埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3640|回复: 7

[电工杂谈] 怀旧金曲,放松放松

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 10:07 | 显示全部楼层 |阅读模式
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 10:23 | 显示全部楼层
本帖最后由 gmhwe 于 2010-5-30 11:27 编辑
% X) S8 D. q# I. w4 Y# [: g! {  M+ q8 X7 l; c, E& r
继续 怀旧, 莫谈政治.
& X& @/ N' x. @. Z$ w* [0 W' v6 F2 P: ]% O9 D" Y5 ~7 j1 {) u* C
<<让我们荡起双桨>>* p# Q7 a% i& z$ b2 M3 K
4 C3 p1 R5 m9 Z$ ]" H
http://www.youtube.com/watch?v=r9VZyJTmjUk&feature=related
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 11:01 | 显示全部楼层
放歌是政治,那么洞房是不是耍流氓啊?
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 17:41 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
本帖最后由 jack_lai 于 2010-5-30 18:42 编辑
# S7 @2 c" k+ [& d
0 N) W( I: u( I7 M; m3 W% A 1# tom_yang
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 17:42 | 显示全部楼层
2# gmhwe
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 21:03 | 显示全部楼层
放歌是政治,那么洞房是不是耍流氓啊?
) F( ]) a. z& C9 u# r1 _, ^4 x井底蛙 发表于 2010-5-30 12:01
5 x! {  n' ]# y1 p
?什么呀
鲜花(28) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 21:04 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
放歌是政治,那么洞房是不是耍流氓啊?) u& A! Y5 ?, D1 |" T+ W
井底蛙 发表于 2010-5-30 12:01
" `+ ?8 _2 S0 W5 D1 j% M8 O
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 21:49 | 显示全部楼层
本帖最后由 gmhwe 于 2010-5-30 22:59 编辑
1 r( \; K% L# q/ }; O8 l! `" ]: s. a: g/ a' p( T- E- D5 s
继续播歌, 莫问政治. 《斯卡波罗集市》( O  j$ L/ ~# `
( g; t/ h8 f( r7 M  _& H8 k$ I
问尔所之,是否如适。 Are you going to Scarborough Fair? ' ]* Q0 b/ S/ P% c1 y, r
蕙兰芫荽,郁郁香芷。 Parsely sage rosemary and thyme. - W/ b/ C8 I+ [0 e% O. a. t/ E
彼方淑女,凭君寄辞。 Remember me to one who lives there.
/ c: P) e8 V: a& y/ L7 s; w伊人曾在,与我相知。 She once was a true love of mine. , {0 q: Y9 t# I" \9 x4 d5 X
8 j( F5 h/ I- b* d" t: u
嘱彼佳人,备我衣缁。 Tell her to make me a cambric shirt.
' W" G+ ]0 m) y0 R+ R+ g蕙兰芫荽,郁郁香芷。 Parsely sage rosemary and thyme.
" s! O& e) G/ V# a2 K; o勿用针砧,无隙无疵。 Without no seams nor needle work.
: D4 x; Q3 b( X; d伊人何在,慰我相思。 Then she will be a true love of mine. 2 ~4 H) |) y4 C7 t9 H0 o
, v% o. f! C8 K& c4 ]8 T
彼山之阴,深林荒址。 On the side of hill in the deep forest green, 8 a8 i- y; v* F1 \0 ]
冬寻毡毯,老雀燕子。 Tracing of sparrow on snow crested brown. 7 g$ a- a- i( S9 }
雪覆四野,高山迟滞。 Blankets and bed clothers the child of maintan & q, U  s! T- ~+ j: W6 S0 K) ^8 d
眠而不觉,寒笳清嘶。 Sleeps unawafe of the clarion call.
* t( A0 m1 I2 F/ A; V# o# F# P3 {, W$ v
嘱彼佳人,营我家室。 Tell her to find me an acre of land. 6 B5 y' G4 O  e' s' Y# y  R
蕙兰芫荽,郁郁香芷。 Parsely sage rosemary and thyme.
& O: E, \6 m0 F& b' {良田所修,大海之坻。 Between the salt water and the sea strand,
7 B. b# [$ Q+ o伊人应在,任我相视。 Then she will be a true love of mine.
7 W. Q; f$ |% f4 F/ ~! V  p( a8 |. H. d- }- N7 D
彼山之阴,叶疏苔蚀。 On the side of hill a sprinkling of leaves 5 d+ q- K' I# u" y, R1 C
涤我孤冢,珠泪渐渍。 Washes the grave with slivery tears.
( Y/ I3 o& L6 w4 P- n; F. N  @惜我长剑,日日拂拭。 A soldier cleans and polishes a gun.
  F* h5 ~) T2 x1 w3 E* G2 e8 D寂而不觉,寒笳长嘶。 Sleeps unaware of the clarion call.
# n5 L9 |* x8 @$ o$ _: k# R
+ R) u! W2 E- ^- n) a  {7 `7 _/ |嘱彼佳人,收我秋实。 Tell her to reap it with a sickle of leather. * T9 C7 z% d6 \' O$ F1 n
蕙兰芫荽,郁郁香芷。 Parsely sage rosemary and thyme.
: C2 R5 s0 F& T% H: I  V3 |& f敛之集之,勿弃勿失。 And gather it all in a bunch of heather. - g1 D) L( a; ^* d/ R1 o, R# p9 p
伊人犹在,唯我相誓。 Then she will be a ture love of mine.
& j0 W6 N; s& O+ _  k
. B' f! i& k9 o; s9 V- B. K) c/ I烽火印啸,浴血之师。 War bellows blazing in scarlet battalions.
1 K% F0 ^: [- r7 R: Z( u将帅有令,勤王之事。 Generals order their soldiers to kill and to fight for a  cause.
' q0 M2 |( s1 _/ ~; C" g2 O$ i争斗缘何,久忘其旨。 They have long ago forgoten.
5 R0 `( `! P7 R* x痴而不觉,寒笳悲嘶。 Sleeps unaware of the clarion call.
  Z% s. i9 s, Z0 N3 t1 `, U1 D. l/ u
& o8 ]. c5 L# @) q4 J8 Q* M, Vhttp://www.56.com/u70/v_Mjk5MDg3MDc.html
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-6-29 22:45 , Processed in 0.208538 second(s), 19 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表