 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
1
8 Q8 B1 W/ R$ `' ]$ f: x耶和华对摩西,亚伦说,
$ I9 T' @3 S& f0 Y2 c( ]$ s6 C! T
3 Y$ y% Q; g* t$ c' E, p8 r 2
% j! l L$ ]( r" T% D) h' X你们晓谕以色列人说,人若身患漏症,他因这漏症就不洁净了。
0 z) N0 \5 V: o
5 d6 J7 t$ i' j3 f 3 , G* y- y9 ]9 s6 Q% v
他患漏症,无论是下流的,是止住的,都是不洁净。1 W0 K( z$ a/ ]5 [$ ]
& x& Z- ^+ }* e Y- `* y3 p 4
% U1 d. I \0 b, u# n0 ]他所躺的床都为不洁净,所坐的物也为不洁净。
0 d6 D) e2 B7 R* ~ ; T! ^9 }1 D0 h# _) `' U% A# x4 n. x
5
9 x7 H3 Y/ B2 b% D5 h凡摸那床的,必不洁净到晚上,并要洗衣服,用水洗澡。6 q* ^. m& C- j; T- o
# {$ A( a, b* s 6
/ g5 C' [+ C: n那坐患漏症人所坐之物的,必不洁净到晚上,并要洗衣服,用水洗澡。
( i4 x+ { i9 H, b) _& ~
. f4 l$ E# B% P, }( U+ y6 ] 7 ; [4 {; I9 A3 I, C3 @6 U
那摸患漏症人身体的,必不洁净到晚上,并要洗衣服,用水洗澡。
' F! L7 n1 W& j# z0 k s4 e' n+ w! k; {5 W
8
! v; N2 h$ P# L/ ]9 n V若患漏症人吐在洁净的人身上,那人必不洁净到晚上,并要洗衣服,用水洗澡。
' [4 D! _2 H* y5 a : e: n; r2 P" G8 u& q. n2 r
9
4 U% ]6 F C& ~; t8 @患漏症人所骑的鞍子也为不洁净。
F$ E; J4 `3 u1 y; N' Q
3 n- z: _3 t7 h$ Z0 K- a 10
2 F4 u4 a T1 L$ {& o凡摸了他身下之物的,必不洁净到晚上,拿了那物的,必不洁净到晚上,并要洗衣服,用水洗澡。
, z, ~# ]1 b( l / T3 `4 m5 J$ m+ K0 K0 Y5 G! | ^
11
9 j7 a+ | @ ^5 x$ ^0 e患漏症的人没有用水涮手,无论摸了谁,谁必不洁净到晚上,并要洗衣服,用水洗澡。
8 S; \& q: p5 E2 G' u! ]( G! y 9 D+ h& |( t) X' O" K+ H* u8 ]1 r
12 ) [( C }3 C& z: ^
患漏症人所摸的瓦器就必打破,所摸的一切木器也必用水涮洗。$ } R$ B Y! V+ r9 k. J
9 Z9 e$ b# J8 _+ s; Y; U$ O 13 + R. i' l0 S v( [( L6 o
患漏症的人痊愈了,就要为洁净自己计算七天,也必洗衣服,用活水洗身,就洁净了。' s! t. H$ ]" A
* E1 T& p6 `6 ]8 R
14
& x! j$ r& B( O* \第八天,要取两只斑鸠或是两只雏鸽,来到会幕门口,耶和华面前,把鸟交给祭司。( Q. H- b/ x0 o6 [4 b
$ h3 U$ a0 ?+ [2 O
15
+ F ^ ~9 a5 M; k祭司要献上一只为赎罪祭,一只为燔祭,因那人患的漏症,祭司要在耶和华面前为他赎罪。5 ?* _% s$ }0 P# h) m: j- {6 h, j
0 t( _+ B" m2 Z: Y$ Y0 J0 l) U' g! v 16 2 D+ K9 b5 R" T0 \
人若梦遗,他必不洁净到晚上,并要用水洗全身。
! Q0 k; J; p/ l. {) p + o1 B0 {+ Y9 @9 E& @1 }
17
8 v+ F3 ?4 x/ {6 n1 o. o6 [9 f无论是衣服是皮子,被精所染,必不洁净到晚上,并要用水洗。/ U2 t8 n9 K6 u5 d0 C
1 C5 `4 F* X7 Z8 n( o, h' L 18 8 R. m/ l1 p$ p. f% K, q
若男女交合,两个人必不洁净到晚上,并要用水洗澡。0 K: [: Q) @" O2 h0 p9 O7 u' l
) f5 A: i- }9 J1 O 19
% ?" \/ h- r! A$ Q9 i; `! a' L% y女人行经,必污秽七天,凡摸她的,必不洁净到晚上。8 D% t) F2 e, C
7 b. F, E. h- @: D6 ] 20 ; ?( I7 j; E9 T& V' e
女人在污秽之中,凡她所躺的物件都为不洁净,所坐的物件也都不洁净。5 _2 x% c% h ^1 ?, C& R4 M9 H6 o
# b) E- }. C4 q/ y# ^0 H7 c' `% c" X 21
; P8 K0 O& _& D+ r, P3 Z凡摸她床的,必不洁净到晚上,并要洗衣服,用水洗澡。1 {2 r- F1 B' K& Z& Z
) E" W1 I7 S3 V, z" W# ?
