 鲜花( 94)  鸡蛋( 2)
|
听同事说时自己没懂,过后自己查的。这里拷一些网上找的解释,也不知道对不对。! J+ B! `/ g+ [
6 V( Z6 w5 I8 w$ `8 c/ E8 [ eearn/get brownie points (informal)4 J) h B, _* S: ^! ^ }2 ?/ j
解释1 V8 B- Y; @6 \4 }: B% y( o& g
to get praise or approval for something you have done
0 l- @) Q* |( }; J! H" y7 {; A
! Z# H% y8 x6 F- H$ J# v: ?1 @例句$ U1 ]) H% z2 K. ~2 R# R
I thought I might get some brownie points by helping to organize the party.
0 K" s9 Q( N6 F1 B. d: i. v! z
: V$ d* a0 T# R3 }. f& e
, h8 i" o3 e. ~6 f4 a
I6 J0 ^" t! H1 i. l* g
* f/ R* ?+ q! F0 f/ {' p$ Y; k
) h+ C7 ?9 b* b3 ~8 X) D The student who sent this in gets an extra brownie point.
/ c$ o, k; U# j) e! w% s5 X+ A4 z. p* J Q/ C/ ]/ ?; X( m8 O
我給提出這個問題的同學一點印象分數 m$ s, L& T- H* u
這句話是出自我們教授寄給我們的 E-mail 上, 關鍵就在 brownie point 上, 大家知不知道 brownie point 是什麼? 當初我以為教授的意思是說要給這個學生加分, 因為 brownie point 聽來就像是加分的意思.後來我問老美, 我才知道原來 brownie point 的意思只是單純說你作的很棒,"You have done a good job!" 的意思, 跟加分一點關係都沒有. 這跟中文裏所說的印象分數十分類似.但是一旦有了好的印象分數, 他會把你的表現記在心裏, 以後要寫推薦信時說不定就派上用場了.1 G9 g4 l9 I& O0 M; l" y
$ g* O6 Y% l! T8 s 典故: brownie 原是自家做的小餅干, 小學生常帶此餅或蘋果給老師(其實是二十年以前美國社會的刻版印象留下來的),或女童軍賣餅干等. 故 brownie point 原義為"作討老師喜歡的事", 現引申為印象分數之意。 |
|