 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
Seeing Life in a Different Light/换个角度看生活6 j, u0 W& R3 u& @
- O7 W& b3 h9 {2 R
An elderly couple had two daughters.
) d: U& G: \% G+ t5 N1 Y( H+ w一对老两口有两个女儿,6 {' b0 V/ f' H. Z' S# B
The older daughter was married to a man who sold umbrellas, while the younger one was married to a man who sold straw hats.
0 S9 ?0 j$ x6 O$ L: l9 {大女儿嫁给了一个卖雨伞的,二女儿嫁给了一个卖草帽的。
8 ]! I+ W! x# `$ q1 W2 i4 C6 QTherefore, whenever it was a fine day,
# d; F9 f. C0 v. L4 L所以,每当遇到晴天的时候,1 U& r% f; O; K. Z+ g# ^2 t4 O
the mother would sigh: “Oh, it’s a bad day for my elder son-in-law.”
( M' Z9 a! ?3 @9 s6 X6 k做母亲的就会叹气:“哎!大女婿的雨伞卖不出去了。”; d6 k$ j4 ^ |# O
But if it was a rainy day, she would sigh as well: “Nobody’s going to buy my younger son-in-law’s straw hats.”
: ?& X' C q Q9 O6 l4 g) h8 J遇到雨天,她还是会叹气:“二女婿的草帽没人买了!” ,$ ~: T7 ?; O1 ?9 ~
So she was never happy, rain or shine.
- n5 v6 j( N% z! a( l所以,晴天雨天老太太都不高兴。. _& s, U: O6 J' ]
But her husband saw the matter in a different light.He was happy, rain or shine.
9 g) ^4 {# n( S9 a0 i; S8 j8 W可是老先生却恰恰相反,不论晴天雨天,老先生都很高兴。9 f$ Z/ Y" [: _1 f
On sunny days, he would think that his younger son-in-law would sell lots of straw hats,5 Q6 d$ m& C; P" o1 Y
晴天时他想到二女婿的草帽会卖得好,1 ~+ X& `. s2 U9 ], S, g" K6 N
and on rainy days he would think of his elder son-in-law doing well selling his umbrellas.: P% W+ T, @8 `. ]( W' @
雨天时他想到大女婿的雨伞会卖得好," h, u: ?" X! o/ D! N" o; H0 p
In reality, happiness is a kind of attitude.& U7 Y/ `( d' z5 Y8 n
其实,幸福就是一种心情,% ?# z5 [: r/ f9 M. V3 W( O
It is never far from you, depending on whether you are contented or not.
* W j/ @. d$ p+ E+ g5 A) @1 L它离你不远,关键是看你知不知足 |
|