22
; G' r- z/ N6 \/ L/ T, X凡摸她所坐什么物件的,必不洁净到晚上,并要洗衣服,用水洗澡。( q8 m/ U2 H R
& E# b3 i& C- c% y) _ 23 * N* l; z6 o9 j J0 U0 W
在女人的床上,或在她坐的物上,若有别的物件,人一摸了,必不洁净到晚上。8 D) p- h' c8 Z5 m
& d, A4 y, {8 k+ ^1 R" w; h$ n' H 24 0 d0 l1 f/ N: ~( ^
男人若与那女人同房,染了她的污秽,就要七天不洁净,所躺的床也为不洁净。5 q! c. ?& Z; _, O) I
. {: _# ]! [. j 25 ; y) {4 e0 X1 C
女人若在经期以外患多日的血漏,或是经期过长,有了漏症,她就因这漏症不洁净,与她在经期不洁净一样。
. e( ]% c* [4 \* |3 |6 q/ n" P - p5 D" w/ d, x+ O: W
26 9 P P9 a) `% m
她在患漏症的日子所躺的床,所坐的物都要看为不洁净,与她月经的时候一样。5 T- x; J* u: S
- _5 _& H. Q' G: M. j" f F& T
27
6 C$ {# I; E' p, \凡摸这些物件的,就为不洁净,必不洁净到晚上,并要洗衣服,用水洗澡。: j+ b" N6 o8 H! S
2 ], ^" |$ h7 j7 P4 |1 }4 L 28
! O' r$ x5 D# b. P: v1 k女人的漏症若好了,就要计算七天,然后才为洁净。
' H* ^( ~! W/ K3 q6 M5 G8 o
; C% e* Y+ [2 T: V 29
4 n4 Z1 t$ V* b+ d4 N第八天,要取两只斑鸠或是两只雏鸽,带到会幕门口给祭司。; G3 X: q2 Z; T+ }
4 O( n* r! M! g0 G 30 0 q* S. X. Z' ?' x; e4 m
祭司要献一只为赎罪祭,一只为燔祭,因那人血漏不洁,祭司要在耶和华面前为她赎罪。
( `, ~8 m. v$ G! C% J
2 U, p3 V0 }! x3 F1 m; W! h! R5 l 31 % ^$ Q! y5 \: N1 N
你们要这样使以色列人与他们的污秽隔绝,免得他们玷污我的帐幕,就因自己的污秽死亡。
2 u: L3 E+ V8 n5 e9 A
' y4 l7 J! u6 s9 |4 L 32 + p6 z' `. \' l$ K% T* u0 H# [3 c g
这是患漏症和梦遗而不洁净的,
7 T$ q7 _% O* K1 v& o 4 F! [% K. g- o; V
33 $ x$ U1 [! |7 ~; t
并有月经病的和患漏症的,无论男女,并人与不洁净女人同房的条例。
, n# m8 G0 b% Y 7 `1 g q, r2 A0 Q. x- C9 E9 I+ a
漏症。指排出血,水等体液。(并不是专指女性)
. z4 B; N3 f% }. ~9 M: r3 X) k: a2 h: B0 s( q
本章讨论男人和女人的各种不洁,不涉及道德上的过错,但会给人和与接触者带来污秽。这种污秽有些是在生活的自然过程中发生的,如妇人“在经期”(第25 节),“行经”时(第19节)或男人睡觉“梦遗”(第16节)时的污秽。我们可以推断,这里所提到的其他污秽也不是因为犯罪,而是人体的正常功能或异常状况 |
|