 鲜花( 94)  鸡蛋( 2)
|
听同事说时自己没懂,过后自己查的。这里拷一些网上找的解释,也不知道对不对。. h' F) ]2 _, [% R
' W' ~6 V W8 m0 x7 B- k
earn/get brownie points (informal)
& x1 g+ ~, \% F# _- K4 m& L7 `解释1 s4 ^0 [( x' L& {8 t, b" }
to get praise or approval for something you have done8 R$ c: ^& L7 f$ l& ~
, o1 T7 M6 ]5 z" v# N例句
. b) ?$ F. X7 a% H b5 V: `& |I thought I might get some brownie points by helping to organize the party.
* j' w2 f1 S( H" ~$ s) Q% S$ V. c
6 a+ g- h& S0 t
, B: T( R9 P# N) |3 f
9 i. r7 W7 ` _/ I9 a/ I. t/ |4 H0 P
" f; U( y# P( q6 ?0 ^- U$ W, Z/ i$ [. |
The student who sent this in gets an extra brownie point. 2 Q* j' T; ?" K" I' D* M
8 ~4 E- N, k, u7 _ 我給提出這個問題的同學一點印象分數
' N: b& T1 Q% t 這句話是出自我們教授寄給我們的 E-mail 上, 關鍵就在 brownie point 上, 大家知不知道 brownie point 是什麼? 當初我以為教授的意思是說要給這個學生加分, 因為 brownie point 聽來就像是加分的意思.後來我問老美, 我才知道原來 brownie point 的意思只是單純說你作的很棒,"You have done a good job!" 的意思, 跟加分一點關係都沒有. 這跟中文裏所說的印象分數十分類似.但是一旦有了好的印象分數, 他會把你的表現記在心裏, 以後要寫推薦信時說不定就派上用場了.% e% N) s& i9 y( \( |
& f8 _: f) C' Y
典故: brownie 原是自家做的小餅干, 小學生常帶此餅或蘋果給老師(其實是二十年以前美國社會的刻版印象留下來的),或女童軍賣餅干等. 故 brownie point 原義為"作討老師喜歡的事", 現引申為印象分數之意。 |
|