 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
1 0 }% \ f' J v( a% a* [, @
耶和华对摩西,亚伦说,( X* ~; l! `" R, B6 o: V
! ~( \5 ^; M" B/ d; P: P 2 - R0 Q I, x ?" G/ z- I0 X* M$ A
你们晓谕以色列人说,人若身患漏症,他因这漏症就不洁净了。
0 r0 F: z0 w5 R+ W) X( I 4 m" k- G2 g& O* Z% y4 Q2 m+ g" l
3
. y* f. ^& W# ^8 P他患漏症,无论是下流的,是止住的,都是不洁净。
0 t8 c. n/ @' p0 W+ ~4 l |
* G2 _" c0 L3 \, H' v 4 ; k0 O1 k( t6 r" ~8 B( c' H
他所躺的床都为不洁净,所坐的物也为不洁净。! L& R4 ]2 @% M* {( f
. s: z1 p- c! T( ~8 W$ m 5
2 c. f4 E% t+ ?4 p1 n凡摸那床的,必不洁净到晚上,并要洗衣服,用水洗澡。- T* e# l8 |+ K& C% @0 Z
- B( E/ J7 A. ^3 R) R2 c
6
5 J1 v- g8 o* E, p }7 L那坐患漏症人所坐之物的,必不洁净到晚上,并要洗衣服,用水洗澡。4 v+ L! y. @& X* p3 C& h Y# }6 U
8 V u: h/ `$ ^! o" c 7
: l3 v# O! i% g) l0 N; R那摸患漏症人身体的,必不洁净到晚上,并要洗衣服,用水洗澡。
6 |& Z) {; i( B$ ]6 Q4 h7 x* \9 E K - d3 P- F0 [- s& x
8
0 G0 B e/ K) J$ j* f- m* F7 n4 N若患漏症人吐在洁净的人身上,那人必不洁净到晚上,并要洗衣服,用水洗澡。
1 t e) D( z) i( E6 X* r4 D) }
C' `- d- [" y* J# F' R 9
+ U* e8 H' J& R患漏症人所骑的鞍子也为不洁净。
$ Q4 t8 ]! Z% T; Q' J: T
9 `* Y! N$ n3 E: n4 I$ Q 10 8 |0 l" M0 n7 Q9 F
凡摸了他身下之物的,必不洁净到晚上,拿了那物的,必不洁净到晚上,并要洗衣服,用水洗澡。
8 J" ~. s2 ?* f; v
2 w/ o! z" u2 j2 z H( S 11
# ^1 v) @" R- l% G S' x, f* [患漏症的人没有用水涮手,无论摸了谁,谁必不洁净到晚上,并要洗衣服,用水洗澡。
5 q) U( V! P7 p; A* B* ] 1 C. ]9 J7 d! @7 J0 N
12
9 g8 a9 z$ k3 _/ P* \/ U9 x! T患漏症人所摸的瓦器就必打破,所摸的一切木器也必用水涮洗。
# l5 G% m/ x9 }% L6 i4 c! _$ |
. t& r$ \1 z! N. M( c/ x" _: C 13 . W1 [1 [+ D" D x5 y
患漏症的人痊愈了,就要为洁净自己计算七天,也必洗衣服,用活水洗身,就洁净了。
9 P& D/ b5 j2 R 1 [3 ^" ?3 r, D' K
14 # [- H: z" [4 X) _- Z4 ~0 P" S) g
第八天,要取两只斑鸠或是两只雏鸽,来到会幕门口,耶和华面前,把鸟交给祭司。
* m u! z( {$ x& f
3 G1 Q2 [0 l: V% S* ~! B 15 3 f' T$ _) h. B/ A
祭司要献上一只为赎罪祭,一只为燔祭,因那人患的漏症,祭司要在耶和华面前为他赎罪。
4 o5 o3 s A2 t& G+ c ' i. ?+ a5 ]8 L6 @0 x6 m
16 4 U& [: L$ W4 A" d3 k% v& w4 T: Z
人若梦遗,他必不洁净到晚上,并要用水洗全身。* R& g) m5 `: J% N
& g6 X. ]8 i' V L0 M% Q
17 + H. B0 Z8 C3 Y2 |
无论是衣服是皮子,被精所染,必不洁净到晚上,并要用水洗。
! X* x2 O* e+ S1 b% z! Z
8 s' t: U I* O* g5 d4 Y 18 ( \) \; L: C. Y9 U0 ^- a
