 鲜花( 94)  鸡蛋( 2)
|
听同事说时自己没懂,过后自己查的。这里拷一些网上找的解释,也不知道对不对。
' |7 _) j& U0 n+ |$ @: Y2 _) \) `# s1 I% @
earn/get brownie points (informal)
) T0 f+ Y( [' l$ b9 Q解释; F! Z1 L! b G
to get praise or approval for something you have done2 H' V8 D: F7 K$ r, s0 h- ]
" Y& \" ^; B2 B0 k) F2 T: w) G6 a
例句
) m# B. S! o" B+ fI thought I might get some brownie points by helping to organize the party.
0 S Q5 k7 o6 K6 n4 L9 t8 }1 Q. @' z& K2 L. `, s
/ m% x6 J4 l2 X2 v6 z! q2 u, R7 t0 E2 z+ a- H" A3 u
: {! p+ t4 A0 Q
. O! B3 h2 b2 n" H% Z# S% | The student who sent this in gets an extra brownie point. , a. |3 @- `7 Z C
& C7 e. T( W4 Q& O5 A7 s
我給提出這個問題的同學一點印象分數
) S9 [$ |3 f) r# r; p3 y; Z* \ 這句話是出自我們教授寄給我們的 E-mail 上, 關鍵就在 brownie point 上, 大家知不知道 brownie point 是什麼? 當初我以為教授的意思是說要給這個學生加分, 因為 brownie point 聽來就像是加分的意思.後來我問老美, 我才知道原來 brownie point 的意思只是單純說你作的很棒,"You have done a good job!" 的意思, 跟加分一點關係都沒有. 這跟中文裏所說的印象分數十分類似.但是一旦有了好的印象分數, 他會把你的表現記在心裏, 以後要寫推薦信時說不定就派上用場了.! b. l, `/ S4 i) o& C1 }7 j
" S7 S) k+ u# ^
典故: brownie 原是自家做的小餅干, 小學生常帶此餅或蘋果給老師(其實是二十年以前美國社會的刻版印象留下來的),或女童軍賣餅干等. 故 brownie point 原義為"作討老師喜歡的事", 現引申為印象分數之意。 |
|