许多格言,是出自耶稣,或根据耶稣的话,略加修改而成。/ T" s+ C. Y7 w$ I$ ]/ q
: |3 ?$ @% j( Q l4 q" E; d
本文选取了9个来自耶稣的重要格言,以飨读者。让我们都以耶稣基督的心为心,以耶稣的格言为我们在世生活的指南∶
2 v( F; O- o4 S( e+ {& h9 ]7 g5 z, j$ p& R. H$ y
一、左手不知道右手做的
" p8 j6 Z5 P! \2 q% U0 t
7 f) S; } {$ X7 P左手不知道右手做的,Left hand doesn’t know what the right hand is doing.! S$ ~7 ^; W" {9 _- y9 X
( }7 {/ P6 D6 ?耶稣教导人,在行善时不要到处张扬。他说∶“你施舍的时候,不要叫左手知道右手所做的;”(《马太福音》6∶3)。, \ F( A! R \
- X8 D, k0 I2 c4 W2 m- p4 ?
二、要待人如己& [( A3 i+ Y9 k7 q/ h$ ?3 t
; m& S' t1 b% Q1 j要待人如己,Do others what you would have them do to you.
* n$ w& a2 ^9 J0 {& Q
- b+ p& m/ q* [' @2 r" p! a( B' _耶稣说∶“所以无论何事,你们愿意人怎样待你们,你们也要怎样待人;”(《马太福音》7∶12)- I' {! a5 C( Y- C! m
. ?# T' \. y4 v9 t( m这是流传千古的黄金定律。孔子也有“己所不欲,勿施於人”的说法。两者是异曲同工,但孔子是从反面出发,耶稣是从正面出发。& w F! F( g. B! g3 L l2 t$ k& `& P
v9 T# S; U# {$ U
耶稣更把这“黄金定律”,发展为“钻石定律”∶“只是我告诉你们,要爱你们的仇敌;为那逼迫你们的祷告。”(《马太福音》5∶44) 他不仅要我们善待他人,更要藉著从神而来的力量,连仇敌都爱。! }# k$ X8 m$ t G) U& W
% Q, h7 ~$ \- D9 f: w三、不要把新酒放进旧瓶3 K1 l* n6 j, t8 U5 w n0 j
& i: d2 j9 k' W; ^1 T+ ] K, b
不要把新酒放进旧瓶,Don’t put new wine into old bottles.
; I" Y4 t! g& M- b& `4 G
- _: d2 s' T$ @' f6 o, c耶稣说∶“也没有人把新酒装在旧皮袋里┅┅惟独把新酒装在新皮袋里,两样就都保全了。”(《《马太福音》》9∶17) # |' o* I+ ]6 I% \9 H; L" u& h
& l9 }5 J: i$ J. a a/ E8 N
旧皮袋的皮子会发硬,而新酒发酵力很强,新酒装在旧皮袋里,可能使皮子伸张过度而破裂。
( V" T. r. W# ?3 R, C9 Q: O( y# r( Y7 b7 }( B3 h1 r
藉著耶稣的这个比喻,基督徒懂得了∶必须以全新的生命、思想和态度,迎接神在我们生命中做的新事。9 Q7 q* W8 g% c! P0 r/ w8 M
2 O* w& o5 P1 e X. l现在,人们用这句格言表明,要用新方法、新策略来对待新事物。如果顽固不化、抱残守缺,必然会失败。# q1 O; Y' A1 D" r# z5 B! z
$ ^" O/ K/ f' N8 h% f1 s0 {
耶稣在两千年前就有这样的创见,实在是高瞻远瞩哩!6 [& M& C g( _" s/ p
/ q! W' I1 m' D# P* h$ k
四、自相纷争,必定败落$ H! _: R" N3 O, [7 W; G. {
# @. Y' [) n' b; }
自相纷争,必定败落,A house divided against itself cannot stand.! W$ T8 ~0 I2 h8 V9 \! i/ x1 b
