 鲜花( 1)  鸡蛋( 0)
|
http://www.oc.org/web/modules/smartsection/item.php?itemid=3968% V) G5 K& y" ^6 A8 L
& A3 M% U' R" G
所谓格言、箴言或谚语,是指一些有教导意义的精炼语句,或者口头流传的固定语句,用简单通俗的话来反映深刻的道理。中文的格言不胜枚举,信手拈来就有∶ “学海无涯,唯勤是岸”,“行万里路,读万卷书”,“书中自有黄金屋,书中自有颜如玉”,“临渊羡鱼,不如退而结网”,“三人同行,必有吾师”等。
. T0 d, e6 h4 c$ D# g% b8 w4 h* Q; g( Q8 z
英文的格言、谚语也很多,如“Misery loves company,祸不单行”,“There is no such thing as free lunch,没有白吃的午餐”,“Like father, like son,有其父必有其子”,“Don’t put all eggs to one basket,不要孤注一掷”,“To err is human, to forgive divine,犯错是人性,饶恕是神性”等。4 ^! h. K2 S; z3 \' \9 I
$ Z. d, R7 O; h& ^ G s为了学习西方的格言,笔者查阅了一些资料。不看犹可,看後大吃一惊,因为许多格言,是出自耶稣,或根据耶稣的话,略加修改而成。! H' Q3 L& M, I: l
& ?& J$ B* {* q( L9 z3 s; _
本文选取了9个来自耶稣的重要格言,以飨读者。让我们都以耶稣基督的心为心,以耶稣的格言为我们在世生活的指南∶7 |4 t5 c, y* k/ p. a2 }
; H- }4 r* @; o! l
一、左手不知道右手做的& F/ j9 I% d z/ q$ b9 U8 X
: r" c) v6 m3 V4 ?) P+ n0 [; A左手不知道右手做的,Left hand doesn’t know what the right hand is doing.( I. Z! S2 I: A+ z( c
2 X8 u% P8 T# f' [2 K耶稣教导人,在行善时不要到处张扬。他说∶“你施舍的时候,不要叫左手知道右手所做的;”(《马太福音》6∶3)。
% i2 i; n2 E2 P- k+ {- S7 z/ h. \7 M ~8 q/ t
二、要待人如己
, W0 F* D3 \% d/ F3 K% ^; `) U% ~! N, I- K9 k# ~
要待人如己,Do others what you would have them do to you.
$ w9 g s8 J. E0 _
; O5 [: M0 l( R! `耶稣说∶“所以无论何事,你们愿意人怎样待你们,你们也要怎样待人;”(《马太福音》7∶12)
. A( Y5 [: @, K5 V
; G" K3 h( w) S7 ~& {这是流传千古的黄金定律。孔子也有“己所不欲,勿施於人”的说法。两者是异曲同工,但孔子是从反面出发,耶稣是从正面出发。- F2 e4 _2 ]8 I/ _2 l
) T0 R" G6 e0 B8 Q% s& o' a
耶稣更把这“黄金定律”,发展为“钻石定律”∶“只是我告诉你们,要爱你们的仇敌;为那逼迫你们的祷告。”(《马太福音》5∶44) 他不仅要我们善待他人,更要藉著从神而来的力量,连仇敌都爱。6 i4 w1 W% A; ^0 w7 `7 V
$ x* ` }% i9 X$ v# ]( k# o1 z0 H
三、不要把新酒放进旧瓶
; @7 _: T0 p0 E9 D+ o9 _+ _4 g# j" K9 c' {2 s$ i' h1 W
不要把新酒放进旧瓶,Don’t put new wine into old bottles.
8 x: m+ G# N; N2 m0 F4 J$ k O8 \1 | Z, a
耶稣说∶“也没有人把新酒装在旧皮袋里┅┅惟独把新酒装在新皮袋里,两样就都保全了。”(《《马太福音》》9∶17) 9 ^) T7 {& P, N! ~+ [9 {1 T* h7 n% e
& \6 `5 W8 f4 J" L5 c8 |7 {
旧皮袋的皮子会发硬,而新酒发酵力很强,新酒装在旧皮袋里,可能使皮子伸张过度而破裂。" N/ i. }$ p% m1 _" P/ N
$ A, b" t% q# ]: v
藉著耶稣的这个比喻,基督徒懂得了∶必须以全新的生命、思想和态度,迎接神在我们生命中做的新事。& a/ p4 `3 l8 x) f& \0 [
& j- u( U4 w9 P7 e
现在,人们用这句格言表明,要用新方法、新策略来对待新事物。如果顽固不化、抱残守缺,必然会失败。9 \/ K+ v0 W) h' D1 z- O- P0 U
) S# U4 b+ v. f4 e& h耶稣在两千年前就有这样的创见,实在是高瞻远瞩哩!