若男女交合,两个人必不洁净到晚上,并要用水洗澡。
! n. V4 g0 c* n. L7 D : v# t7 E; S0 _; J0 _: K
19
* `9 t8 ~( P, v g女人行经,必污秽七天,凡摸她的,必不洁净到晚上。
8 c' X! B$ E' r: d+ P ( z0 W4 E" h+ r1 Y3 O( l! e: g
20 ( _5 ]6 m' C5 D$ i1 j* X# h
女人在污秽之中,凡她所躺的物件都为不洁净,所坐的物件也都不洁净。
, j7 l/ j7 V7 z N* ^: O Z. ~- W/ R% L( M, }, D3 y i
21
+ H* h1 ~) v' ^# U& m p, i凡摸她床的,必不洁净到晚上,并要洗衣服,用水洗澡。, z* w, \; }# {4 L
% e3 ]$ O! z$ @9 V% p0 ] 22
& d6 s+ o) ]* {* r5 D/ V凡摸她所坐什么物件的,必不洁净到晚上,并要洗衣服,用水洗澡。9 {! n W9 ^5 O3 d0 N7 N
W8 v9 J6 H0 \ q3 Z8 k 23 7 d+ w/ t+ L- m5 E+ \2 E
在女人的床上,或在她坐的物上,若有别的物件,人一摸了,必不洁净到晚上。* J% P, w, R& p. r- o" [* C
7 `( o( X; E7 t' u 24
0 r. j+ Z, |+ ?' `5 `; C男人若与那女人同房,染了她的污秽,就要七天不洁净,所躺的床也为不洁净。
' a9 s: C7 Y9 B' E% a/ u$ | d
( B5 `7 f$ c" ~' D% }. `3 h 25 9 e& v" w3 ]. e8 ?9 K" x1 e
女人若在经期以外患多日的血漏,或是经期过长,有了漏症,她就因这漏症不洁净,与她在经期不洁净一样。% m2 x6 @$ b! J# q2 |% ^4 `/ a
+ Q5 a) U0 K& V. [8 T 26 ) K8 [% p/ a" z) R2 u
她在患漏症的日子所躺的床,所坐的物都要看为不洁净,与她月经的时候一样。; c2 `) C. ^# m% @" x0 v
5 F8 M& F" S( G2 p5 f' `
27 * I8 O3 t' V; Y6 I
凡摸这些物件的,就为不洁净,必不洁净到晚上,并要洗衣服,用水洗澡。
0 [4 I8 o3 q# y- e" [; K
' b6 c7 n- @* N- W [% T! D 28
. }' I: b# T3 `1 X. P5 q8 [女人的漏症若好了,就要计算七天,然后才为洁净。3 b3 X- S& w4 Z3 B% v3 f8 Y
& r5 b* T" B7 W: N3 J 29 . c' F) [, r) G2 g5 w
第八天,要取两只斑鸠或是两只雏鸽,带到会幕门口给祭司。
( a7 X$ t% V$ ^3 l 4 A& g: s8 W8 R4 W$ Q7 c g
30 ) W7 J$ v8 d! e o+ c
祭司要献一只为赎罪祭,一只为燔祭,因那人血漏不洁,祭司要在耶和华面前为她赎罪。
4 t" d6 M8 ?6 l( o6 D3 \( J5 K 9 g8 G7 ~/ X; i6 [
31
' {( z2 n& ?1 `# }你们要这样使以色列人与他们的污秽隔绝,免得他们玷污我的帐幕,就因自己的污秽死亡。
5 O6 o9 J% X0 r+ x/ E5 i 6 c7 y2 l% d: M6 j( C/ _
32
3 d. z: ^0 r4 j这是患漏症和梦遗而不洁净的,/ N" J+ \# {& i4 A1 e7 R O
6 X$ d% [ L6 n' r' X- z e i
33
( k" {8 i; C; P' B# N& Z并有月经病的和患漏症的,无论男女,并人与不洁净女人同房的条例。; v {) m ], ?+ _& t$ @
5 P& E! Q- u; W4 J; M: e漏症。指排出血,水等体液。(并不是专指女性)6 ]* O# P( L8 G; ^
- Q' I: M/ R: G
本章讨论男人和女人的各种不洁,不涉及道德上的过错,但会给人和与接触者带来污秽。这种污秽有些是在生活的自然过程中发生的,如妇人“在经期”(第25 节),“行经”时(第19节)或男人睡觉“梦遗”(第16节)时的污秽。我们可以推断,这里所提到的其他污秽也不是因为犯罪,而是人体的正常功能或异常状况 |
|