% q3 A7 v2 Z+ `' u
圣经记载∶“耶稣知道他们的意念,就对他们说∶‘凡一国自相分争,就成为荒场;一城一家自相分争,必站立不住。’”(《马太福音》12∶25)
* }/ K8 F& g1 O$ w/ s/ l' c/ q6 d, [6 _$ h/ u6 f/ \
当时耶稣行神迹,医好被鬼附著的瞎子兼哑巴。法利赛人却故意说,耶稣是靠鬼王赶鬼。耶稣为了解释这种说法的不合理,指出,若一家、一城、一国自相纷争,必站立不住。魔鬼是不会那麽傻、“鬼打鬼”的。耶稣赶鬼不是因为他与魔鬼同党,而是因为他的能力远超过魔鬼。
. s& C* V) e, k6 H4 H* S. V2 D6 l8 D c9 P$ n% J. g' I6 ?' Y; C
耶稣这句话,也说明了家、国等和睦的重要性。圣经的其他地方,也有类似的说法。例如∶“智慧妇人建立家室;愚妄妇人,亲手拆毁。”(《箴言》14∶1)“吃素菜,彼此相爱,强如吃肥牛,彼此相恨。”(《箴言15∶17》
) I. x% K$ Q g( b! @; ?' u" o( W) w. R5 Y( e7 X
五、言行合一
8 [" d8 s7 |5 Y- ~/ l+ _* O% \; v; c$ [! D# H) x: Y/ k9 k) v
言行合一,Practice what you preach.
6 l2 |. K+ B7 C! f- Z. B! |# C, x0 o) ]8 @/ Y
耶稣指责法利赛人假冒为善、能说不能行∶“凡他们所吩咐你们的,你们都要谨守,遵行;但不要效法他们的行为;因为他们能说不能行。”(《马太福音》23∶3)
( _& e) D% U+ n* P* k
* g+ y8 s! V, G8 ^, b於是,後世就有了这样的格言∶要以身示教、言行一致,Practice what you preach。
% y$ j1 O6 V3 K5 H& G3 u- Y( q. W/ K1 b3 G( X* d
在圣经的另一处,记载耶稣教导人不单要听道,也要行道。耶稣说∶“所以凡听见我这话就去行的,好比一个聪明人,把房子盖在磐石上。雨淋,水冲,风吹,撞著那房子,房子总不倒塌;因为根基立在磐石上。”(《马太福音》7∶24-25)
$ S2 k' g7 r0 \- P) d, D! k
7 Q; W( G0 F4 g! }$ ?! k5 U来自耶稣的格言,提醒我们不要假冒为善,要言行合一。记得有一次,笔者在牙医诊所,见到一位护理吃糖果,笔者随口跟她开玩笑∶“You should practice what you preach.你要言行合一。”她也笑著认错哩!% Y, W7 O" i) \1 _( w
3 ~' H; M7 L% ?1 }( H( m+ [! f六、凡动刀的,必死在刀下
) p# O$ T% x, L# S s3 j1 \% `' J% u9 ~7 Z8 w7 [4 M4 d
凡动刀的,必死在刀下,He who lives by the sword shall die by the sword.
. k$ b) K" I& f8 {& e5 T2 \$ _1 E, ]/ Q0 L. C
耶稣在客西马尼园祷告後,便被祭司和文士带来的罗马兵丁捉拿。当时,一向对主人耶稣赤胆忠心,却有勇无谋的彼得,怒不可遏,立即抽出随身的刀子,把大祭司的仆人马勒古的耳朵砍了下来。耶稣极不同意彼得的作为,他不单治好马勒古的耳朵,而且对彼得说∶“收刀入鞘罢!凡动刀的,必死在刀下。”(《马太福音》26∶52). x9 D. d6 U# E$ ~: |* x
4 y% h( x- X! P% t+ y6 b9 w6 }如今,耶稣的话,成了鼓励人放下刀枪、化干戈为玉帛的格言。事实证明,不少杀人、害人的人,确实不得善终!7 u4 G* U# g; d2 F
1 |) c% Z1 R+ l7 B* F
七、医生,你先把自己医好吧!