, w3 k1 j% E! U- J% }. O7 d
) k7 b. Q# d8 t2 ]: ]四、自相纷争,必定败落
% r7 A4 |3 Y" C! s9 P1 } h$ ^7 U1 p5 D
自相纷争,必定败落,A house divided against itself cannot stand.. j5 I" B- J! q/ Q- L
1 q( _5 U; l2 d& O
圣经记载∶“耶稣知道他们的意念,就对他们说∶‘凡一国自相分争,就成为荒场;一城一家自相分争,必站立不住。’”(《马太福音》12∶25)
! Y8 d) T5 J' \/ b% ^; z! F: e
# }: }# F2 F/ W/ s, o8 Y' a+ G. k当时耶稣行神迹,医好被鬼附著的瞎子兼哑巴。法利赛人却故意说,耶稣是靠鬼王赶鬼。耶稣为了解释这种说法的不合理,指出,若一家、一城、一国自相纷争,必站立不住。魔鬼是不会那麽傻、“鬼打鬼”的。耶稣赶鬼不是因为他与魔鬼同党,而是因为他的能力远超过魔鬼。
" p r$ o9 E: J. v
; O! y: z; g# `. k" [耶稣这句话,也说明了家、国等和睦的重要性。圣经的其他地方,也有类似的说法。例如∶“智慧妇人建立家室;愚妄妇人,亲手拆毁。”(《箴言》14∶1)“吃素菜,彼此相爱,强如吃肥牛,彼此相恨。”(《箴言15∶17》) `8 Q7 D4 I! c/ d- z( A
, P: S5 }7 g7 P+ G3 l; j* F五、言行合一- U, d. D7 h" O- N. s! C* ?
# A8 X8 ~& a3 N言行合一,Practice what you preach.' U( S# e7 Y [- o% H# H+ l' M' n
3 t. e+ ~) ?7 E. }耶稣指责法利赛人假冒为善、能说不能行∶“凡他们所吩咐你们的,你们都要谨守,遵行;但不要效法他们的行为;因为他们能说不能行。”(《马太福音》23∶3)
! F2 W6 C) p+ R4 V0 B. I. ]6 J, `" }% y
於是,後世就有了这样的格言∶要以身示教、言行一致,Practice what you preach。
+ f% o7 |1 A( c1 ]9 a# P5 y1 m9 l/ F
在圣经的另一处,记载耶稣教导人不单要听道,也要行道。耶稣说∶“所以凡听见我这话就去行的,好比一个聪明人,把房子盖在磐石上。雨淋,水冲,风吹,撞著那房子,房子总不倒塌;因为根基立在磐石上。”(《马太福音》7∶24-25)$ {# ^5 }* Q) {$ d$ ^, A& e# d( b9 b
) U4 q! ]/ E% H% M8 M# A来自耶稣的格言,提醒我们不要假冒为善,要言行合一。记得有一次,笔者在牙医诊所,见到一位护理吃糖果,笔者随口跟她开玩笑∶“You should practice what you preach.你要言行合一。”她也笑著认错哩!
+ W" l' N4 a/ g- Z8 p4 t
. [) j8 m+ o1 e; U2 ]1 ~7 m$ @5 K六、凡动刀的,必死在刀下
5 M3 O( K( o* @% m8 x1 p' i' q9 `, G- @, h
凡动刀的,必死在刀下,He who lives by the sword shall die by the sword.3 |3 y2 T Y2 t L, I& H1 z) R& b0 n
& y7 o- K; N2 q- g- F# y耶稣在客西马尼园祷告後,便被祭司和文士带来的罗马兵丁捉拿。当时,一向对主人耶稣赤胆忠心,却有勇无谋的彼得,怒不可遏,立即抽出随身的刀子,把大祭司的仆人马勒古的耳朵砍了下来。耶稣极不同意彼得的作为,他不单治好马勒古的耳朵,而且对彼得说∶“收刀入鞘罢!凡动刀的,必死在刀下。”(《马太福音》26∶52), w+ h( a& t8 |! m" _7 ~* c
4 \# h Y' H' Z7 t
如今,耶稣的话,成了鼓励人放下刀枪、化干戈为玉帛的格言。事实证明,不少杀人、害人的人,确实不得善终!% s' z- Q$ C; m" V7 S
3 U2 }7 N* I" y5 y" L; I1 y
七、医生,你先把自己医好吧!$ ^, G; L; O5 }7 u; y2 {; \$ w* ^
% F% C+ ]+ }% ^医生,你先把自己医好吧!Physician,heal yourself!
8 a: C7 G& ?+ K1 k! @
5 c: e" U* o. h# c* v* |. {耶稣传道,到了自己的家乡。他知道当地人会引用当时的俗语,要求他行神迹、医治病人。耶稣对他们说∶“你们必引这俗语向我说∶‘医生!你医治自己吧!我们听见你在迦百农所行的事,也当行在你自己家乡里。’”(《路加福音》4∶23)
" [' ]! p6 a0 r! I* g D5 K5 q5 d/ A* j( ^2 B5 v8 \
我们常会听到一些可笑的事,例如∶一个秃头的人在卖生发水,消防局发生火警,某大学气象系师生选择了倾盆大雨的日子在外烧烤等。这些人都不能通过自己专业的考验。医生的职责是医治病人,但自己生病时,常因不同的原因,请别的医生来治疗。所以,对医生说∶“医生,你先把自己医好吧!”是对医生的考验。也许要通过这个考试,才配作医生哩!今人用这句话,来轻微地责备那些只知道劝勉别人,自己却没有做到的人。
1 U5 q3 R% c# `. p) x. [+ J) `. t+ p
八、施比受更为有福2 i; C* H6 Y" h) a; H9 H3 t
2 G5 P9 Y% R- l* m- e1 H9 T8 X施比受更为有福,It is better to give than to receive.3 k- B; A. v7 \ Y' N
# V+ z) t1 T. T% z$ ~) Z" L
圣经记载保罗说∶“┅┅又当纪念主耶稣的话,说∶‘施比受更为有福。’”(《使徒行传》20∶35)3 d: y k" H8 l" i, {
4 c4 V7 _) u4 [
施比受更为有福,耶稣的这句格言,一字不改地流传到今天。
; c/ H. L8 O. L- }% {8 O# h& K" Z2 s5 [* b/ n
得到别人的馈赠,确实是一种享受和福气。耶稣并不否认接受礼物的人有福,他只是说,施予馈赠的人,比接受的人更有福气。
' b# w. g2 P9 W& U$ O. F
) b# @! [& r- V/ F7 u1 I8 p2 v# s笔者的理解是,首先,能施予的人多数是较为富裕的人。接受馈赠的人,多数是有缺乏的人。两者比较,施予的人较为有福。而且,施予之人会因为做了善事而快乐,这点很重要。想像一下,一个人在黑暗的角落点燃了一根腊烛,让愁眉苦脸的人破涕为笑,难道不是已得到金钱无法回报的福气了吗?所以也有俗语说∶“助人为快乐之本。”3 I" N2 z8 f* H t* s1 |9 Q8 I+ B, C
_3 o4 `& j! O8 R3 x
九、真理叫你得自由2 {2 D' r. u6 I" q5 g
' Q6 ?! u$ |5 x! N$ Y8 }真理叫你得自由,Truth will set you free.$ d. c$ I6 [! m. O" I8 _
+ O: W6 k% u4 g7 A" ^ c0 ` ?: y
圣经记载,耶稣对门徒说∶“你们必晓得真理,真理必叫你们得以自由。”
8 q3 _/ ?7 M7 a
w; u6 @0 A9 a6 p B1 V+ C: q# H4 w: j(《约翰福音》8∶32)
5 _. w. l& @* ^1 ~: w
; `% T5 v1 E* v! |4 U1 p1 a耶稣还对门徒说∶“我是道路、真理、生命;若不藉著我,没有人能到父那里去。”(《约翰福音》14∶6)
8 \3 M6 O; v3 z
, T, y* n1 q0 i9 @既然耶稣是真理,我们阅读圣经,跟随他的教训而行,我们就晓得真理了。! I6 T" m5 ?6 n G8 d
' G* j! @% ~3 j9 |+ y! J不认识耶稣的人,活在黑暗中,被罪捆绑。虽然有时被良心责备,但人在江湖,身不由己,不能不犯罪。接受耶稣後,就脱离了罪恶和死亡的辖制,得到了真正的自由。% z" n' y9 |; l
4 A1 W% s, m. ~( v, n2 m" w
不认识耶稣的人,只晓得部分的真理,故只得到部分的、某些方面的自由。人若想得到真正的完全的自由,就必须接受耶稣这个最终的真理。 |
|