, h J# v' @2 E
* r& c. u* _. Q4 u( J+ \% g& f医生,你先把自己医好吧!Physician,heal yourself!* U( h6 l9 a# b* M8 _6 o
2 B6 W E2 {4 h) d) }3 K
耶稣传道,到了自己的家乡。他知道当地人会引用当时的俗语,要求他行神迹、医治病人。耶稣对他们说∶“你们必引这俗语向我说∶‘医生!你医治自己吧!我们听见你在迦百农所行的事,也当行在你自己家乡里。’”(《路加福音》4∶23) O6 a6 z: q) R; y! a' H
8 L8 S. R7 \. V' j9 I我们常会听到一些可笑的事,例如∶一个秃头的人在卖生发水,消防局发生火警,某大学气象系师生选择了倾盆大雨的日子在外烧烤等。这些人都不能通过自己专业的考验。医生的职责是医治病人,但自己生病时,常因不同的原因,请别的医生来治疗。所以,对医生说∶“医生,你先把自己医好吧!”是对医生的考验。也许要通过这个考试,才配作医生哩!今人用这句话,来轻微地责备那些只知道劝勉别人,自己却没有做到的人。9 x8 f1 J4 W0 x$ u; \6 q+ x
0 a/ S9 q6 k6 d9 L' A0 \" Z( C
八、施比受更为有福+ J6 z7 v% E8 d1 ?
) {5 {2 g+ F. q+ Z施比受更为有福,It is better to give than to receive.
; h* G8 l. ^9 r c5 e- w/ B
3 R" L+ \+ V/ q6 I圣经记载保罗说∶“┅┅又当纪念主耶稣的话,说∶‘施比受更为有福。’”(《使徒行传》20∶35)
) y1 `% [, }6 J% z7 G8 X
+ v! J7 Z# |, S施比受更为有福,耶稣的这句格言,一字不改地流传到今天。6 G" e' }- s# S; S4 O6 s P+ i
; u" x/ y% J( g2 L6 W d' t+ N, @
得到别人的馈赠,确实是一种享受和福气。耶稣并不否认接受礼物的人有福,他只是说,施予馈赠的人,比接受的人更有福气。" m) U% w; y9 \ M e* o- `
/ S; j' _# B G3 w# F. w
笔者的理解是,首先,能施予的人多数是较为富裕的人。接受馈赠的人,多数是有缺乏的人。两者比较,施予的人较为有福。而且,施予之人会因为做了善事而快乐,这点很重要。想像一下,一个人在黑暗的角落点燃了一根腊烛,让愁眉苦脸的人破涕为笑,难道不是已得到金钱无法回报的福气了吗?所以也有俗语说∶“助人为快乐之本。”0 O- }: T5 m" v8 m8 Z$ a/ A
& T$ b2 f# d$ [4 ^$ P- k
九、真理叫你得自由
0 P2 V7 Q" p: Z& |7 O! u, B+ A! | `3 D9 q
真理叫你得自由,Truth will set you free.
) T% T D# C0 b" C* h& v1 c8 w; p( o$ ]" B# i+ Y; s
圣经记载,耶稣对门徒说∶“你们必晓得真理,真理必叫你们得以自由。”+ s* }& F4 N6 g9 L9 b
# o/ \1 t7 U) e& B7 C& ]5 n$ p(《约翰福音》8∶32)
5 Y1 H$ m3 S/ t& p& y1 q0 G* T+ G" X- U0 M9 C
耶稣还对门徒说∶“我是道路、真理、生命;若不藉著我,没有人能到父那里去。”(《约翰福音》14∶6)
0 A+ |+ b+ z7 M, i% L
! f. x6 m, w0 ~7 u/ V& b1 r3 d6 B既然耶稣是真理,我们阅读圣经,跟随他的教训而行,我们就晓得真理了。* @8 s& E; P& T) x9 C
1 t0 \% b, ^, ~9 {; q
不认识耶稣的人,活在黑暗中,被罪捆绑。虽然有时被良心责备,但人在江湖,身不由己,不能不犯罪。接受耶稣後,就脱离了罪恶和死亡的辖制,得到了真正的自由。 _0 _+ s9 B3 E- v
8 e; _6 C: U3 I0 C3 } S不认识耶稣的人,只晓得部分的真理,故只得到部分的、某些方面的自由。人若想得到真正的完全的自由,就必须接受耶稣这个最终的真理。 |
|